サイトマップ 
 
 

glad-handの意味・覚え方・発音

glad-hand

ご機嫌取り

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

glad-handの意味・説明

glad-handという単語は「親しみのある握手」や「友好的なあいさつ」を意味します。この言葉は特に、ビジネスや社交の場面で、特定の相手に対して温かく迎えるというニュアンスを持っています。主に、初対面の人々や重要なゲストに対して使われることが多く、人間関係を築くための重要な行為とされています。

この表現は、握手をすることで相手と親しみを感じたり、心地よい交流を促進することを意図しています。また、「glad-hand」という表現は、単に握手をするだけでなく、表面上の友好を示す行為に含意がある場合もあります。これは、ビジネスの場では信頼関係を築くために重要です。特に競争が激しい環境では、他者との良好な関係を築くための手段として「glad-hand」が用いられます。

このように、glad-handは単なる肉体的な接触を超え、人間関係の構築やコミュニケーションの一環として重要な役割を果たします。また、この表現は、人々が互いに心を開くきっかけを作ることにもつながります。このような状況において、相手に対して積極的に親しみを持って接することが求められ、商談や社交イベントではますますその重要性が増しています。

glad-handの基本例文

She tried to glad-hand her way into the group.
彼女はグループに入るためにご機嫌取りをしようとしました。
He always uses glad-handing as a way to win people over.
彼はいつも人を引き付ける手法としてのご機嫌取りを使っています。
The salesman was known for his ability to glad-hand customers.
そのセールスマンは顧客にご機嫌取りをする能力で知られていました。

glad-handの覚え方:語源

glad-handの語源は、英語の2つの単語「glad」と「hand」に由来しています。「glad」は「喜んでいる」や「嬉しい」という意味を持ち、「hand」は「手」を意味します。つまり、glad-handは直訳すると「喜んだ手」となります。この言葉は、もともと人を歓迎する際に、手を差し出して友好的な態度を示す行為から派生しました。特に、挨拶や社交場面での握手を指すことが多く、相手に対して良い印象を持たせる行動として位置づけられています。20世紀初頭には、この言葉が特にアメリカの政治やビジネスの文脈で用いられるようになり、人を迎え入れる際の形式的な挨拶や、表面的な親しさを表す際に使われるようになりました。このように、glad-handは友情や親愛を示す重要な行為として、現在も広く認識されています。

glad-handの類語・関連語

  • greetという単語は、誰かに会ったときに、挨拶をすることを指します。例えば、友達に「Hi!」と声を掛けることが該当します。casualなシーンでよく使われる表現です。例文: 'I greet my friends when I see them.'(友達に会ったときに挨拶する。)
  • welcomeという単語は、客や訪問者を喜んで迎える時に使います。この言葉には、丁寧さや心地よさを感じさせるニュアンスがあります。例えば、家に友達を招くときの表現です。例文: 'We welcome guests to our home.'(私たちはゲストを家に迎え入れます。)
  • embraceという単語は、単に挨拶をするだけでなく、友好や愛情を示すために人を抱きしめることも意味します。より親密な関係を示します。例文: 'I embrace my best friend when we meet.'(私の親友に会った時、抱きしめる。)
  • saluteという単語は、特に公式な場面での挨拶を指します。軍隊の敬礼など、敬意を表する行為です。軽い表現ではなく、より敬意を込めた挨拶に使われます。例文: 'The officer salutes the commander.'(士官は指揮官に敬礼します。)
  • acknowledgeという単語は、存在や行動を認めることを指します。単なる挨拶に留まらず、相手の存在を意識するニュアンスがあります。例文: 'She acknowledges her supporters.'(彼女は支援者を認めます。)


