サイトマップ 
 
 

extemporaneousの意味・覚え方・発音

extemporaneous

【形】 即席の、即興の

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/əksˌtɛmpɚˈeɪni.əs/

extemporaneousの意味・説明

extemporaneousという単語は「即興の」や「準備なしの」という意味です。この言葉は、特に即興で何かをすることに関連しています。具体的には、事前に計画されていないスピーチや演奏などを表すことが多いです。「extemporaneous」は、ある状況や環境に応じてその場で即座に行動する際に使われることが分かります。

この単語は、特に演説やパフォーマンスの文脈でよく見られます。たとえば、スピーチの場で、スピーカーが事前の準備なしに話す場合、彼のスピーチは「extemporaneous」と言われます。こうした行動の特徴は、リスナーにとって印象深く、また自然なコミュニケーションとして受け取られることが多いです。

さらに、extemporaneousな行動は、柔軟性や創造性を示すものであり、その場の状況に適応する能力が求められる場面でよく使われます。したがって、何かを計画することが難しい分野や、瞬時の判断が求められるシチュエーションにおいて、その重要性が際立ちます。

extemporaneousの基本例文

He is known for his extemporaneous speeches.
彼は即席で行うスピーチで有名だ。
The extemporaneous performance was impressive.
即席パフォーマンスは印象的だった。
The actor gave an extemporaneous rendition of the play.
俳優は即興で演じた。

extemporaneousの意味と概念

形容詞

1. 準備なしの

extemporaneousは、「準備なしの」という意味で使われ、特にスピーチやプレゼンテーションなどで即興で行われる場合に用いられます。このような状況では、話す内容が前もって考えられていないため、リスナーに対してより自然で親しみやすい印象を与えることが多いです。
The speaker delivered an extemporaneous speech at the conference.
そのスピーカーは会議で準備なしのスピーチを行った。

2. 即興の

この単語は、「即興の」というニュアンスでも使われます。特定のテーマや状況に応じてその場で考えられる表現であり、創造性や柔軟性が求められます。この場合、アーティストやパフォーマーが予め設定されたプランなしで即興的に演じることを指します。
The musicians gave an extemporaneous performance that delighted the audience.
その音楽家たちは観客を喜ばせる即興の演奏を行った。

extemporaneousの覚え方:語源

extemporaneousの語源は、ラテン語の「ex」および「temporaneous」から派生しています。「ex」は「〜から」という意味で、「temporaneous」は「時間に関する」「一時的な」という意味を持つ「tempus」(時間)に由来します。この言葉が組み合わさることで、「時間から外れた」「即興の」というニュアンスが生まれました。

元々、extemporaneousは、事前の計画や準備なしに行われる行動や発言を指す言葉として使われるようになりました。英語に取り入れられたのは17世紀のことであり、即興演説や即席の行動に関連する文脈で用いられます。したがって、この語は何かをその場で即興で行う際の表現として広く認識されています。

語源 ex
語源 e
外に、 外で
More
語源 temp
語源 tempo
More
語源 ous
~でいっぱいの、 豊富な
More

extemporaneousの類語・関連語

  • improvisedという単語は、計画なしにその場で行われることを意味します。つまり、準備がなく即興で行動するニュアンスがあります。たとえば「The speech was improvised.」(そのスピーチは即興だった。)のように使います。
  • spontaneousという単語は、自然に起こったり、特に考えずに即座に行動することを意味します。計画的ではなく、感情や状況に応じて生じるニュアンスがあります。「Her laughter was spontaneous.」(彼女の笑いは自然発生的だった。)といった形で使われます。
  • unrehearsedという単語は、練習されていない、準備されていないという意味です。何かを練習せずにパフォーマンスや発言をするニュアンスがあります。「The actor gave an unrehearsed performance.」(その俳優は練習なしの演技をした。)のように使います。
  • surpriseという単語は、計画されていないことが起こることを表します。何か予期しない出来事が起こるニュアンスがあり、特にサプライズパーティーなどで使われます。「They threw a surprise party for her.」(彼女のためにサプライズパーティーを開いた。)のように使われます。


