サイトマップ 
 
 

flogの意味・覚え方・発音

flog

【名】 旗

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

flogの意味・説明

flogという単語は「激しく叩く」「むち打つ」という意味を持つ動詞です。この言葉は主に肉体的な行為を表現しており、特に罰を与えるためにむちや杖で打つことを指します。flogは、厳しい刑罰や制裁を伴う文脈で使われることが多く、歴史的には軍隊や学校での体罰としての使用が見られました。

また、flogは比喩的に使用されることもあります。特に商業やマーケティングの文脈において、誰かを「散々に非難する」や「攻撃する」という意味でも使われることがあります。これは、例えば商品やサービスを積極的に売り込む場面での強調した表現として使われます。

この単語は多くの人々にとってネガティブなイメージがあるため、注意を払って使う必要があります。また、flogはニュアンスの違いで使われる場面が異なるため、文脈によって意味が変わることもあります。このような点を理解しながら、適切なシチュエーションでの使用が求められます。

flogの基本例文

The trainer used a whip to flog the horse.
トレーナーは馬を鞭で打っていた。
The salesman tried to flog his products to the unsuspecting customer.
セールスマンは、知らない客に商品を押し売りしようとした。
The hotel flogged its services on the internet to attract more guests.
ホテルはインターネットでサービスを宣伝して、もっと多くの客を呼び込もうとした。

flogの意味と概念

動詞

1. 杖や鞭で叩く

この意味では、物理的に誰かや何かを厳しく叩くことを指します。特に、罰や制裁の一環として行われることが多く、暴力的な行為として捉えられます。この用語は歴史的には刑罰として使われていたこともあり、現在ではあまり一般的ではありませんが、文学や特定の文脈で見かけることがあります。
The teacher threatened to flog the misbehaving student if he continued his antics.
教師は、そのいたずらを続けると不良生徒を叩くと脅した。

2. 罰する、厳しく批判する

この意味では、例えば金銭的な損失や社会的な制裁をもって厳しく罰するというニュアンスが含まれます。この意味では比喩的に使われることが多く、実際の身体的な暴力を伴わない場合があります。特に、おどろおどろしい文脈や文学作品で使用されることが一般的です。
The scandal caused the politician to be flogged by the media for his actions.
そのスキャンダルにより、政治家は自らの行動についてメディアから厳しく批判された。

flogの覚え方:語源

flogの語源は、古英語の「flacian」や、中英語の「flakken」に由来しています。これらの言葉は「打つ」や「叩く」という意味を持ち、動物を鞭で叩いて追い立てる様子を表しています。古典的なラテン語の「flagellare」(鞭で打つ)も関連が深く、ここから派生した言葉として多くの言語に影響を与えました。

このように、flogは他者を物理的に痛めつけるというニュアンスを含む言葉として発展しました。また、この言葉は特に鞭や結果的にあざを作るような行為を指す際に用いられることが多く、動詞としての使用が一般的です。言語の進化に伴い、時には比喩的に使われることもあるため、文脈によって意味の幅が広がることがあります。

flogの類語・関連語

  • beatという単語は、特定のリズムや拍子でたたくことを指します。音楽やダンスの文脈で使われることが多いです。「I can feel the beat.(リズムを感じる)」のように使います。
  • hitという単語は、物に衝撃を与えることを意味します。物理的に何かに当たる時に使います。「He hit the ball.(彼はボールを打った)」のような例があります。
  • smackという単語は、鋭い音を立てて叩くことを指します。しばしば軽いけんかや遊びの文脈で使われます。「She smacked the table.(彼女はテーブルを叩いた)」のように表現します。
  • strikeという単語は、目的のものに強く当たることを指します。特に力強く行うことに焦点があります。「The clock strikes twelve.(時計が12時を打つ)」などで使われます。
  • whackという単語は、強く叩くことを意味し、やや遊び心のある表現です。「He whacked the piñata.(彼はピニャータを叩いた)」のように楽しい活動に使います。


flogの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : beat

単語beatは「打つ」「叩く」という意味を持ち、広く使われる動詞です。特にリズムや音楽の文脈では「拍」を意味し、何かを打つ行為を指すこともあります。また、スポーツや競争において「勝つ」という意味でも使われます。日常生活において非常に一般的な単語であり、さまざまな場面で使用されます。
一方、単語flogは「むちで打つ」という意味があり、通常は厳しい罰や強制的な行動を示唆します。ニュアンスとしては、beatよりも暴力的または過酷な印象があります。例えば、flogは比喩的に、過度に働かせることを指す場合にも使われることがありますが、一般的にはあまり日常的には使用されません。ネイティブスピーカーは、beatをもっとカジュアルに、広い文脈で使うのに対し、flogは特定の文脈での使用が多く、あまり普段の会話では見られないことが多いです。
I will beat the drum to make the rhythm.
私はリズムを作るためにドラムを叩きます。
I will flog the drum to make the rhythm.
私はリズムを作るためにドラムをむち打ちます。
この文脈では、両方の単語がリズムを作るためのアクションを示していますが、beatは一般的かつ自然な表現である一方、flogは非常に不自然であり、通常は使われません。

