サイトマップ 
 
 

ghostの意味・覚え方・発音

ghost

【名】 幽霊

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

ghostの意味・説明

ghostという単語は「幽霊」や「亡霊」を意味します。この言葉は、死んだ人の魂や姿が現れるという概念に関連しています。特に、ホラー映画や物語の中でよく使われ、恐ろしい存在としばしば描かれます。文化や地域によっては、ghostはその人の思い出や影響を示す象徴としても捉えられることがあります。

また、ghostは比喩的な意味でも使われます。例えば、何かが「ghosting」されるとは、連絡を突然断つことを指します。この使い方は、特に現代の人間関係やコミュニケーションにおいて非常に一般的です。こうした意味合いから、ghostという単語は、物理的な存在だけでなく、人間関係や社会的な状況を表現する際にも活用されます。

さらに、藝術や文学においてもghostというテーマは多く取り上げられます。不気味さや疎外感を表現する手段として使われることが多く、創作活動において重要な要素とされています。このように、ghostは単なる存在に留まらず、さまざまな文脈での深い意味を持つ言葉となっています。

ghostの基本例文

I saw a ghostly figure in the graveyard and it gave me a chill.
墓地で幽霊のような姿を見たら、ゾッとした。
The ghost of the old mansion was said to haunt the halls at night.
古い館の幽霊が夜に廊下をさまよっていると言われていた。
The ghost of her past mistakes haunted her, causing her to feel guilty.
彼女の過去の間違いの幽霊が彼女を悩ますことで、彼女は罪悪感を抱いた。

ghostの意味と概念

名詞

1. 幽霊

亡くなった人の魂が目に見える形で現れたとされる超自然的な存在のこと。白い姿で現れ、人々に恐怖を与えると言われている。多くの文化で伝承や物語の題材として扱われ、ホラー作品でもよく登場する。
Many people claim to have seen a ghost in that old abandoned house.
多くの人々があの古い廃屋で幽霊を見たと主張している。

2. 影

物事の本質ではない、かすかな痕跡や残像のような存在を指す。かつての栄光や存在感が失われ、形だけが残っている状態を表現する際にも使用される。比喩的な用法として一般的。
The old factory is now just a ghost of its former self.
その古い工場は今や往年の姿の影にすぎない。

3. ゴーストライター

他人の名義で文章を書く代筆者のこと。主に著名人の自伝や演説原稿などを実際に執筆する裏方の作家を指す。表に名前は出ないが、プロの執筆者として重要な役割を果たしている。
The celebrity hired a ghost to write her autobiography.
その有名人は自伝を書くためにゴーストライターを雇った。

動詞

1. 幽霊のように動く

まるで幽霊のように、音もなくそっと動いたり姿を消したりする様子を表します。人や物が静かに、不気味に、あるいは神秘的に移動する際に使用される表現です。特に夜間や薄暗い場所での動きを描写する際によく用いられます。
The mysterious figure ghosted through the dark hallway without making a sound.
不思議な人影が、物音一つ立てずに暗い廊下を通り抜けた。

2. 代筆する

他人の代わりに文章を書くことを指します。特に、本や記事、スピーチなどを依頼人に代わって執筆することを意味します。有名人の自伝やブログの執筆代行などで一般的に見られる行為です。
She ghosted several chapters of the celebrity's autobiography.
彼女はその有名人の自伝の数章を代筆した。

3. 無視する

現代的な用法で、特にSNSやメッセージングにおいて、突然連絡を絶ち、相手からのメッセージを完全に無視することを指します。デジタルコミュニケーションの普及とともに一般化した表現です。
After their third date, he completely ghosted her on social media.
3回目のデートの後、彼はSNSで彼女を完全に無視するようになった。

ghostの覚え方:語源

ghostの語源は、古英語の「gāst」という言葉に由来します。この語は、魂や霊を意味していました。さらに遡ると、この言葉はゲルマン語系の「*gaistaz」という語に関連しており、これもまた「魂」や「霊」を指すものでした。このように、ghostは古くから人間の心や精神に関する概念と結びついてきました。

