サイトマップ 
 
 

furorの意味・覚え方・発音

furor

【名】 激しい感情

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈfjʊərɔːr/

furorの意味・説明

furorという単語は「熱狂」や「騒ぎ」を意味します。これは一般に、人々の間での強い感情や興奮を表現する時に使われる言葉です。例えば、特定のイベントや出来事が広く話題になり、多くの人々がそれについて興奮したり、議論したりする様子を示すことが多いです。

この単語は、ポジティブな意味合いで使われることもあれば、ネガティブな印象を与えることもあります。例えば、新しい映画や音楽がリリースされ、大勢の人々がそれに熱狂している場合、その熱気を「furor」と表現することができます。一方で、社会問題や政治的な出来事に対しての反発や争議も「furor」と表現されることがあります。つまり、感情的な反応が強い場面で使われることが多いのです。

furorは、文化や社会環境によって異なる側面を持っているため、具体的な文脈によってその使われ方が変わることに注意が必要です。この単語は、一般的に集団の意見や行動が猛烈であるときに関連しており、特定の現象に対する人々の反応を的確に表す言葉として機能します。

furorの基本例文

The speeches caused a furor among the audience.
スピーチは聴衆の間で騒ぎを引き起こした。
His decision to sell the company caused a political furor.
会社を売却すると決めたことが政治的な騒動を引き起こした。

furorの意味と概念

名詞

1. 大騒ぎ

「furor」は、人々が特定の出来事や問題に対して非常に強い関心を持ち、その結果として騒ぎや混乱が生じる状況を表します。特に、抗議や異議申し立てが一気に高まる時に使われます。このような状況は感情が高ぶるため、時には秩序が乱れることもあります。
The announcement of the controversial law caused a furor among the citizens.
その物議を醸す法律の発表は、市民の間に大騒ぎを引き起こした。

2. 熱狂

この単語は、特定のテーマや人物に対して過度に熱心な興味や支持を示す際にも使用されます。このような熱狂は、ファンや支持者による行動を伴うことが多く、積極的な参加や応援が目立つ状況を指します。
The band tour was met with a furor from excited fans.
そのバンドのツアーは、興奮したファンたちによる熱狂的な反応で迎えられた。

furorの覚え方:語源

furorの語源は、ラテン語の「furores」に由来します。この言葉は、「狂気」や「激昂」を意味する「furere」という動詞から派生しています。「furere」は「暴れ回る」や「狂ったように行動する」というニュアンスを含んでおり、感情の激しさや興奮を表現する際に使われていました。また、ラテン語では「furor」が名詞としても使われ、怒りや興奮、熱狂といった状態を指しました。

このように、furorはその語源において、感情の強烈さや激しさを示す言葉として発展してきました。英語では、furorは特に社会的な騒動や大きな反響を伴った出来事を指す際に用いられ、例えば「furor over a new policy(新しい政策に対する騒動)」のように使われることがあります。このように、furorは単なる感情の表現を超えて、社会的な状況や反応を表す言葉としての役割も持っています。

furorの類語・関連語

  • frenzyという単語は、強い興奮や激しさを意味します。特に制御が効かない状態での行動を示す際に使われます。「パーティーはフレンジーだった。」は「The party was a frenzy.」と訳せます。
  • hysteriaという単語は、感情が高ぶりすぎて理性を失う状態を指します。特に、集団での感情の爆発に用いられます。「人々のヒステリアが広がった。」は「The hysteria spread among the people.」と訳せます。
  • uproarという単語は、騒ぎや混乱を指します。特に、声を上げた抗議や不満を表現したいときに使います。「彼の発言は大騒ぎを引き起こした。」は「His remarks caused an uproar.」と訳せます。
  • commotionという単語は、激しい動きや騒がしさを表します。混乱や興奮が生じている場面で使われます。「周りは大騒ぎだった。」は「There was great commotion all around.」と訳せます。
  • excitementという単語は、喜びや緊張による高揚感を意味します。一般的な興奮を表す時に使います。「彼女は興奮していた。」は「She was filled with excitement.」と訳せます。