glad-handの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : greet

単語greetは、「挨拶する」という意味を持ち、誰かに会ったときにその人に対して友好的に声をかける行為を指します。一般的に、初対面の人や知人に対して用いられ、感謝や敬意を表す手段としても使われます。挨拶の仕方は文化によって異なり、手を振ったり、握手をしたりすることがあります。
単語glad-handは、主に商業的な文脈で使われ、人に対して親しみやすく接することを意味します。特に、社交的な場面での過剰な親しみを表す場合が多いです。ネイティブスピーカーは、greetを「挨拶する」という基本的な行動を指すのに対し、glad-handはその行動がより積極的で、時には表面的な関係を強調することがあると感じます。たとえば、ビジネスの場での礼儀正しい挨拶はgreetとして捉えられますが、glad-handは商業的な目的での人間関係の構築に特化しています。
When I met my old friend at the party, I was excited to greet him with a big smile.
パーティーで旧友に会ったとき、私は大きな笑顔で彼に挨拶するのが楽しみでした。
When I met my old friend at the party, I was excited to glad-hand him with a big smile.
パーティーで旧友に会ったとき、私は大きな笑顔で彼に親しみを持って接するのが楽しみでした。
この文脈では、greetglad-handは置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。greetは一般的な挨拶を意味し、より一般的でフォーマルな場面にも適しています。一方で、glad-handは、より親しみを込めた、または商業的な意図を持った挨拶を強調しています。

類語・関連語 2 : welcome

単語welcomeは、主に「ようこそ」という意味で、誰かを招待したり、歓迎したりする際に使われます。また、相手に対して好意的な気持ちを表す時にも使われます。日常会話やフォーマルな場面でも広く用いられ、相手が自分の空間や状況にいることを喜んでいるニュアンスを含んでいます。
一方、単語glad-handは、よりカジュアルな表現で、特に人と人との出会いにおいて、親しみを持って歓迎することを意味します。これはしばしば政治家や公的な人物が支持者に対して見せる姿勢として使われることが多いです。つまり、welcomeは一般的な歓迎の表現であり、より広い文脈で使われるのに対し、glad-handは特定の状況や関係性に依存したカジュアルな歓迎の仕方を指します。言い換えれば、welcomeは温かさや親しみを一般に表現するのに対し、glad-handは特に社交的な場面や政治的な文脈で使われることが多いです。
We are happy to welcome you to our event!
私たちはあなたをイベントに歓迎できて嬉しいです!
The politician was eager to glad-hand the crowd at the rally.
その政治家は集会で群衆に親しみを持って歓迎することを熱望していました。
この二つの例文は、どちらも歓迎を示す文脈であり、welcomeglad-handが置換可能です。ただし、welcomeは一般的な状況で使えるのに対し、glad-handは特に社交的な場や政治的な文脈に適しています。

類語・関連語 3 : embrace

単語embraceは、「抱きしめる」や「受け入れる」といった意味を持ち、物理的な行為だけでなく、感情的・精神的な支持や歓迎の意を表す際にも使われます。人との関係や新しいアイデアに対しても積極的に受け入れるというニュアンスがあります。
一方、単語glad-handは、主に社交的な場面で他者を歓迎するために、手を差し出す行為を指します。glad-handは、ビジネスや政治の場で表面的な親しみを示す際に使われることが多く、あまり深い感情を伴わないことがあります。つまり、embraceはより深い関係や感情の受け入れを含むのに対し、glad-handは形式的かつ表面的な挨拶や親しみを示すための手段であるという違いがあります。ネイティブスピーカーは、相手や状況に応じてこれらの単語を使い分けるため、意味の違いを理解することが重要です。
It's important to embrace new ideas in order to grow personally and professionally.
新しいアイデアを受け入れることは、個人的にも職業的にも成長するために重要です。
At the conference, he made sure to glad-hand all the attendees to create a welcoming atmosphere.
その会議では、彼は全ての参加者に手を差し出して歓迎の雰囲気を作るようにしました。
この例文からもわかるように、embraceは新しいアイデアや感情を受け入れることを表すのに対し、glad-handは表面的な挨拶や社交的な行為を指すため、文脈が異なります。従って、両者は置換可能ではありません。