また、ラテン語の「spiritus」や古代ギリシャ語の「pneuma」といった他の言語における「息」や「霊」にも関連する概念が存在します。これらの言葉は、生命や存在に関わる重要な要素としての「霊」の考え方を反映しています。中世を経て、ghostという言葉は英語において特に死者の霊や幽霊を指すようになり、現在のように使われるようになりました。このように、ghostの語源をたどることで、霊や魂に対する人々の考え方の変遷を理解することができます。

ghostの類語・関連語

  • spiritという単語は、一般的に人間の霊魂や精神を指します。ghostが物理的に見える場合でも、spiritは見えない形で存在することが多いです。例えば、"The spirit of a loved one"(愛する人の霊)と言った時、目には見えない形を指します。
  • phantomという単語は、幻想や幻影を指し、実際には存在しないものが見えることを表現します。ghostよりも一時的で現実味のないニュアンスがあります。例えば、"He saw a phantom in the night."(彼は夜の中に幻を見た)。
  • apparitionという単語は、特に幽霊や幻影の出現を指し、通常は突然現れることを強調します。ghostは一般的な用語ですが、apparitionは特有の現象として表現されます。例えば、"An apparition appeared before us."(幽霊が私たちの前に現れた)。
  • wraithという単語は、特に死者の霊や、命を失った人々の影を表します。ghostが日常的な幽霊を指すのに対し、wraithはより悲劇的な感じを持っていることが多いです。例えば、"The wraith of the lost soldier."(失われた兵士の亡霊)。
  • shadeという単語は、魂の影や亡者の影のことを指し、ghostよりも柔らかい表現です。shadeは人間の姿を連想させますが、ghostはもっとはっきりとした存在を暗示します。例えば、"He felt the shade pass by him."(彼は影が通り過ぎるのを感じた)。


ghostの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : spirit

spirit」は、一般的には「魂」や「霊」を指し、宗教的、哲学的な文脈で使われることが多いです。また、感情や態度を表す場合にも使われ、「元気」や「気力」を示す表現としても用いられます。「ghost」は、主に亡くなった人の霊的存在や幽霊を指すことが多く、怖いイメージが強いですが、「spirit」はより広範な意味を持ちます。
ghost」と「spirit」は、どちらも霊的な存在を指しますが、そのニュアンスには大きな違いがあります。ネイティブスピーカーは「ghost」を主に亡くなった人の魂として捉えることが多く、特に見えるか見えないか、あるいは恐ろしい存在としてのイメージがあります。一方で「spirit」は、もっと抽象的で、霊的な存在だけでなく、心や気持ちを表すために使われます。例えば、「彼女のspiritはとても明るい」と言った場合、その人の性格やエネルギーを指しているのです。このように、使われる場面や文脈によって、単語の選び方が変わるため、両者の微妙な違いを理解することが重要です。
The spirit of the city can be felt in its vibrant culture and warm community.
その街の精神は、生き生きとした文化と温かいコミュニティの中に感じられます。
The ghost of the old mansion is said to wander the halls at night.
その古い館の幽霊は、夜になると廊下をさまようと言われています。
この例文では、「spirit」と「ghost」は異なる文脈で使われており、互換性はありません。「spirit」は文化やコミュニティの特徴を表すのに対し、「ghost」は具体的な幽霊の存在を指しています。

類語・関連語 2 : phantom

単語phantomは、一般的に「幻影」や「幽霊」といった意味を持ちます。特に、物理的に存在しないものや、目に見えない存在を指すことが多いです。例えば、心の中で感じる不安や恐れ、あるいは具体的な形を持たないものに対しても使われます。このように、phantomは、実体がないにもかかわらず、何かを感じさせるようなニュアンスを持っています。
単語ghostは、死者の魂や人間の形をした存在という意味がある一方で、より具体的な「霊的存在」を指します。ネイティブは、ghostを使うとき、通常は何かしらのストーリーや文化的な背景に関連した「実際に存在するかもしれない霊」に焦点を当てています。一方で、phantomは、「実在しないもの」や「見えない存在」により重点を置いているため、心理的な側面や比喩的な表現にも使われます。例えば、phantomは「幻の痛み」や「見えない敵」といった表現で使われることがあります。このように、どちらの単語も「見えない存在」を指しますが、ghostはより具体的な霊的存在、phantomは抽象的な概念や心理的なものに使われることが多いです。
The old castle is rumored to be haunted by a phantom that appears at midnight.
その古い城は、真夜中に現れる幻影が出没すると噂されています。
The old castle is rumored to be haunted by a ghost that appears at midnight.
その古い城は、真夜中に現れる幽霊が出没すると噂されています。
この例文では、phantomghostの両方が同じ文脈で自然に使用できることがわかります。どちらの単語も「見えない存在」を指しているため、意味が通じますが、phantomはより抽象的なニュアンスを含んでいます。