furorの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : frenzy

単語frenzyは、「狂気」や「熱狂」を意味し、特に感情や行動が高まった状態を表します。通常、制御が効かないような激しい状況で使われ、興奮や混乱が伴うことが多いです。例えば、何かに対して非常に強い興奮を感じたり、群衆が暴走する様子を描写する際に適しています。
単語furorも「熱狂」や「騒動」を意味しますが、一般的には社会的な反響や騒ぎを指すことが多いです。例えば、特定の出来事や人物に対する強い反応や論争を表現するのに使われます。ネイティブスピーカーは、frenzyが感情の高まりや興奮に重きを置くのに対し、furorはより社会的な文脈や反響を強調する傾向があることを理解しています。このため、frenzyは個人的な感情や行動に関連するのに対し、furorは集団的な反応や騒動に関連します。
The crowd went into a frenzy when the band took the stage.
バンドがステージに登場すると、観衆は熱狂しました。
The crowd erupted in a furor when the band took the stage.
バンドがステージに登場すると、観衆は騒然となりました。
この例文から、frenzyfurorは、どちらも人々の強い反応を表していますが、frenzyは個々の興奮や熱狂に焦点を当てているのに対し、furorはより集団的な反応や騒動を強調していることがわかります。

類語・関連語 2 : hysteria

hysteria」は、極端な興奮や混乱を表す言葉で、多くの場合、感情が高ぶった集団や個人の状態を指します。特に、恐怖や不安から生じる集団行動や反応を示す際に用いられます。一般的には、一時的な感情の爆発や、理性を失った行動を伴うことが多いです。
furor」と「hysteria」は似たような意味を持ちながらも、ニュアンスに違いがあります。furorは、主に熱狂や激しい怒りを意味し、特定の事象に対する強い反応を表します。例えば、スポーツイベントや政治的な出来事に対するファンや市民の反応が「furor」として表現されます。一方で、hysteriaは、より否定的な感情や混乱を伴うことが多く、精神的な不安定さや集団的な狂乱を示す際に使われます。したがって、furorはポジティブまたは中立的な状況でも使われることがありますが、hysteriaは通常、ネガティブな文脈で用いられます。このように、両者は感情の強さやその背景にある意味合いによって使い分けられます。
The crowd erupted in hysteria when the team scored the winning goal.
チームが勝利のゴールを決めたとき、群衆は狂乱に包まれた。
The crowd erupted in furor when the team scored the winning goal.
チームが勝利のゴールを決めたとき、群衆は熱狂に包まれた。
この文脈では、hysteriafurorは置換可能ですが、感情のニュアンスに違いがあります。hysteriaは、群衆が理性を失っている様子を強調し、より混乱した状態を暗示します。一方で、furorは、興奮や熱狂を強調し、ポジティブな感情を含む場合があります。
The hysteria surrounding the new movie release caused many fans to camp out overnight.
新しい映画の公開に関する狂乱は、多くのファンが一晩中キャンプする原因となった。

類語・関連語 3 : uproar

単語uproarは、「騒動」や「大騒ぎ」を意味し、特に大勢の人々が興奮したり、怒ったりしている状況を指します。この言葉は、驚きや抗議、または騒がしい行動が伴う場合によく使われます。例えば、政治的な話題や社会的な出来事に対する強い反応として現れます。
一方で、単語furorも「騒動」という意味を持ちますが、感情的な高まりや興奮を伴うことが多いです。特に、何かに対する非常に強い感情や反響、または一時的な流行に関連して使われることが一般的です。たとえば、映画や音楽のリリースに対する熱狂的な反応などが考えられます。ネイティブスピーカーは、uproarを使う際に、通常は公の場での騒がしい反応を指すことが多いのに対し、furorは個人的な感情の高まりや一時的な現象に焦点を当てる傾向があります。このように、両者は似たような状況で使われることがありますが、ニュアンスに微妙な違いがあると言えます。
The announcement caused an uproar among the fans.
その発表はファンの間に大騒ぎを引き起こした。
The announcement caused a furor among the fans.
その発表はファンの間に騒動を引き起こした。
この例文では、uproarfurorが置換可能です。どちらもファンの強い反応を示しており、文脈において自然に使われています。

類語・関連語 4 : commotion

commotion」は、騒ぎや混乱を表す言葉で、特に人々が動き回ったり、大声を出したりしている状況を指します。この単語は、騒がしい状況や予期しない出来事によって引き起こされる興奮や動揺を含むことが多いです。日常会話では、周囲の人々が何かに対して興奮している様子や、何かの事件が起こった際の反応を描写するのに使われます。
furor」と「commotion」は、どちらも騒ぎや混乱を指す言葉ですが、そのニュアンスには違いがあります。「furor」は特に強い感情的な反応、例えば怒りや熱狂を伴う場合に使用されることが多いです。一方で、「commotion」は、より広い意味での混乱や騒音を指し、必ずしも感情的な高まりが伴うわけではありません。そのため、「furor」は社会的な議論や論争の文脈で使われることが多く、特定の出来事に対する人々の激しい感情を強調する一方で、「commotion」は日常的な騒がしさや動きに関連して使われることが一般的です。
The sudden commotion in the classroom caught everyone's attention.
教室での突然の騒ぎは、皆の注意を引きました。
The sudden furor in the classroom caught everyone's attention.
教室での突然の騒ぎは、皆の注意を引きました。
この文では、「commotion」と「furor」が置換可能で、どちらも教室での騒がしい状況を描写しています。ただし、「furor」を使用することで、より強い感情的な反応や、何かに対する激しい反響を想起させることができます。