類語・関連語 2 : hit

単語hitは「打つ」という意味で、物理的な衝撃や攻撃を指す場合に使われます。また、比喩的に「影響を与える」「成功する」という意味でも用いられます。カジュアルな会話からフォーマルな文書まで幅広く使われるため、非常に汎用性の高い単語です。
一方、単語flogは主に「むち打つ」という意味で、特に暴力的な状況や厳しい処罰を示唆します。例えば、歴史的には、犯罪者に対する罰としての肉体的な攻撃を指すことが多いです。つまり、hitは一般的な「打つ」という行為を指し、日常的な文脈でも使われるのに対し、flogは特定の、より厳しい状況での行為を指すため、使われる文脈が限られます。ネイティブスピーカーは、hitを日常的に使う一方で、flogは特定の歴史的または文学的な文脈でのみ使うことが多いです。このため、両者は似たような意味を持ちながらも、使用するシチュエーションやトーンが大きく異なるのです。
She decided to hit the ball as hard as she could.
彼女はできるだけ強くボールを打つことに決めました。
She decided to flog the ball as hard as she could.
彼女はできるだけ強くボールをむち打つことに決めました。
この文脈では、hitは自然な言い回しですが、flogは不自然です。普通のスポーツのシーンでは、hitが適切です。一方、flogは通常、具体的な文脈での厳しい行為を指すため、一般的な会話では適用できません。

類語・関連語 3 : smack

smack」は、軽く叩くことや、特に手で叩くことを指す動詞です。また、名詞としても使われ、「叩く音」や「軽い打撃」を意味します。カジュアルな文脈でよく使われ、親しみやすさを持った表現です。
flog」は、より強い暴力的な意味合いを持ち、通常は鞭や棒で叩くことを指します。このため、flogは肉体的な懲罰を強調する言葉であり、その使用は一般的に厳しい状況や罰に関連しています。対照的に、smackは、軽い叩きや遊び心のある行為として使われることが多く、ネイティブスピーカーはこの違いをしっかりと認識しています。例えば、小さな子供に対して遊びで軽く叩く時は「smack」が適切ですが、厳しい罰としての叩きには「flog」が使われることが多いです。このように、両者のニュアンスの違いが、文脈に応じた適切な言葉選びにつながります。
She gave him a quick smack on the arm to get his attention.
彼女は彼の注意を引くために、腕を軽く叩いた。
She decided to flog the old rug to clean it properly.
彼女は古いじゅうたんをしっかりと叩いて掃除することにした。
この場合、smackは軽快で遊び心のある行為として使われ、注意を引くための軽い叩きにふさわしいです。一方で、flogは物理的な行為としての叩きで、掃除という目的においてより強い印象を与えます。文脈によって、適切な動詞が選ばれることが分かります。

類語・関連語 4 : strike

strike」は、物理的に何かに力を加えたり、打ったりする行為を指します。また、比喩的に何かを行う、または決断を下すという意味でも使用されます。特に、何かを「叩く」や「打つ」といった直接的なアクションを強調する際によく用いられます。
flog」は、通常、鞭などで誰かを激しく叩くことを意味し、より暴力的なニュアンスを持っています。この単語は主に過去の拷問や罰の文脈で使われることが多いです。一方で「strike」は、日常的な行動やスポーツなど、より一般的な状況で使われるため、より広い意味合いを持ちます。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分け、相手に伝えたい感情や状況を精密に表現します。例えば、「strike」は「打つ」という意味で、スポーツやゲームでの行動を指すことが多いのに対し、「flog」は、暴力的な文脈での使用が一般的で、軽いニュアンスでは通じません。このように、両者はその使用範囲やニュアンスにおいて明確に異なります。
He decided to strike the nail with a hammer.
彼はハンマーで釘を打つことに決めた。
He decided to flog the nail with a hammer.
彼はハンマーで釘を叩くことに決めた。
この場合、「strike」と「flog」は同じ文脈で使用でき、いずれも釘を打つという行動を表しています。ただし、「flog」は通常、物に対して使用されることは少ないため、自然な使い方としてはあまり一般的ではありません。