類語・関連語 3 : apparition

apparition」は、主に「幽霊」や「幻影」を指す言葉で、何かが現れることや視覚的に感じられる存在を表します。この単語は一般的に、特定の状況や文脈において現れる神秘的な存在を意味します。特に、亡くなった人の姿や、あまりにも幻想的なものを示す場合に使われることが多いです。
ghost」と「apparition」はどちらも「幽霊」を意味しますが、その使い方やニュアンスには違いがあります。「ghost」は一般的に、幽霊として広く知られている存在を指し、実際に人々が恐れたり話題にすることが多いです。対して「apparition」は、より神秘的で一時的な存在を強調する傾向にあります。例えば、ある特定の場所や状況で突然現れる幻影や視覚的な現象を指すことが多く、通常は人々がそれを目撃することによってその存在が認識されます。このように、ネイティブスピーカーは「ghost」を日常的な恐怖や物語に関連づける一方で、「apparition」はより幻想的で特別な瞬間に用いることが多いです。
I saw an eerie apparition in the old house last night.
昨夜、その古い家で不気味な幻影を見ました。
I saw a spooky ghost in the old house last night.
昨夜、その古い家で不気味な幽霊を見ました。
この文脈では、「apparition」と「ghost」は同じ意味で使われており、どちらの単語も特定の場所で見かけた神秘的な存在を指しています。したがって、どちらの単語を使っても意味は通じます。

類語・関連語 4 : wraith

wraith」は、特に死者の霊や幻影を指す言葉で、薄気味悪さや神秘性を伴った存在を示します。一般的に「ghost」よりもより詩的で古風なニュアンスがあります。文脈によっては、物理的な存在を持たない影や、死者の残留思念を示すこともあります。
ghost」は、一般的に亡くなった人の霊を指し、恐れや不気味さを伴うことが多いですが、日常会話でも使われることが多いです。一方で「wraith」は文学的な表現であり、特に神秘的な文脈で使われることが多いです。例えば、ホラー小説やファンタジーの中での使用が一般的です。ネイティブは、日常的な会話では「ghost」を好む一方、詩的な表現や特別な文脈では「wraith」を選ぶことがあります。
The wraith appeared in the moonlight, a shadowy figure that seemed to float above the ground.
そのwraithは月明かりの中に現れ、地面から浮かんでいるような影のある姿だった。
The ghost appeared in the moonlight, a shadowy figure that seemed to float above the ground.
そのghostは月明かりの中に現れ、地面から浮かんでいるような影のある姿だった。
この文脈では、wraithghostは同じ意味で置き換え可能ですが、「wraith」の方がより幻想的で神秘的な雰囲気を持っています。どちらも霊的な存在を指しますが、文のトーンや雰囲気によって使い分けがされることが多いです。

類語・関連語 5 : shade

単語shadeは、主に「影」や「日陰」を指す言葉です。物体が光を遮ることでできる暗い部分を表現する際に使われます。また、比喩的に「心の陰」や「微妙なニュアンス」を示す場合にも使用されます。
一方、ghostは「幽霊」や「亡霊」という意味で、死後の存在や霊的なものを指します。両者には明確な違いがあり、shadeは物理的な現象や感情の微妙さを表現するのに対し、ghostは超自然的な存在を示すため、使用する文脈も異なります。shadeは実体があるものに関連し、実際の影を指すことが多いのに対し、ghostは無形で、存在しないものを示すことが多いです。
I sat under the tree to enjoy the cool shade.
私は木の下に座って、涼しいを楽しみました。
I sat under the tree and felt the presence of a ghost.
私は木の下に座って、幽霊の存在を感じました。
この文脈では、shadeghostはそれぞれ異なる意味を持つため、置換は不自然です。shadeは物理的な影を示し、涼しさを提供する場所を指すのに対し、ghostは霊的な存在を表しています。
The tree provides a nice shade on hot days.
その木は暑い日には素敵なを提供します。


ghostの覚え方:魂 つながり

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

ghostの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ゴースト・ロード

【書籍の概要】
『ゴースト・ロード』は、パット・バーカーによる第一次世界大戦トリロジーの感動的な結末です。戦争の最終局面を舞台に、精神科医ウィリアム・ローヴァースと、前作『ドアの目』で国内情報員として登場したビリー・プライヤー大尉に焦点を当てています。彼らの心の葛藤と人間関係が描かれ、戦争の惨劇とその影響が繊細に表現されています。