類語・関連語 5 : excitement

単語excitementは、興奮や熱狂を意味し、特にポジティブな状況における活気や期待感を表します。この言葉は、イベントや出来事に対する期待や興奮を伝える際によく使われます。一般的な感情を表すため、広い範囲の文脈で使われることが特徴です。
一方、単語furorは、強い感情的な反応や騒動を指し、特に否定的な意味合いが含まれる場合が多いです。例えば、公共の場での論争や抗議に関連することが多く、単なる興奮とは異なるニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、excitementが楽しさやポジティブな感情に結びつくのに対し、furorは混乱や怒りを伴う場合が多いと理解しています。このため、使う場面や文脈によって、これら二つの言葉は選び分けられるのです。
There was a lot of excitement at the concert when the band started playing their hit song.
バンドがヒットソングを演奏し始めたとき、コンサートでは多くの興奮がありました。
There was a lot of furor at the concert when the band started playing their hit song.
バンドがヒットソングを演奏し始めたとき、コンサートでは多くの騒動がありました。
この場合、どちらの文でも同じ状況を描写していますが、excitementはポジティブな感情を、furorは混乱や否定的な反応を示しています。したがって、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

furorの会話例

furorの日常会話例

「furor」は主に「熱狂」や「騒動」といった意味で使われます。日常会話では、特定の出来事や状況に対する人々の強い反応や、興奮した様子を表現するのに適しています。例えば、特定の映画やイベントが人々の間で話題になっている時などに使われることがあります。以下にその代表的な意味を示します。

  1. 熱狂、興奮
  2. 騒動、混乱

意味1: 熱狂、興奮

この会話では、ある新作映画が公開され、多くの人々がその映画に対して強い興奮を示している状況が描かれています。「furor」はその映画に対する熱狂を表現しています。

【Example 1】
A: Did you see the new superhero movie? There's such a furor around it!
A: 新しいスーパーヒーロー映画見た?すごい熱狂があるよね!
B: Yes, everyone is talking about it! I can't wait to watch it myself.
B: うん、みんなそれについて話してるね!私も早く見たいな。

【Example 2】

A: The concert last night created quite a furor among the fans.
A: 昨晩のコンサートはファンの間でかなりの熱狂を生んだね。
B: I heard the tickets sold out in minutes!
B: チケットは数分で売り切れたって聞いたよ!

【Example 3】

A: The new smartphone release has caused a furor in the tech community.
A: 新しいスマートフォンの発売はテクノロジー業界で熱狂を引き起こしてるね。
B: Absolutely! People are lining up for hours to get it.
B: その通り!人々はそれを手に入れるために何時間も並んでるよ。

意味2: 騒動、混乱

この会話では、あるニュースが報道され、その内容に対して多くの人々が騒ぎ立てている状況が描かれています。「furor」はその騒動や混乱を指しています。

【Example 1】
A: Did you hear about the scandal? It's causing a huge furor online.
A: スキャンダルのこと聞いた?オンラインで大きな騒動になってるよ。
B: Yes, everyone is sharing their opinions everywhere!
B: うん、みんながあちこちで意見をシェアしてるね!

【Example 2】

A: The new policy has created quite a furor among the employees.
A: 新しい方針は従業員の間でかなりの騒動を引き起こしているね。
B: I can imagine! People are upset about the changes.
B: 想像できるよ!人々はその変更に不満を持っているんだね。

【Example 3】

A: The announcement of the event sparked a furor in the community.
A: イベントの発表はコミュニティで騒動を引き起こしたね。
B: Yes, everyone is either excited or angry about it.
B: うん、みんながそれについて興奮したり怒ったりしてるね。

furorのビジネス会話例

「furor」は、主に感情的な興奮や熱狂、騒動を指す言葉です。ビジネスの文脈では、新製品の発表やキャンペーンが引き起こす強い関心や注目を示すために用いられることがあります。特にマーケティングやプロモーションにおいて、消費者の間での盛り上がりを表現するのに適しています。

  1. 強い興奮や熱狂
  2. 騒動や論争

意味1: 強い興奮や熱狂

この意味では、製品やサービスに対する消費者の熱意や関心の高まりを示しています。特に新製品が市場に登場した際、消費者がどのように反応するかを語る場面で使われます。

【Example 1】
A: The launch of the new smartphone created a furor among tech enthusiasts.
新しいスマートフォンの発売は、技術愛好者の間で熱狂を引き起こしました。
B: Yes, I heard people were lining up for hours to get it!
そうですね、みんな何時間も並んで手に入れようとしていたと聞きました!

