※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。
【書籍タイトルの和訳例】
聖なる障害
【書籍の概要】
「Holy Disorders」は、オックスフォード大学の教員であり、兼業探偵のガーヴェイス・フェンが、トルンブリッジの町でカタドラルのオルガニストが殺害される事件に巻き込まれる物語です。フェンはバタフライネットを持って楽しげに町を散策していましたが、事件を解決するチャンスが訪れます。彼はドイツのスパイや地元の魔女の集団の陰謀を追いかけながら、魅力的な捜査を繰り広げます。
【「holy」の用法やニュアンス】
「holy」は通常、「神聖な」や「崇高な」といった意味で使われますが、この書籍のタイトル「Holy Disorders」では、特に「聖なる」ものと「障害(混乱)」の対比を示唆しています。作品内で「holy」が暗示するのは、穏やかで神聖な場所で起こる不条理な事件です。オルガニストの無実や彼の音楽が持つ穏やかさに反して、殺人という凶悪な行為が発生することで、聖なるものが混乱に晒されるというテーマが浮かび上がります。このように、タイトルは読者に対して神聖さと混沌の対立を強調し、物語全体の緊張感を高めています。
【書籍タイトルの和訳例】
聖戦
【書籍の概要】
「聖戦」は、ニューヨークタイムズのベストセラー著者が十字軍の歴史を語り、その深い影響を探ります。1095年、教皇ウルバヌス二世はキリスト教徒に聖地を取り戻すよう呼びかけ、これにより聖戦が始まりました。本書では、宗教的な名のもとに行われた野蛮な戦争と、その遺産が現代の中東におけるキリスト教徒、ユダヤ教徒、イスラム教徒の対立に与えた影響を考察しています。
【「holy」の用法やニュアンス】
「holy」は「神聖な」という意味を持つ形容詞で、宗教や信仰に関連する事柄を示します。本書のタイトル「Holy War」における「holy」は、十字軍が宗教的な目的を持って行われた戦争であることを強調しています。しかし、著者はこの「聖なる」戦争が実際には残虐な戦闘であったことを示し、宗教の名のもとに行われた暴力の矛盾を浮き彫りにしています。ここでの「holy」は、単なる宗教的な意義を超え、その背後にある複雑な歴史的文脈を考慮する重要な要素となっています。
【書籍タイトルの和訳例】
「聖書 新国際版 デラックスギフト・アンド・アワード レザー調 バーガンディ」
【「holy」の用法やニュアンス】
「holy」は「聖なる」「神聖な」という意味で、特に宗教的な文脈で使われます。このタイトルでは、聖書が神の言葉であり、特別な価値や尊厳を持つことを強調しています。
「holy」は、主に宗教的な意味合いを持つ形容詞で、「神聖な」や「敬虔な」といった意味で使われることが多いです。また、驚きや感嘆を表現する際にもカジュアルな会話で使用されることがあります。以下では、日常会話における「holy」の使い方を紹介します。
この意味では、「holy」は何かが神聖であることや、宗教的な儀式や場所に関連する際に使われます。会話では、宗教的な話題やその重要性についての文脈で用いられることが多いです。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
この意味では、「holy」は驚きや感嘆を表すためにカジュアルな会話で使われます。特に、何か驚くべきことや信じられないことに対する反応として頻繁に用いられます。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】