extemporaneousの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : improvised

単語improvisedは、事前の計画や準備なしに行われたことを指し、特に即興で行われるパフォーマンスや発言に使われます。例えば、楽器演奏やスピーチの場面で、用意していない内容を即座に作り出すことを意味します。
単語extemporaneousは、主に演説や演技において、即興で行われることを強調する際に使用されます。両者は、計画なしに行われるという点では共通していますが、extemporaneousはより形式的な場面で使われることが多く、スピーチや公の場での発表など、特定の文脈において使われることが一般的です。一方、improvisedは、より広い範囲で使用され、音楽や日常生活の場面でも使われることがあります。したがって、extemporaneousは、より計画的な即興性を持つのに対して、improvisedはより自由でカジュアルな印象を与えます。
The musician improvised a beautiful melody during the concert.
その音楽家はコンサート中に美しいメロディーを即興で演奏しました。
The musician extemporaneously created a beautiful melody during the concert.
その音楽家はコンサート中に美しいメロディーを即興的に創り出しました。
この文脈では、improvisedextemporaneousは置換可能です。どちらも事前に用意していないことを示していますが、extemporaneousはよりフォーマルな場面での即興を強調し、improvisedはカジュアルな文脈でも広く用いられます。
The teacher improvised a lesson plan when the projector broke down.
その教師はプロジェクターが故障したときに授業計画を即興で作成しました。

類語・関連語 2 : spontaneous

単語spontaneousは、自然に起こることや、計画されていない行動を指します。無理なく生じる様子や、即興的な反応を表現する際によく使われます。例えば、「自然発生的な笑い」や「自発的な行動」という文脈で用いられ、特に人々の感情や反応が自然に出てくる場合に適しています。
一方、extemporaneousは、即興で行われることを強調し、特に計画なしに行うスピーチやパフォーマンスに使われます。ネイティブスピーカーは、この単語に対し、時間に制約がある中での瞬時の発言や行動を連想します。例えば、即席でのスピーチが求められる場面で使われることが多いです。両者は似た意味を持つものの、spontaneousは自然な流れや感情に重点を置くのに対し、extemporaneousは特にその場の状況に応じて即座に行動することに焦点を当てています。
The audience responded with spontaneous applause after the speaker finished.
スピーカーが話し終えた後、観客は自然に拍手を送りました。
The audience responded with extemporaneous applause after the speaker finished.
スピーカーが話し終えた後、観客は即興で拍手を送りました。
この場合、両方の単語が使用可能ですが、spontaneousは自然な反応を強調し、extemporaneousはその場の状況に応じた即興的な反応を強調しています。

類語・関連語 3 : unrehearsed

unrehearsed」は、事前に準備や練習をしていない状態を意味します。特に、スピーチやパフォーマンスなどにおいて、即興で行われることが多く、自然さや独自性が強調される言葉です。また、緊張や不安を伴う状況で使われることが多く、瞬時に反応する能力や柔軟さも示唆します。
extemporaneous」と「unrehearsed」は、どちらも「即興の」という意味がありますが、ニュアンスには違いがあります。「extemporaneous」は、時間や状況に応じて即座に対応する能力を強調し、ある程度の準備や計画を持っている場合でも使われることがあります。一方で、「unrehearsed」は、完全に準備なしで行動することに焦点を当てており、特に予想外の状況での反応や発言に関連しています。ネイティブスピーカーは、スピーチやプレゼンテーションの準備状況に応じてこれらの単語を使い分けます。例えば、即興で話す場合に「extemporaneous」を使うと、ある程度の自信や計画性がある印象を与えるのに対し、「unrehearsed」は不安や驚きの中で行われた行動を表すことが多いです。
The speaker delivered an unrehearsed speech that captivated the audience.
そのスピーカーは、観客を魅了する即興のスピーチを行った。
The speaker delivered an extemporaneous speech that captivated the audience.
そのスピーカーは、観客を魅了する即興のスピーチを行った。
この文脈では、「unrehearsed」と「extemporaneous」は置換可能です。どちらも即興的なスピーチを示していますが、前者は準備なしの印象を与え、後者は準備の可能性を含む場合があります。