【Example 2】

A: The campaign generated a furor that we didn't expect.
そのキャンペーンは、私たちが予想していなかった熱狂を生み出しました。
B: It's amazing how quickly word spreads these days!
最近は噂がどれだけ早く広まるか、驚きです!

【Example 3】

A: There was a furor over the price increase of our subscription service.
私たちのサブスクリプションサービスの値上げについては、騒動がありました。
B: I think we need to address customer concerns immediately.
顧客の懸念にはすぐに対処する必要があると思います。

意味2: 騒動や論争

この意味では、特定の出来事や決定に対する反発や議論を表現します。ビジネス界での決定が引き起こす論争や意見の対立を示す際に使用されることが多いです。

【Example 1】
A: The new policy has caused quite a furor among the employees.
新しい方針は、従業員の間でかなりの騒動を引き起こしています。
B: I can see why; it seems unfair to many.
その理由がわかります。多くの人にとって不公平に思えますね。

【Example 2】

A: There was a furor over the CEO's recent comments.
CEOの最近のコメントについては、論争がありました。
B: Yes, the media picked it up and ran with it.
そうですね、メディアが取り上げて大騒ぎしました。

【Example 3】

A: The merger led to a public furor that affected our reputation.
その合併は、私たちの評判に影響を与える騒動を引き起こしました。
B: We need to manage our public relations better.
私たちは広報をもっと上手く管理する必要があります。

furorのいろいろな使用例

名詞

1. 興味の高まりに関連する意味

感情的な反応

furor という単語は、「過度の熱意を伴った興味」や「突然の抗議の爆発」を指します。特に、何らかの出来事やステートメントに対して強い感情的反応を示す場面で使われます。例えば、政治的な議題や芸能人の行動に関して多くの人々が一斉に反応することがあります。
The announcement of the new law created a furor among citizens.
新しい法律の発表は市民の間で大きな騒動を引き起こしました。
  • furor among the public - 一般の間の騒動
  • create a furor - 騒動を引き起こす
  • cause a furor - 騒動を引き起こす
  • provoke a furor - 騒動を引き起こす
  • furor over the issue - 問題に関する騒動
  • generate a furor - 騒動を生じさせる
  • furor regarding the proposal - 提案に関する騒動

社会的な影響

この分類では、社会問題や流行に対する集団的な反応に焦点を当てています。特に、多くの人々が共鳴することで、特定の問題が大きくクローズアップされる際に用いられます。
The scandal led to a furor in the press.
そのスキャンダルはメディアでの騒動を引き起こしました。
  • media furor - メディアの騒動
  • political furor - 政治的な騒動
  • public furor - 公共の騒動
  • generate media furor - メディアの騒動を引き起こす
  • social furor - 社会的な騒動
  • furor surrounding the event - イベントに関する騒動

2. 突発的な抗議行動に関連する意味

抗議や反発

この分類は、特定の出来事に対する人々の強い不満や抗議が表出した状況を説明しています。これには政治的、社会的な問題が多く含まれます。
The decision sparked a furor among activists.
その決定は活動家たちの間で大きな反発を引き起こしました。
  • furor among activists - 活動家の間の騒動
  • respond with furor - 騒動で反応する
  • express furor - 騒動を表明する
  • initiate a furor - 騒動を引き起こす
  • furor at the meeting - 会議での騒動
  • furor against the policy - 政策に対する騒動

突然の変化

この場合、特定の出来事が急激に状況を変え、強い感情を引き起こすことを指します。これは予期しない出来事や発表があった時に用いられます。
The unexpected news created a furor within the organization.
その予期しないニュースは組織内での騒動を引き起こしました。
  • unexpected furor - 予期しない騒動
  • furor following the announcement - 発表後の騒動
  • cause a sudden furor - 突然の騒動を引き起こす
  • furor during the event - イベント中の騒動
  • furor triggered by the news - ニュースによって引き起こされた騒動

英英和

  • a sudden outburst (as of protest)突然の激発(抗議として)熱狂
  • an interest followed with exaggerated zeal; "he always follows the latest fads"; "it was all the rage that season"極端な熱意を伴う興味ブーム