【「ghost」の用法やニュアンス】
この書籍における「ghost」は、物理的な存在ではなく、過去の影響や心の中の葛藤を象徴しています。戦争のトラウマや死者の記憶が登場人物に「ghost」として作用し、彼らの精神的な苦悩を示しています。このように、ghostは単なる幽霊の意味を超え、心の中に潜む過去の影響や未解決の感情を表現する重要な要素となっています。物語全体に漂う重苦しい雰囲気や、キャラクターたちが抱える内面的な闘いを強調する役割を果たしています。


【書籍タイトルの和訳例】
「ゴースト・ワールド」

【「ghost」の用法やニュアンス】
ghost」は「幽霊」や「霊」を意味しますが、ここでは「見えない存在」や「過去の影」を象徴することが多いです。タイトルからは、現実と幻想、または人々の内面に潜む恐れや思い出を探求する世界が感じられます。


ghostの会話例

ghostの日常会話例

「ghost」は、主に「幽霊」という意味で使われる単語ですが、日常会話では多様な文脈で登場することがあります。例えば、何かから逃げる、存在しないように振る舞うという比喩的な使い方もあります。また、特に若者の間では「ghosting」という言葉が恋愛や人間関係での突然の連絡を絶つ行為を指します。ここでは、「ghost」の代表的な意味をリストアップします。

  1. 幽霊
  2. 人との連絡を突然絶つ行為(ghosting)

意味1: 幽霊

この会話では、「ghost」が伝説や幽霊に関連する話題で使われています。Aは友人から聞いた心霊現象について語り、Bはその話に興味を示しています。ここでは、日常的な会話の中で「ghost」がどのように扱われるかを示しています。

【Example 1】
A: I heard that there's a ghost in that old house.
A: あの古い家には幽霊が出るって聞いたよ。
B: Really? What does it look like?
B: 本当に?どんな感じの幽霊なの?

【Example 2】

A: My grandmother used to tell me stories about ghosts in the village.
A: 祖母は村にいる幽霊の話をよくしてくれたな。
B: That sounds spooky! Did anyone ever see one?
B: それは怖いね!誰か見たことあるの?

【Example 3】

A: I watched a movie about a ghost haunting a family.
A: 家族を脅かす幽霊についての映画を見たよ。
B: I love horror movies! Was it scary?
B: ホラー映画が大好き!怖かった?

意味2: 人との連絡を突然絶つ行為(ghosting)

この会話では、「ghost」が現代の恋愛や友人関係において使われる「ghosting」の文脈で用いられています。Aが最近連絡が途絶えた友人について話しており、Bがそれについての意見を述べています。ここでは、現代の人間関係における「ghost」の使われ方を示しています。

【Example 1】
A: I thought we were friends, but he just ghosted me.
A: 友達だと思っていたのに、彼は突然連絡を絶ったんだ。
B: That's really rude! Did you ask him what happened?
B: それはひどいね!何があったのか聞いたの?

【Example 2】

A: She started dating someone new and totally ghosted her old friends.
A: 彼女は新しい人と付き合い始めて、以前の友達を完全に無視したんだ。
B: That's not a good way to handle things.
B: それは問題の対処法として良くないね。

【Example 3】

A: I can't believe he would just ghost someone he liked.
A: 彼が好きだった人を突然無視するなんて信じられない。
B: It's so confusing when that happens.
B: そういうことが起きると本当に混乱するよね。

ghostのビジネス会話例

ビジネスにおける「ghost」は、特定のコンテキストで使われることがあります。特に、デジタルマーケティングやテクノロジーの分野で、顧客やユーザーが突然サービスを利用しなくなる現象を指すことがあります。このような使い方は、企業が顧客関係を管理する際に重要な要素となります。