類語・関連語 4 : surprise

surprise」は、予期しない事柄や驚きの感情を指します。何かが突然起こることで、人々に驚きを与えることが一般的です。surpriseは名詞としても動詞としても使用され、日常会話でも頻繁に用いられます。特に、プレゼントやサプライズパーティーなど、ポジティブな文脈で使われることが多いです。
一方で、extemporaneousは、計画なしに即興で行われることを指します。この言葉は通常、スピーチやパフォーマンスに関連し、準備をほとんどしない状況での行動を強調します。ネイティブスピーカーは、surpriseを使用する際に、喜びや驚きを強調することが多いのに対し、extemporaneousはその行動の即興性や準備不足を強調します。実際の会話では、surpriseは感情的な反応が含まれるのに対し、extemporaneousは状況の性質に焦点を当てるため、使用される文脈が異なります。
I was caught off guard by the surprise party they threw for me.
彼らが私のために開いてくれたサプライズパーティーには驚かされました。
My speech was extemporaneous, but it turned out well.
私のスピーチは即興でしたが、うまくいきました。
この文脈では、surpriseは驚きを与える出来事を指し、extemporaneousは即興の行動を指しています。どちらも予想外の状況を表しますが、感情の表現が異なるため、完全に置換可能ではありません。
She had a look of surprise when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いたとき、驚いた表情をしていました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

extemporaneousの会話例

extemporaneousの日常会話例

「extemporaneous」は主に即興的な行動や発言を指す言葉で、特に準備なしに行われることが強調されます。日常会話では、特に即興で何かをする必要がある場合や、計画がない状況での発言に使われることがあります。ただし、この単語は日常的にはあまり使われないため、使用例は少ないです。

  1. 即興の、準備なしの

意味1: 即興の、準備なしの

この意味では、特に何も準備せずに行動や発言をすることを指します。友人とのカジュアルな会話の中で、思いつきで何かをする際に使われることが多いです。

【Example 1】
A: I have to give a speech at the party tonight, but I haven't prepared anything. It's going to be completely extemporaneous!
A: 今晩のパーティーでスピーチをしなければならないけど、何も準備していないんだ。完全に即興になるよ!
B: That’s brave! I hope it turns out well, even if it’s extemporaneous.
B: それは勇気あるね!たとえ即興でも、うまくいくことを願っているよ。

【Example 2】

A: Do you want to join the talent show? You don’t need to prepare anything; just do something extemporaneous.
A: タレントショーに参加したい?何も準備しなくていいよ、ただ即興で何かやってみて。
B: That sounds fun! I’ll try something extemporaneous then.
B: それは楽しそうだね!じゃあ、何か即興でやってみるよ。

【Example 3】

A: I love how you can make an extemporaneous joke at any moment!
A: あなたがいつでも即興でジョークを作れるのが大好きだよ!
B: Thanks! I just enjoy being extemporaneous and spontaneous.
B: ありがとう!ただ即興で、自発的でいるのが楽しいだけなんだ。

extemporaneousのビジネス会話例

ビジネスにおいて「extemporaneous」は、主に即興的、準備なしで行われるプレゼンテーションやスピーチを指すことが多いです。この単語は、特に会議や商談の場で、事前に準備ができていない状況での発言や対応を示す際に使われます。即興であるため、柔軟性や創造性が求められる場面での重要性が強調されます。

  1. 即興的なプレゼンテーションやスピーチ

意味1: 即興的なプレゼンテーションやスピーチ

この会話では、会議中に突然の質問に対して即興で答える状況が描かれています。「extemporaneous」は、その場での柔軟な対応を強調しています。特にビジネスシーンでは、予期しない事態にどう対応するかが重要です。

【Example 1】
A: I was really impressed by your extemporaneous response to the client's question.
A: クライアントの質問に対するあなたの即興的な返答には本当に感心しました。
B: Thank you! I didn't have time to prepare, but I tried to think on my feet.
B: ありがとう!準備する時間がなかったけれど、即座に考えるようにしました。

【Example 2】

A: Do you think your extemporaneous style is effective for our presentations?
A: あなたの即興的なスタイルは私たちのプレゼンテーションに効果的だと思いますか?
B: Absolutely! It keeps the audience engaged and allows for more spontaneous interaction.
B: 絶対に!それは聴衆を引きつけ、より自然なやり取りを可能にします。

【Example 3】

A: Your extemporaneous remarks during the meeting really added value to the discussion.
A: 会議中のあなたの即興的な発言は、本当に議論に価値を加えました。
B: I'm glad to hear that! I believe in the importance of adaptability in business.
B: そう言ってもらえて嬉しいです!ビジネスにおける適応力の重要性を信じています。

extemporaneousのいろいろな使用例

形容詞

1. 準備なしで行うことができる(即興の)

