類語・関連語 1 : maim
「maim」は、身体の一部を永久に傷つけたり、使用できなくすることを指します。この単語は、戦争や暴力的な状況、事故などでの怪我を表す場合によく使われます。mutilateが身体を切断したり、変形させたりすることを強調するのに対し、maimは障害を与えることに焦点を当てるニュアンスがあります。
「mutilate」と「maim」は共に身体に対する傷害を表す言葉ですが、その意味には微妙な違いがあります。mutilateは、部位を切断したり、非常に激しく傷つけることを示し、通常はその結果が非常に深刻であることを強調します。一方で、maimは、身体を傷つけるが、必ずしも切断を伴わない場合も含まれます。例えば、事故で腕を骨折させたり、戦争で負傷した場合は「maim」を用いることが多いです。このように、maimはより広範囲の傷害を示すことができ、特に日常的な文脈で使われることが多いです。両者の違いを理解することで、より適切な表現を使えるようになります。
The explosion maimed several soldiers in the battle.
その爆発で数人の兵士が負傷した。
The explosion mutilated several soldiers in the battle.
その爆発で数人の兵士が切断された。
この文脈では、両方の単語が使えますが、maimは負傷の程度が軽い場合も含む一方で、mutilateは切断や重篤な傷害を示すため、より強い印象を与えます。
「cripple」は、主に身体的な障害を持つことを意味します。具体的には、肢体や機能が損なわれることを指し、特に歩行や動作に支障をきたす場合に使われます。また、比喩的に、何かを効果的に機能しないようにすることも表現します。
「mutilate」と「cripple」は、どちらも「損なう」という意味を持ちますが、ニュアンスは異なります。「mutilate」は、身体の一部を切断したり、著しく破損させたりすることに特化しています。例えば、動物や人間に対して行われる残虐な行為を指し、物理的な損傷を強調します。一方、「cripple」は、通常は身体的な機能の低下を意味し、特に歩行や運動能力に関連しています。また、比喩的に物事を効果的に機能しないようにする場合にも用いられます。このように、「mutilate」はより強い破壊のイメージを持つのに対し、「cripple」は日常的に使われ、より軽い意味合いで使われることが多いと考えられます。
The accident left him unable to walk, effectively crippled for life.
その事故は彼を歩けなくし、生涯にわたって無力化してしまった。
The explosion mutilated his legs, making it impossible for him to walk again.
その爆発は彼の脚を切断し、再び歩けなくさせた。
この文脈では、「cripple」と「mutilate」は異なる意味合いを持ちます。「cripple」は機能の低下を表現しており、事故による結果を強調していますが、「mutilate」は具体的な身体的損傷を示しています。したがって、この場合は置換可能ではありません。
「disfigure」は、外見や形を損なう、または見た目を悪くすることを意味します。特に、傷や欠損などによって外見が変わることが強調されます。何かが美しさや整った形を失うことを指し、主に視覚的な観点から使用されます。
一方で、「mutilate」は、身体の一部を切り取る、または大きく損なうことを指し、より強い暴力や破壊的な行為が含まれます。disfigureは主に外見の変化に焦点を当てるのに対し、mutilateは肉体的な損傷や痛みを伴う行為を示します。つまり、disfigureは外見的な損傷に特化しているのに対し、mutilateはより広範な体の傷害を意味するため、使われる文脈が異なります。ネイティブは、この違いを意識して使い分けており、disfigureは比較的軽いニュアンスを持つのに対し、mutilateはより過激で深刻な状況を示すことが多いです。
The accident left her face disfigured, and she required extensive surgery.
その事故で彼女の顔は醜くなり、彼女は広範な手術を必要としました。
The accident left her face mutilated, and she required extensive surgery.
その事故で彼女の顔は切り刻まれ、彼女は広範な手術を必要としました。
この文脈では、disfigureとmutilateは置き換え可能ですが、mutilateの方がより深刻で暴力的なニュアンスを持っています。どちらの単語も外見の変化を表しますが、disfigureは主に見た目の損傷に焦点を当てるのに対し、mutilateは身体に対するより強い暴力を含むため、使う際には注意が必要です。
類語・関連語 4 : scar
単語scarは、主に「傷跡」や「傷」を意味します。身体や物にできた傷の跡を指し、感情的なものやトラウマに関連する場合もあります。特に、過去の痛みや出来事がその後の人生に影響を与える様子を表現する際にも使われます。
一方、単語mutilateは、主に「切断する」や「損なう」といった意味合いを持ち、物理的に何かを酷く傷つけることを示します。特に、身体の一部を欠損させるような非常に強い意味を持つため、感情的にも衝撃的な印象を与えることがあります。scarは傷跡を指すのに対し、mutilateはその傷を引き起こす行為に焦点を当てています。例えば、scarは過去の出来事の結果として存在するものですが、mutilateはその出来事自体を指すことが多いです。したがって、両者は関連がありますが、使う場面や文脈によって明確に使い分ける必要があります。
He has a scar on his arm from the accident.
彼はその事故で腕に傷跡があります。
The accident mutilated his arm, leaving a permanent mark.
その事故で彼の腕は切断され、永久的な跡が残りました。
この場合、scarとmutilateはそれぞれ異なる意味を持つため、直接置換することはできません。scarは結果としての傷跡を示し、mutilateはその傷を引き起こした行為を示しています。したがって、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。