  1. 顧客が突然サービスを利用しなくなる現象

意味1: 顧客が突然サービスを利用しなくなる現象

この会話では、企業が顧客の動向を分析しているシナリオで「ghost」という言葉が使われている。顧客がサービスを利用しなくなる理由を探るための議論が行われている。

【Exapmle 1】
A: We need to find out why so many users are becoming ghosts recently.
最近、たくさんのユーザーが突然サービスを使わなくなっている理由を探る必要があります。
B: Yes, their engagement dropped significantly. It’s like they just vanished into thin air, like ghosts.
そうですね、彼らのエンゲージメントが大幅に減少しています。まるで突然消えてしまったかのようです。

【Exapmle 2】

A: Have we implemented any measures to prevent users from becoming ghosts?
ユーザーが突然サービスを使わなくなるのを防ぐための対策を講じていますか?
B: We are looking into better customer support options to keep them engaged and not turn into ghosts.
彼らを引き留めるために、より良いカスタマーサポートの選択肢を検討しています。そうすれば、彼らが突然消えることはないでしょう。

【Exapmle 3】

A: Last quarter, our analytics showed a spike in users becoming ghosts.
先 quarter、分析データではユーザーが突然利用をやめるケースが増えたことが分かりました。
B: We should analyze their feedback to understand why they are becoming ghosts.
彼らのフィードバックを分析して、なぜ利用をやめるのか理解する必要があります。

ghostのいろいろな使用例

名詞

1. 心の映像(例:心霊体験の表現)

幽霊的存在

ghost という単語は、心霊体験や思い出の象徴として用いられることがあります。これは、亡くなった人の霊的存在として描かれたり、個人的な体験が心に残る形として現れたりします。
Seeing a ghost can often be a sign of unresolved issues from the past.
幽霊を見ることは、過去の未解決の問題の兆候であることがよくあります。
  • ghost from the past - 過去からの幽霊
  • haunted by a ghost - 幽霊に取り憑かれる
  • the ghost of memories - 記憶の幽霊
  • ghostly thoughts - 幽霊のような思考
  • ghost in my mind - 心の中の幽霊
  • ghostly presence - 幽霊の存在
  • to see a ghost - 幽霊を見る

作家と著作権

ghost という単語は、他の人に作品の著作権を与えるために行う行為を示すことにも使われます。作家が表向きの作者と見なされるが、実際には異なる人物が作品を執筆している状況を指します。
He became a ghostwriter for several famous authors.
彼は多くの著名な作家のためにゴーストライターとなった。
  • ghostwriter for celebrities - 有名人のゴーストライター
  • hire a ghostwriter - ゴーストライターを雇う
  • ghostwriting services - ゴーストライティングサービス
  • become a ghostwriter - ゴーストライターになる
  • use a ghostwriter - ゴーストライターを利用する
  • ghostwritten book - ゴーストライティングされた本
  • famous ghostwriters - 有名なゴーストライターたち

2. 死者の肉体を持たない魂

精霊的存在

ghost という単語は、亡くなった人の肉体を持たない魂の意味でも使われます。この文脈では、幽霊は物理的な形を超えた存在、過去の人々とのつながりを象徴します。
Many cultures believe in the existence of ghosts.
多くの文化が幽霊の存在を信じています。
  • ghost of a loved one - 愛する人の幽霊
  • encountering a ghost - 幽霊に出会う
  • ghostly figure - 幽霊の姿
  • haunted by a ghost - 幽霊に悩まされる
  • tales of ghosts - 幽霊の話
  • to communicate with a ghost - 幽霊とコミュニケーションを取る
  • ghostly apparition - 幽霊の出現

3. 特質の提案

品質の暗示

ghost という単語は、何かの特質や感じられる雰囲気としての使用例もあります。この場合、実際の物や存在ではなく、特定の感情や印象を反映します。
The music had a ghost of sadness that lingered in the air.
その音楽には空気中に漂う悲しみの幽霊があった。
  • ghost of a feeling - 感情の幽霊
  • ghost of a vibe - 雰囲気の幽霊
  • a ghost of doubt - 疑念の幽霊
  • ghost of an emotion - 感情の幽霊
  • the ghost of regret - 後悔の幽霊
  • to sense a ghost of fear - 恐れの幽霊を感じる
  • carrying a ghost of guilt - 負い目の幽霊を抱える