スピーチやプレゼンテーション

このカテゴリでは、特に即興で行われるスピーチやプレゼンテーションについて説明します。予め準備されていない状態で行うため、その場の状況や聴 audienceに応じて内容が変わることが特徴です。
The speaker delivered an extemporaneous speech that impressed everyone.
そのスピーカーは即興のスピーチを行い、皆を感心させました。
  • extemporaneous speech - 即興のスピーチ
  • extemporaneous presentation - 即興のプレゼンテーション
  • extemporaneous remarks - 即興の発言
  • extemporaneous performance - 即興の演技
  • extemporaneous comments - 即興のコメント
  • extemporaneous discussion - 即興のディスカッション
  • extemporaneous debate - 即興のディベート
  • extemporaneous address - 即興のスピーチ
  • extemporaneous meeting - 即興の会議
  • extemporaneous feedback - 即興のフィードバック

その他の即興の状況

このカテゴリでは、スピーチやプレゼンテーションを超えて、日常的な場面での即興的な行動や発言について説明します。突然の訪問者や思いがけない質問に対する反応なども含まれます。
She made an extemporaneous comment during the interview that showed her quick thinking.
彼女はインタビュー中に即興のコメントをし、素早い思考を示しました。
  • extemporaneous conversation - 即興の会話
  • extemporaneous responses - 即興の対応
  • extemporaneous answers - 即興の回答
  • extemporaneous jokes - 即興のジョーク
  • extemporaneous performances - 即興のパフォーマンス
  • extemporaneous interactions - 即興のやり取り
  • extemporaneous suggestions - 即興の提案
  • extemporaneous ideas - 即興のアイデア
  • extemporaneous creations - 即興の創作
  • extemporaneous problem-solving - 即興の問題解決

2. 準備なしでの行動が求められる状況

教育や学びの場

このカテゴリでは、特に教育や学びの場において、準備なしでの行動が求められる状況を扱います。学生が即興でプレゼンを行う場合や、授業での即興質問に答える場合が含まれます。
The teacher encouraged extemporaneous discussions among students to enhance learning.
教師は学生間の即興のディスカッションを奨励し、学びを深めました。
  • extemporaneous class discussion - 即興の授業ディスカッション
  • extemporaneous student presentations - 即興の学生プレゼンテーション
  • extemporaneous teaching methods - 即興的な教授法
  • extemporaneous group activities - 即興のグループ活動
  • extemporaneous learning experiences - 即興の学びの体験
  • extemporaneous debates in class - クラス内の即興ディベート
  • extemporaneous peer reviews - 即興のピアレビュー
  • extemporaneous discussions on topics - トピックに関する即興のディスカッション
  • extemporaneous brainstorming - 即興のブレインストーミング
  • extemporaneous role-playing - 即興のロールプレイ

ビジネスや会議の場

このカテゴリでは、ビジネスや会議において、即興での決定や発言が求められる場面を説明します。新しいアイデアの提案やクライアントとのミーティングなどが該当します。
During the meeting, he provided extemporaneous ideas that were well-received.
会議中、彼は即興のアイデアを出し、それは好評を得ました。
  • extemporaneous business meeting - 即興のビジネス会議
  • extemporaneous client presentation - 即興のクライアントプレゼンテーション
  • extemporaneous team discussions - 即興のチームディスカッション
  • extemporaneous sales pitch - 即興の営業トーク
  • extemporaneous negotiations - 即興の交渉
  • extemporaneous feedback during meetings - 会議中の即興フィードバック
  • extemporaneous problem-solving in teams - チームでの即興問題解決
  • extemporaneous project discussions - 即興のプロジェクトディスカッション
  • extemporaneous decision-making - 即興の意思決定
  • extemporaneous contributions - 即興の貢献

英英和

  • with little or no preparation or forethought; "his ad-lib comments showed poor judgment"; "an extemporaneous piano recital"; "an extemporary lecture"; "an extempore skit"; "an impromptu speech"; "offhand excuses"; "trying to sound offhanded and reassuring"; "an off-the-cuff toast"; "a few unrehearsed comments"準備か深慮がほとんどない即興的
    例:an extemporaneous piano recital 即興のピアノ・リサイタル