「duck」は、「アヒル」「カモ」という意味の名詞です。池や川などに生息する水鳥の一種を表します。
「duck」は料理や食肉としての「アヒル肉」「カモ肉」という意味でも使われます。
「duck」は動詞として「身をかがめる」「頭を下げる」という意味でも使われます。何かを避けるために素早く体を低くすることを表します。
「duck」は「避ける」「回避する」という比喩的な意味でも使われます。責任や困難な質問などから逃れることを表します。
「duck」は「水に短時間つける」という意味でも使われます。素早く水に浸すことを表します。
「like water off a duck's back」の形で、「何の影響も与えない」「まったく効果がない」という意味になります。批判や忠告などが相手に全く影響を与えないことを表します。
「duck soup」の形は、アメリカの俗語で「簡単なこと」「お手のもの」という意味になります。難なくできる簡単な仕事や課題を表します。
「sitting duck」の形で、「簡単な標的」「無防備な犠牲者」という意味になります。攻撃や批判に対して無防備な状態の人や物を表します。
「lame duck」の形で、「無力な人」や特に「任期末期の政治家」という意味になります。特に後任が決まっているが、まだ職にある政治家などを表します。
「duck and cover」の形で、「身を伏せて身を守る」という意味になります。主に危険から身を守るための行動を表します。
「ugly duckling」の形で、「みにくいアヒルの子」という意味になります。アンデルセンの童話に由来し、最初は見栄えが悪いが後に美しく成長する人や物を表します。
「to duck out」の形で、「こっそり抜け出す」「早めに退出する」という意味になります。会議や集まりなどから目立たないように離れることを表します。
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
duck(名詞) | アヒル・カモ | Feed the ducks. |
duck(名詞) | アヒル肉・カモ肉 | Cook duck for dinner. |
duck(動詞) | 身をかがめる | Duck your head. |
duck(動詞) | 避ける・回避する | Duck the question. |
duck(動詞) | 水に短時間つける | Duck your head in water. |
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
like water off a duck's back | 何の影響も与えない | His advice was like water off a duck's back. |
duck soup | 簡単なこと | That task is duck soup. |
sitting duck | 簡単な標的 | They were sitting ducks. |
lame duck | 任期末期の政治家 | A lame duck president. |
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
duck and cover | 身を伏せて身を守る | Practice duck and cover drills. |
ugly duckling | みにくいアヒルの子 | She was an ugly duckling. |
to duck out | こっそり抜け出す | Duck out of a meeting. |
「duck」は様々な意味と用法を持つ単語です。名詞としては「アヒル・カモ」「アヒル肉・カモ肉」の意味があります。動詞としては「身をかがめる」「避ける・回避する」「水に短時間つける」という意味で使われます。「like water off a duck's back」(何の影響も与えない)、「duck soup」(簡単なこと)、「sitting duck」(簡単な標的)、「lame duck」(任期末期の政治家)などの重要な表現があります。また、「duck and cover」(身を伏せて身を守る)、「ugly duckling」(みにくいアヒルの子)、「to duck out」(こっそり抜け出す)などの慣用表現も頻繁に使われます。
※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。
【書籍タイトルの和訳例】
銃の中のカモ
【書籍の概要】
この物語は、戦争が始まる寸前に、唯一の大砲の中にカモが巣を作っているのが発見されるというユーモラスな状況を描いています。カモの存在により、大砲が使えなくなり、戦争は回避されます。この作品は、戦争の無意味さや、予期しない出来事がもたらす結果について考えさせられる内容です。
【「gun」の用法やニュアンス】
この書籍における「gun」は「大砲(cannon)」を指しており、戦争の象徴としての役割を果たしています。通常、「gun」は火器を指し、一般的には小型の銃を連想させることが多いですが、ここでは戦争のプロセスにおける重要な武器としての意味合いが強調されています。この物語では、カモの巣が戦争を止めるきっかけとなり、武器の存在が必ずしも戦争を引き起こすわけではないというメッセージが伝わります。「gun」はその役割から、力や暴力の象徴として使われることが多いですが、この作品ではその逆の意図がユーモラスに描かれています。
【書籍タイトルの和訳例】
「5匹の小さなアヒル」
【「duck」の用法やニュアンス】
「duck」は英語で「アヒル」を指し、特に可愛らしいイメージがあります。このタイトルでは、アヒルの子どもたちが楽しげに遊ぶ様子が想像され、親しみやすい雰囲気を醸し出しています。
【書籍タイトルの和訳例】
アヒルのぬりえブック
【「duck」の用法やニュアンス】
「duck」は一般的にアヒルを指し、可愛らしいイメージがあります。このタイトルでは、アヒルをテーマにした楽しいぬりえが期待され、子供たちが楽しみながら色を塗ることを促す内容が想像されます。
「duck」という単語は、主に「アヒル」という意味を持ちますが、日常会話では他にもいくつかの使い方があります。たとえば、何かを避ける動作を指すスラングとしても使われることがあります。また、親しい人に対して軽くからかう意味合いでも使われることがあります。こうした多義性があるため、文脈によって意味が変わることに注意が必要です。
この会話では、duckが「アヒル」を指して使われています。友人同士のカジュアルなやり取りの中で、アヒルを見つけたことを話題にしています。特に子供や動物が好きな人にとって、アヒルは可愛い存在です。このように、日常の中でアヒルを見かけた時の会話が展開されています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
この会話では、duckが「避ける」という意味で使われています。例えば、何かが飛んできた時にそれを避ける動作を指しています。このように、日常生活の中で危険を回避するための動作として使われることがあります。友達同士の軽い会話の中で、この意味が自然に表現されています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
この会話では、duckが「からかう」という意味で使われています。友人同士の軽い冗談の中で、何かをすることをからかう表現が展開されています。こういう使い方は、特に親しい間柄でのカジュアルな会話に見られます。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】