サイトマップ 
 
 

inescapableの意味・覚え方・発音

inescapable

【形】 避けられない

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌɪnɪˈskeɪpəbəl/

inescapableの意味・説明

inescapableという単語は「避けられない」や「逃れられない」を意味します。この言葉は、ある状況や事柄が必然的に起こること、あるいは対処することができない状態を表現する際に使用されます。何かがinescapableであるということは、それに直面せざるを得ないという強いニュアンスを持っています。

この単語は、しばしば避けられない運命や結果に関して言及される際に使われます。例えば、時間の流れや老化、死といった自然の摂理もinescapableなものとされ、それに対する人間の感情や反応を描写する際に非常に効果的です。また、避けがたい責任や義務について話すときにも使用されます。

inescapableは多くの場合、重要なテーマや問題を強調するために使われます。特に、哲学的な議論や社会的な問題に関して、この単語を用いることで、その事態の切実さや否応ない性質を強調することができます。こうした文脈において、この単語は説得力を持ち、聞き手や読み手の注意を引く役割を果たします。

inescapableの基本例文

The prison was inescapable.
その刑務所は逃げられなかった。
The facts were inescapable.
その事実は避けられなかった。
It was an inescapable conclusion.
それは避けがたい結論であった。

inescapableの意味と概念

形容詞

1. 避けられない

この意味での「inescapable」は、何かが必ず起こることや受け入れざるを得ない状況を指します。多くの場合、避けたくても避けられない事実や状況に対して使われます。このような状況では、どんな努力をしても結局はその結果を受け入れなければならないことが多いです。
The consequences of his actions were inescapable, and he had to face them.
彼の行動の結果は避けられず、彼はそれに向き合わなければならなかった。

2. 避けようのない

この用法では、特定の出来事や状況が必然的に発生することを強調します。例えば、時間の経過や自然の法則に従った結果として起こる出来事に対して使うことが多いです。個人の意思とは無関係に、自然な流れとして避けられないことを指します。
Change is inescapable in life, and we must adapt to it.
人生において変化は避けられず、私たちはそれに適応しなければならない。

inescapableの覚え方:語源

inescapableの語源は、ラテン語の「in」(〜しない)と「escapare」(逃げる)という2つの部分から成り立っています。「escapare」は、接頭辞「ex」(外に)と動詞「capere」(捕まえる)から派生したもので、直訳すると「外に逃げる」という意味になります。「in」はその否定の意味を加えることで、「逃げることができない」というニュアンスを持たせます。このように、inescapableは、逃げることが不可能である、すなわち「避けられない」という意味が生まれました。英語では、特に避けられない運命や状況について使われることが多く、強い必然性を示す表現として重宝されています。語源を考えると、言葉が持つ意味の深さを理解する手助けになります。

語源 in
語源 im
~ない、 ~でない
More
語源 cap
語源 cep
取る、 つかむ
More
語源 able
語源 ble
可能、 できる
More

inescapableの類語・関連語

  • unavoidableという単語は、避けることができないという意味で使われます。これは、何かが必ず起こることを強調します。例:This result is unavoidable.(この結果は避けられない。)
  • inevitableという単語は、避けられない運命や結果を表します。unavoidableと似ていますが、より自然の流れによる必然性に焦点を当てます。例:Change is inevitable.(変化は避けられない。)
  • mandatoryという単語は、法律や規則として強制されることを意味します。何かが必ず行わなければならない状況で使います。例:Attendance is mandatory.(出席は必須です。)
  • compulsoryという単語は、義務的であることを意味し、特に教育や法的な義務に関連しています。例:School is compulsory until age 16.(16歳まで学校は義務です。)
  • essentialという単語は、非常に重要でありなくてはならないものを指します。必須という意味ですが、条件や状況に依存することが多いです。例:Water is essential for life.(水は生命に不可欠です。)


inescapableの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : unavoidable

類義語のunavoidableは「避けられない」という意味で、通常は物事の結果や状況が自然に発生することを表現する際に使われます。多くの場合、何かの出来事や状況が必ず起こることを強調する時に使用されます。
一方で、inescapableは「逃れられない」という意味を持ち、特に感情や運命など、より強い力によって拘束されている状況を示すことが多いです。ネイティブは、unavoidableを使う時、物事が自然の摂理として必ず起こることを意識していますが、inescapableを使う時は、逃れられない運命や状況に対する抵抗の無さを強調する傾向があります。たとえば、何かが「避けられない」と言う時は、通常の流れや結果を指しているのに対し、「逃れられない」と言う時は、その状況から抜け出せないという絶望感や強い力を感じさせます。
The consequences of climate change are unavoidable.
気候変動の結果は避けられない。
The consequences of climate change are inescapable.
気候変動の結果は逃れられない。
この場合、両方の文は同じ意味を持ち、置換が可能です。ただし、unavoidableは気候変動の影響が自然に起こることを示しているのに対し、inescapableはその影響から逃げられないという強い感情を伴います。

