「unfailing」は「失敗しない」「常に信頼できる」という意味を持ち、特に人や物の特性を表す際に用いられます。この単語は、信頼性や変わらない品質を強調する際に使われることが多く、安心感を与えるニュアンスがあります。
「infallible」は「間違いのない」「絶対に正しい」という意味で、特に絶対的な信頼を置けるものに対して使われます。一方、「unfailing」は信頼性を示しますが、必ずしも「絶対的な正しさ」を意味するわけではありません。たとえば、unfailingは人やサポートを表す際に使われることが多く、温かみや親しみを感じさせる場合が多いです。ネイティブは、「infallible」を使うと、より強い確信や絶対性を示すため、慎重に選びます。
His unfailing support helped me through tough times.
彼の「失敗しない」支援が、私を辛い時期を乗り越えさせてくれました。
His infallible advice guided me in my career.
彼の「間違いのない」アドバイスが、私のキャリアを導いてくれました。
この二つの文では、unfailingは支援の信頼性を示し、温かい人間関係を暗示しています。一方で、infallibleはアドバイスの絶対的な正しさを強調しており、厳密さや確実性が求められる状況に適しています。
単語certainは、何かが確実であることを示す形容詞です。一般的に「確実な」「明確な」という意味で使われ、主に信頼性や安心感を強調する際に用いられます。例えば、何かが間違いなく正しい場合や、特定の結果が予測できる際に使われます。
一方、単語infallibleは、「間違うことがない」「決して誤りを犯さない」といった意味を持ち、より強い断言を伴います。これは、誤りが全くないという絶対的な信頼を示す表現です。例えば、神や絶対的な真理に対して使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、少しの疑念や不確実性がある場合にはcertainを使い、全くの確実性を強調したい場合にはinfallibleを選ぶ傾向があります。そのため、certainは日常的な文脈で広く使われ、infallibleはより特別な状況や文脈で使われることが多いです。
I am certain that we will win the game.
私たちが試合に勝つことは確実だと私は思っています。
I believe our strategy is infallible for winning the game.
私は私たちの戦略が試合に勝つために間違いないと信じています。
この文脈では、certainは確実性を示し、infallibleはその戦略の絶対的な信頼性を強調しています。どちらも勝利に対する自信を表していますが、infallibleはより強いニュアンスを持ちます。
類語・関連語 3 : sure
単語sureは「確かである」「間違いない」という意味を持ち、何かが信頼できると感じるときに使われます。この単語は日常会話で非常によく使われ、ポジティブな確信や安心感を表現します。例えば、「I'm sure that it will rain tomorrow.」(明日雨が降ると確信しています)のように使われます。
一方で、単語infallibleは「絶対に間違えない」「決して失敗しない」という意味を持ち、非常に強い確実性を表します。ネイティブスピーカーは、sureを使うときは一般的な確信や信頼を示す場合が多いのに対し、infallibleは特別な状況や人物に対して用いられ、より強い意味合いを持ちます。例えば、誰かの判断が絶対に間違わないと信じるときにinfallibleを使うことがあります。このように、ネイティブは日常的な確信にはsureを、特別な確信や能力にはinfallibleを使い分けます。
I am sure that I locked the door before leaving.
私は出かける前にドアをロックしたと確信しています。
I am infallible when it comes to remembering to lock the door.
ドアをロックすることを思い出すことに関しては、私は絶対に間違えません。
この文脈では、sureは出かける前にドアをロックしたという一般的な信頼感を表し、一方でinfallibleはその行為に関して自分が絶対に間違わない特別な自信を示しています。両方の単語は、確信を表す点で類似していますが、infallibleの方が強い表現であることが分かります。
「foolproof」とは、誰が使っても失敗しない、あるいは誤りが起こらないように設計されたものを指します。この言葉は、特に安全性や信頼性が求められる場面で使われ、使い方を誤っても問題が起きないことを強調します。
一方で、infallibleは「絶対に間違わない」「常に正しい」という意味を持ちます。これに対してfoolproofは、使い方や状況に依存して結果が保証されるというニュアンスが強いです。つまり、infallibleは全ての状況で正しいことを示すのに対し、foolproofは特定の条件下での安全性を示します。例えば、ある製品がfoolproofである場合、それを使う人の技術レベルに関わらず、問題が起こらない設計であることを意味しますが、infallibleはその製品の機能自体がどんな状況でも常に正しく働くことを示します。
The instructions for the new software are foolproof, so anyone can install it without difficulty.
新しいソフトウェアのインストール手順はfoolproofなので、誰でも簡単にインストールできます。
The theory behind this experiment is infallible, ensuring consistent results every time.
この実験の理論はinfallibleであり、毎回一貫した結果を保証します。
この場合、両者は異なる文脈で使用されているため、置換はできません。foolproofは手順や方法の安全性を示し、infallibleは理論や概念の絶対的な正確性を示しています。
「impeccable」は「完璧な」「非の打ち所がない」という意味を持ち、特に行動や品位、態度などにおいて欠点が全くないことを示します。この単語は、主に人やその行動に対して使われ、その特質が他者から高く評価されることが多いです。
「infallible」は「絶対に誤りがない」「失敗しない」という意味を持ち、特に判断や決定において100%の正確性を示します。このため、「infallible」は主に能力や知識の確実性に焦点を当てています。一方で、「impeccable」は、道徳的な面や外面的な美しさに関連して使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、状況によって使い分けることがあり、infallibleは特定の能力やスキルに対する自信を表し、impeccableは主に行動や態度における完璧さを強調します。
Her performance was impeccable, earning her a standing ovation from the audience.
彼女のパフォーマンスは非の打ち所がないもので、観客からスタンディングオベーションを受けた。
Her judgment is infallible, which is why everyone trusts her decisions.
彼女の判断は絶対に誤りがないので、皆が彼女の決定を信頼している。
この例文では、両方の単語が異なる文脈で使用されており、同じように完璧さや信頼性を示していますが、impeccableは行動の質を、infallibleは判断の確実性を強調しています。
The chef's presentation of the dish was impeccable.
そのシェフの料理の盛り付けは非の打ち所がないものでした。