類語・関連語 4 : salute

salute」は、一般的に敬意を表すために行う挨拶や合図を指します。軍隊では、指揮官に対して行う敬礼が代表的です。また、日常会話でも、誰かを尊敬しているときや感謝の意を示すために使われることがあります。「salute」は、身体的な動作や言葉を通じて相手に敬意を示す行為全般を含むため、非常に広い意味を持っています。
一方で「glad-hand」は、主に友好や親しみを込めた挨拶を指します。この単語は特に、政治家や営業職の人々が、人と人との関係を築くために積極的に行う社交的な行動に関連しています。つまり、「glad-hand」は、よりカジュアルで親しみやすい挨拶を強調するのに対し、「salute」は敬意を表すことに重点を置いていると言えます。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈に応じて使い分けます。例えば、フォーマルな場面では「salute」が適し、カジュアルな場面では「glad-hand」が使われることが多いです。
He raised his hand to salute the officers as they passed by.
彼は通り過ぎる将校たちに敬礼するために手を挙げた。
He extended his hand to glad-hand the visitors at the event.
彼はイベントで訪問者たちに親しみを込めて握手した。
この二つの例文は、saluteglad-handが異なる文脈で使われていることを示しています。前者はフォーマルな敬意を表す行為であり、後者はカジュアルで親しみやすい挨拶の一形態です。したがって、文の内容に応じて使い分けることが重要です。

類語・関連語 5 : acknowledge

単語acknowledgeは、何かを認める、受け入れる、または感謝の意を示すことを意味します。この単語は、相手の存在や行動を評価する際に使われることが多く、特に礼儀正しさや敬意を表す場面で用いられます。例えば、誰かの意見や貢献を尊重することを示す際に使われることが一般的です。
単語glad-handは、人と親しく接することや、歓迎の意を示す行為を指します。この言葉は、しばしば政治家や営業職の人々が、他者との関係を築くために行う、社交的で親しみやすい振る舞いを表現します。acknowledgeがよりフォーマルで敬意を示すニュアンスを持つのに対し、glad-handはカジュアルで友好的な接触を強調する点が異なります。つまり、acknowledgeは事務的な場面でも使われる一方で、glad-handはより人間関係を重視した文脈で用いることが多いです。
It's important to acknowledge the contributions of every team member during the meeting.
会議中にチームメンバー全員の貢献を認めることは重要です。
The manager made sure to glad-hand everyone after the successful project completion.
マネージャーは成功したプロジェクトの後に全員と親しく接することを忘れませんでした。
この文脈では、acknowledgeglad-handは互換性がありません。acknowledgeが貢献や努力を認めることに焦点を当てているのに対し、glad-handは人との接触や親しみを強調しているため、使い方が異なります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

glad-handの会話例

glad-handの日常会話例

「glad-hand」は、一般的には人と人との親しみやすさや友好的な態度を示すために使われる表現です。特に、社交的な場面や新しい人たちとの出会いの際に、自分を良く見せようとする行動を指します。日常会話ではあまり使われないかもしれませんが、話し手の親しみやすさを強調するのには適しています。

  1. 親しみを込めた挨拶や接触

意味1: 親しみを込めた挨拶や接触

この意味では、「glad-hand」は人と人との出会いや挨拶の場面で使われます。友好的に接することや、相手に良い印象を与えるための行動について言及しています。特に新しい人と交流する際に、オープンで歓迎的な態度を示すことが強調されます。

【Example 1】
A: I always try to glad-hand everyone at the party to make them feel welcome.
A: 私はいつもパーティーでは皆に親しみを込めた挨拶をするようにして、歓迎の気持ちを伝えます。
B: That's a great idea! It really helps to break the ice.
B: それは素晴らしいアイデアですね!本当に緊張をほぐすのに役立ちます。

【Example 2】

A: He has a way of glad-handing people that makes everyone feel at ease.
A: 彼は人々に親しみを込めた接触をするのが上手で、皆をリラックスさせます。
B: Yes, it's nice to have someone like that around.
B: そうですね、そういう人がいるといいですね。

【Example 3】

A: During the meeting, I noticed he likes to glad-hand the new members.
A: ミーティング中、彼が新しいメンバーに親しみを込めた挨拶をするのが好きだと気づきました。
B: That helps create a friendly atmosphere.
B: それは友好的な雰囲気を作るのに役立ちますね。