類語・関連語 2 : inevitable

inevitable」は、「避けられない」という意味を持つ形容詞で、特定の出来事や状況が必ず起こることを示します。何かが必然的に起こる場合、通常はその結果を受け入れるしかないというニュアンスを含んでいます。
inescapable」は「逃れられない」という意味を持ち、主に物理的または感情的な状況から逃げられないことを指します。この単語は、避けることができない運命や課題について使われることが多く、時に重い感情を伴います。「inevitable」も「避けられない」と訳される場合がありますが、より中立的で、結果としての必然性を強調することが多いです。例えば、自然現象や時間の経過など、避けられない事実に使われます。一方で、「inescapable」は、感情的な重さや、逃れたくても逃れられない状況を強調する傾向があります。このため、ネイティブはこれらの言葉を文脈に応じて使い分けます。
It is inevitable that technology will continue to advance.
テクノロジーが進歩し続けることは避けられない。
It is inescapable that we will face challenges in life.
人生において挑戦に直面することは逃れられない。
この場合、両方の例文は、物事が避けられない性質を示していますが、「inevitable」は進歩するテクノロジーの事実を強調し、より中立的です。一方、「inescapable」は挑戦に対する感情的な重さを示し、逃げられない状況を強調しています。

類語・関連語 3 : mandatory

mandatory」は、「必須の」「義務的な」という意味を持つ形容詞で、特に法律や規則、規定などにおいて強制的に求められることを示します。この単語は、特定の行動や条件が必ず守られなければならない場合に使われ、選択肢がないことを強調します。
inescapable」と「mandatory」は似たような意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。「inescapable」は、逃れられない、避けられないという意味で、主に避けられない運命や出来事などに使われます。一方で、「mandatory」は、主に法律や規則に基づいて何かを強制される状況に使われ、具体的な行動が求められる場合に用いられます。例えば、学校の授業や法律において「mandatory」なものは、ルールに従わなければならない状況を示しますが、「inescapable」は、人生の中で避けられない出来事や運命を指すことが多いです。したがって、文脈に応じて適切な単語を使い分ける必要があります。
Attending the safety meeting is mandatory for all employees.
安全会議への参加は全社員にとって必須です。
Attending the safety meeting is inescapable for all employees.
安全会議への参加は全社員にとって避けられないことです。
この文脈では、両方の単語が自然に置き換え可能ですが、微妙なニュアンスが異なります。「mandatory」は強制力を持つ義務感を示し、「inescapable」は避けられないという運命的な側面を強調します。

類語・関連語 4 : compulsory

compulsory」は、義務的、必修のという意味を持ち、特定の行動や参加が求められる状況を表します。例えば、学校の授業や法律で決まった行動など、選択の余地がない場合に使われることが多いです。
一方で、「inescapable」は、逃れられない、避けられないという意味を持ちます。この単語は、状況や運命などから逃げられないことを強調する際に使われます。両者は義務感を伴う点で似ていますが、「compulsory」は具体的な義務や規則に関連し、「inescapable」はより抽象的な運命や避けがたい状況を指します。例えば、学校の授業は「compulsory」ですが、人生の終わりは「inescapable」です。つまり、「compulsory」は具体的な状況に関連し、「inescapable」はより広範な文脈で使われることが多いです。
Attendance to the seminar is compulsory.
セミナーへの参加は義務的です。
Attendance to the seminar is inescapable.
セミナーへの参加は避けられないです。
この文脈では、両方の単語が同じように使われていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「compulsory」は法的または公式な義務を示す一方で、「inescapable」はその参加が必然的であることを強調しています。

類語・関連語 5 : essential

単語essentialは「不可欠な、重要な」という意味を持ち、何かが存在するために必要不可欠であることを示します。この語は、事物や状況の本質的な部分を強調する際に使われ、特に何かがその機能や役割を果たすために必要な要素を指します。
一方で、単語inescapableは「避けられない」という意味を持ち、主に逃れられない状況や運命について使われます。言い換えれば、essentialは何かが重要であることに焦点を当てるのに対し、inescapableはその状況から逃れられないことを強調します。例えば、ある状況が私たちに与える影響やその避けられない結果について話すときにinescapableを使います。英語ネイティブは、これらの単語を文脈に応じて使い分け、目的や意図によって選択します。
Education is essential for personal growth.
教育は個人の成長にとって不可欠です。
Education is inescapable for personal growth.
教育は個人の成長にとって避けられないものです。
この文脈では、essentialinescapableの両方が使えますが、意味は少し異なります。essentialは教育の重要性を強調し、inescapableは教育が成長に必要な過程であることから逃れられないことを示しています。
Water is essential for all living things.
水はすべての生物にとって不可欠です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

inescapableの会話例

inescapableのビジネス会話例

「inescapable」は、ビジネスにおいて避けられない状況や重要な事柄を指す表現として使用されます。特に、リスク管理や戦略的計画の文脈で使われることが多いです。企業が直面する現実や、変化に適応する必要性を強調する場面で用いることが一般的です。

  1. 避けられない状況
  2. 必然的な結果

意味1: 避けられない状況

この会話では、企業が新しい規制に直面し、その影響を避けられないことについて話し合っています。「inescapable」は、企業がその状況に直面することを強調しています。

【Example 1】
A: The new regulations are inescapable; we must adapt our strategy accordingly.
新しい規制は避けられない。私たちはそれに応じて戦略を適応させなければなりません。
B: I agree, but how can we ensure compliance without sacrificing our profits?
私も同意しますが、利益を犠牲にせずにどうやって遵守できるのでしょうか?