類語・関連語 5 : whack

whack」は、「叩く」「打つ」という意味を持つ動詞で、特に何かを強く叩いたり、打ったりすることを指します。カジュアルな表現としても使われることが多く、遊びやスポーツの文脈でよく耳にします。また、何かを強く打つという物理的な行為だけでなく、比喩的に何かを大きく変えるような行動にも使われることがあります。
flog」は「叩く」という意味を持つ動詞ですが、特に「鞭で打つ」「厳しく叱責する」というニュアンスが含まれています。ネイティブスピーカーは、この単語を使う際に、より強い攻撃性や罰のイメージを感じることがあります。一方で「whack」は、軽い叩き方や冗談のような文脈でも使われるため、やや柔らかい印象があります。また、whackは、カジュアルな会話でよく使われるのに対し、flogはよりフォーマルまたは特定の文脈で使用されることが多いです。
He gave the ball a good whack with his bat.
彼はバットでボールを力強く叩いた。
He gave the ball a good flog with his bat.
彼はバットでボールを力強く叩いた。
この文脈では、whackflog はどちらも「叩く」という意味で使われており、互換性があります。ただし、flog の使用は少し不自然に感じるかもしれません。通常、whack の方がこのようなカジュアルなシーンでは一般的です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

flogのいろいろな使用例

動詞

1. 「激しく打つ」(鞭や棒で叩く)

鞭で打つ

この行為は、制裁や罰を与えるために身体に物理的な痛みを与える行為を指します。歴史的には刑罰の一環として、または動物の訓練に使用されたことがありました。現代では通常、否定的な文脈で用いられます。
The soldier was flogged for disobeying orders.
その兵士は命令に従わなかったため、鞭で打たれた。
  • flog a person - 人を鞭で打つ
  • flog with a whip - 鞭で打つ
  • get flogged - 鞭打ちに遭う
  • flog as punishment - 罰として鞭打つ
  • flog publicly - 公然と鞭打つ
  • used to flog - 鞭を使うことに慣れている
  • threatened to flog - 鞭打ちを脅す
  • flog until submission - 降伏するまで鞭打つ
  • victims of flogging - 鞭打ちの被害者
  • flogging punishment - 鞭打ちの罰

棒で打つ

この分類では、棒や杖などの硬い物で打つ行為を含み、しばしば教育的または懲罰的な目的で行われます。現代では暴力的なコンテキストで否定的に用いられる場合が多いです。
He was flogged with a cane in school.
彼は学校で杖で叩かれた。
  • flog with a cane - 杖で叩く
  • flog the child - 子供を鞭で叩く
  • recruit flogging - 募集のための鞭打ち
  • flog severely - 激しく鞭打つ
  • discipline by flogging - 鞭打ちでしつける
  • traditional flogging - 従来の鞭打ち
  • legislative flogging - 法律による鞭打ち
  • flogging a student - 学生を叩く
  • mercilessly flogged - 容赦なく叩かれる
  • receive a flogging - 鞭打ちを受ける

2. 「強く売り込む」(売るために激しく勧める)

セールスの意味

この用法は、商品やサービスを積極的に勧めることを指し、営業活動やマーケティングにおいて使用されます。商業的なコンテキストで使われ、しばしば過剰な売り込みや押し売りのニュアンスを含むことがあります。
They flog the new product through various ads.
彼らはさまざまな広告を通じて新製品を激しく売り込んでいる。
  • flog a product - 製品を売り込む
  • flog the brand - ブランドを売り込む
  • flog like crazy - ひたすら売り込む
  • flogging the deals - 取引を激しく売り込む
  • used to flog - 売り込むことに慣れている
  • always flogging - いつも売り込む
  • aggressively flog - 積極的に売り込む
  • knack for flogging - 売り込みの才能
  • proven to flog - 売り込みが立証される
  • flog repeat customers - リピーターを売り込みに使う

その他の意味

このカテゴリには、比喩的に物事を激しく議論したり、あるアクションを強調する意味でも使われることがあります。文脈に応じて、さまざまな解釈が可能です。
He flogged the idea during the meeting.
彼は会議中にそのアイデアを激しく提唱した。
  • flog an idea - アイデアを売り込む
  • flog the plan - 計画を強く提案する
  • flog the discussion - 議論を激しく交わす
  • heavily flogged - 大いに議論される
  • flogging the issue - 問題を強調する
  • constantly flogging - 常に議論する
  • flog with passion - 情熱を持って議論する
  • freely flog - 自由に議論する
  • flogging to get results - 成果を得るための議論
  • flogging for attention - 注意を引くために議論する

英英和

  • beat severely with a whip or rod; "The teacher often flogged the students"; "The children were severely trounced"むちか棒で厳しく打たれる鞭撻