diplomaticの会話例
diplomaticの日常会話例
「diplomatic」は主に「外交的な」という意味を持ちますが、日常会話では他にも「物事を円滑に進めるための配慮や工夫」というニュアンスでも使われることがあります。特に、人間関係において微妙な問題を扱う際に、相手に配慮した表現やアプローチを指すことが多いです。
- 外交的な
- 物事を円滑に進めるための配慮や工夫
意味1: 外交的な
この会話では、「diplomatic」は正式な場面での態度や行動を指しており、相手に対して敬意を表するための配慮を示しています。特に、外交的なアプローチが求められる状況での会話です。
【Exapmle 1】
A: I think we need to be more diplomatic in our discussions with the clients.
A: クライアントとの話し合いでは、もっと外交的になる必要があると思うよ。
B: You're right. A diplomatic approach will help build better relationships.
B: その通りだね。外交的なアプローチがより良い関係を築く助けになるよ。
【Exapmle 2】
A: Being diplomatic is essential when dealing with sensitive topics.
A: デリケートな話題を扱うときは、外交的であることが重要だよ。
B: Yes, it can prevent misunderstandings and conflicts if we remain diplomatic.
B: そうだね、外交的でいれば誤解や対立を防げるからね。
【Exapmle 3】
A: I admire how diplomatic you were during the meeting.
A: 会議中の君の外交的な態度には感心したよ。
B: Thanks! I believe being diplomatic is key to effective communication.
B: ありがとう!外交的でいることが効果的なコミュニケーションの鍵だと思うんだ。
意味2: 物事を円滑に進めるための配慮や工夫
この会話では、「diplomatic」は日常の人間関係において、相手に配慮しながら問題を解決するための方法論を指しています。特に、友人間や同僚間での円滑なコミュニケーションを促すための工夫が求められています。
【Exapmle 1】
A: You handled that situation very diplomaticly, didn’t you?
A: あの状況をとても外交的に処理したよね?
B: I tried to be diplomatic to keep the peace.
B: 平和を保つために外交的に努めたよ。
【Exapmle 2】
A: It's important to be diplomatic when giving feedback.
A: フィードバックを与えるときは、外交的であることが重要だよ。
B: Exactly! A diplomatic approach makes it easier for others to accept criticism.
B: その通り!外交的なアプローチを取ることで、他の人が批判を受け入れやすくなるよ。
【Exapmle 3】
A: I think we should be more diplomatic in our conversations about sensitive issues.
A: デリケートな問題についての会話では、もっと外交的であるべきだと思う。
B: Agreed! Being diplomatic can help us avoid unnecessary conflicts.
B: 同意するよ!外交的であることで、無用な対立を避けられるからね。
diplomaticのビジネス会話例
ビジネスにおける「diplomatic」は、主に交渉やコミュニケーションに関連して使用されます。この単語は、外交的なアプローチや、対人関係における配慮を示す際に重要です。特に、異なる意見や利益を調整する際に、diplomaticであることが求められる場面が多く見られます。
- 外交的な交渉を行うこと
- 対人関係における配慮や思慮深さ
意味1: 外交的な交渉を行うこと
この会話では、diplomaticが外交的な交渉の文脈で使用されています。相手の意見を尊重しながら、合意に至るためのアプローチが求められる場面です。
【Exapmle 1】
A: We need to be more diplomatic in our negotiations with the new partner.
私たちは新しいパートナーとの交渉で、もっと外交的にならなければなりません。
B: I agree, a diplomatic approach will help us reach a better agreement.
私もそう思います、外交的なアプローチがあれば、より良い合意に達するのに役立ちます。
【Exapmle 2】
A: How can we remain diplomatic during the discussions?
私たちは議論の間、どのように外交的であり続けることができますか?
B: By listening carefully and responding thoughtfully; being diplomatic is key.
注意深く聞いて、考えて返答することです。外交的であることが鍵です。
【Exapmle 3】
A: We should keep things diplomatic to avoid misunderstandings.
誤解を避けるために、私たちは物事を外交的に進めるべきです。
B: Absolutely, a diplomatic stance is essential in business.
その通りです、ビジネスでは外交的な姿勢が不可欠です。
意味2: 対人関係における配慮や思慮深さ
この会話では、diplomaticが対人関係における配慮や思慮深さを示すために使用されています。コミュニケーションにおいて相手を思いやる姿勢が重要です。
【Exapmle 1】
A: It's important to be diplomatic when giving feedback to the team.
チームにフィードバックをする際には、思慮深くあることが重要です。
B: Yes, a diplomatic approach can make all the difference.
そうですね、外交的なアプローチが大きな違いを生むことがあります。
【Exapmle 2】
A: I think we should be more diplomatic in our communications with clients.
クライアントとのコミュニケーションでは、もっと配慮が必要だと思います。
B: Agreed, being diplomatic helps build stronger relationships.
賛成です、外交的であることがより強い関係を築くのに役立ちます。
【Exapmle 3】
A: I appreciate your diplomatic way of handling difficult situations.
あなたの困難な状況への配慮ある対処法に感謝しています。
B: Thank you, I believe being diplomatic is crucial.
ありがとうございます、外交的であることは重要だと考えています。