【Example 2】

A: The market changes are inescapable; we need to innovate quickly.
市場の変化は避けられない。私たちは迅速に革新する必要があります。
B: Absolutely, otherwise we risk falling behind our competitors.
まったくその通りです。さもなければ、競合他社に遅れをとるリスクがあります。

【Example 3】

A: The economic downturn is inescapable, and we must prepare for its impacts.
経済の低迷は避けられない。私たちはその影響に備えなければなりません。
B: Let's develop a contingency plan to mitigate the risks involved.
リスクを軽減するための緊急対策を考えましょう。

意味2: 必然的な結果

この会話では、プロジェクトの失敗が避けられない結果であると認識されており、企業がそれにどう対処するかを話し合っています。「inescapable」は、結果の必然性を強調しています。

【Example 1】
A: If we don't change our approach, failure is inescapable.
アプローチを変えなければ、失敗は避けられないです。
B: I see your point. We need to pivot our strategy to avoid that outcome.
あなたの言いたいことはわかります。その結果を避けるために戦略を転換する必要があります。

【Example 2】

A: The increased competition makes our market share decline inescapable.
競争の激化は、市場シェアの減少を避けられないものにします。
B: We must differentiate our products to combat this issue.
この問題に対抗するために、私たちの製品を差別化しなければなりません。

【Example 3】

A: The cost-cutting measures will lead to layoffs, which are inescapable.
コスト削減策はレイオフにつながり、それは避けられないことです。
B: It's a tough decision, but we have to protect the company's future.
難しい決断ですが、企業の未来を守るためには必要です。

inescapableの日常会話例

「inescapable」は「逃れられない」という意味で、何かから逃れられない状況や避けられない事実を指します。日常会話では、特に避けられない状況や影響を強調する際に使用されることがあります。この単語は、感情的な状況や人生の現実に関連する文脈でよく見られます。

  1. 逃れられない運命や状況

意味1: 逃れられない運命や状況

この会話では、友人同士が人生の厳しい現実について語り合っています。「inescapable」は、避けられない運命や状況を表現するために使われています。特に、誰もが直面する現実を強調する文脈で使われているため、感情的な響きがあります。

【Example 1】
A: I feel like the pressure of work is inescapable these days.
A: 最近、仕事のプレッシャーが逃れられない気がする。
B: I understand, it can feel inescapable at times, but we need to find a balance.
B: わかるよ。時にはそれが逃れられないと感じるけど、バランスを見つける必要があるね。

【Example 2】

A: We can't ignore the fact that change is inescapable.
A: 変化が逃れられないという事実を無視することはできないよね。
B: True, it's something we all have to deal with eventually.
B: 確かに、それは私たち全員が最終的に対処しなければならないことだよね。

【Example 3】

A: The consequences of our actions are inescapable.
A: 私たちの行動の結果は逃れられないよ。
B: Yes, we must take responsibility for them.
B: そうだね、それに対して責任を持たなければならないよ。

inescapableのいろいろな使用例

形容詞

1. 避けられない、逃れられない

避けがたい現実や結果

inescapableという単語は、どうしても避けることができない、あるいは逃れることのできない状況や結果を表現する際に使用されます。特に、人生における避けられない事実や、論理的に必然的な結論を示す場合によく用いられます。
The aging process is an inescapable fact of life that we all must face.
老化は私たち全員が直面しなければならない避けられない人生の事実です。
The conclusion seemed inescapable: we would have to close the business.
結論は避けられないものに思われた:事業を閉鎖しなければならないだろう。
  • inescapable truth - 避けられない真実
  • inescapable reality - 避けがたい現実
  • inescapable conclusion - 必然的な結論
  • inescapable fact - 避けられない事実
  • inescapable destiny - 逃れられない運命

必然的な責任や義務

The government faces inescapable responsibilities to protect its citizens.
政府は市民を守るという避けられない責任に直面しています。
  • inescapable duty - 逃れられない義務
  • inescapable responsibility - 避けられない責任
  • inescapable obligation - 避けがたい責務
  • inescapable commitment - 避けられない約束
  • inescapable burden - 逃れられない重荷

避けられない状況や影響

Climate change has become an inescapable challenge for our generation.
気候変動は私たちの世代にとって避けられない課題となっています。
  • inescapable situation - 避けられない状況
  • inescapable consequence - 避けられない結果
  • inescapable influence - 避けがたい影響
  • inescapable pressure - 逃れられないプレッシャー
  • inescapable change - 避けられない変化
  • inescapable problem - 避けられない問題
  • inescapable fate - 逃れられない運命

英英和

  • impossible to avoid or evade:"inescapable conclusion"; "an ineluctable destiny"; "an unavoidable accident"避けることまたは逃れることが不可能な致し方無い