動詞

1. 息を潜めて動く、出没する

物理的な移動

ghostという単語は、何かの存在を恐れている様子や、物理的に静かに移動することを指します。特に、「幽霊のように」という表現が使われ、物を静かに、または神秘的に動く様子を示唆しています。
She ghosted through the crowd, trying not to draw attention.
彼女は人混みの中を目立たないように静かに移動した。
  • ghost through the hallway - 廊下を静かに通り抜ける
  • ghost past the house - 家のそばを通り過ぎる
  • ghost quietly - 静かに動く
  • ghost around town - 街をうろつく
  • ghosting in the shadows - 影の中を忍び寄る
  • ghost on the dance floor - ダンスフロアで動き回る
  • ghost behind someone - 誰かの後ろに隠れて動く
  • ghost within the forest - 森の中を静かに動く
  • ghost away - 静かに去る
  • ghost out the door - 静かにドアから出て行く

不可視の存在としての意味

この意味では、目に見えない状態で他者に影響を及ぼす様子が強調されます。幽霊的な存在は、通常は恐怖感を伴い、見えないままに人々に迫る様子を表現します。
He felt like someone was ghosting him during the meeting.
彼は会議中に誰かが自分をつけているように感じた。
  • ghost you during the event - イベント中にあなたをつける
  • ghosting in the background - 背景で隠れている
  • ghost around the corner - 曲がり角の周りにいる
  • ghost without a trace - 痕跡もなく姿を消す
  • ghost from the unknown - 不明な存在からの影響
  • ghost inside your mind - あなたの心の中に潜む
  • ghost across the street - 通りの向こうを静かに移動する
  • ghost in your dreams - あなたの夢の中に現れる
  • ghost behind you - あなたの背後にいる
  • ghost over the lake - 湖の上を漂う

2. 書くこと、作業を代行する

他者のために書く

この意味では、他の人のために代わりに何かを書くことを指し、特に文章やメッセージを作成する時に使われます。誰かに代わって行動する様子が反映されています。
I had to ghostwrite his autobiography since he was too busy.
彼は忙しすぎたので、私は彼の自伝を代筆しなければならなかった。
  • ghostwrite for someone - 誰かのために代筆する
  • ghostwriting a book - 本を代筆する
  • ghost a message - メッセージを代わりに書く
  • ghostwriting assignments - 代筆の仕事
  • ghost articles for the blog - ブログの記事を代筆する
  • ghost for a friend - 友人のために代筆する
  • ghosting the essay - エッセイを代筆する
  • ghostwriting under a pseudonym - 偽名で代筆する
  • ghost for a project - プロジェクトのために代筆する
  • ghostwriting contracts - 代筆契約

3. 追跡する、追い立てる

誰かを追いかける

この意味では、誰かを追いかけたり、後をつけたりすることを表します。一般的には強い意志を持って行動することを示唆しており、ストーカー的なニュアンスを含むこともあります。
She felt like someone was ghosting her for weeks.
彼女は数週間もの間、誰かに追われているように感じていた。
  • ghost after someone - 誰かを追いかける
  • ghosting your ex - 元恋人を追いかける
  • ghosting in a relationship - 関係における追跡
  • ghost on the soccer field - サッカー場で誰かを追いかける
  • ghosting during the chase - 追走中に追いかける
  • ghost someone in a game - ゲームで誰かを追いかける
  • ghost after dark - 暗くなった後に追いかける
  • ghost from behind - 後ろから追いかける
  • ghost boost your performance - パフォーマンスを追い上げる
  • ghost towards the finish line - 終点に向かって追いかける

まとめ

このように、動詞としての「ghost」は多様な使用例があります。物理的な動きから始まり、他者のために何かを書くことや追跡する行為まで幅広く活用されています。

英英和

  • a suggestion of some quality; "there was a touch of sarcasm in his tone"; "he detected a ghost of a smile on her face"ある資質を示唆するもの気配
    例:He detected a ghost of a smile on her face. かれは彼女の顔にかすかな微笑みを認めた。
  • the visible disembodied soul of a dead person死者の肉体から離れ、目に見える魂
  • haunt like a ghost; pursue; "Fear of illness haunts her"幽霊のように出没する憑く
  • a writer who gives the credit of authorship to someone else他の誰かに著作者としての名声を受け渡す作家代作者
  • write for someone else; "How many books have you ghostwritten so far?"他の人のために書く代作

この単語が含まれる単語帳