単語disappointedは、期待していたことが実現せず、落胆や失望を感じる状態を表します。特に、何かを楽しみにしていたが、その結果が自分の期待に沿わなかった時に使われます。たとえば、試験の結果やイベントの結果など、具体的な状況に関連して用いられることが多いです。
一方で、単語crestfallenは、より強い感情を含んでおり、特に「がっかりした」という気持ちが深く、悲しみや失望感が顔に表れている様子を示します。たとえば、試合に負けた後の選手の表情などがこの単語のニュアンスに合います。ネイティブスピーカーは、disappointedを使う場合は一般的な失望感を表し、crestfallenを使う場合はその感情がより強く、視覚的にも表現されるような状況で使い分けることが多いです。
She was disappointed when she didn't get the role in the play.
彼女は劇の役をもらえなかったとき、がっかりしました。
She was crestfallen when she didn't get the role in the play.
彼女は劇の役をもらえなかったとき、非常にがっかりしました。
この文脈では、両方の単語が使えますが、disappointedは一般的な失望感を表し、crestfallenはより強い感情や悲しみを強調しています。
「dejected」は、失望や悲しみによって気分が落ち込んだ状態を表す形容詞です。何か大切なことがうまくいかなかったり、期待が裏切られたときに感じる感情を示します。この言葉は、特に自己評価が低下しているときや、周囲の状況に対して無力感を感じるときに使われることが多いです。
「crestfallen」と「dejected」は、どちらも落胆や悲しみを表現しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「crestfallen」は、主に期待が裏切られた結果としての失望感を強調する言葉であり、しばしば外見や態度に表れることが多いです。一方、「dejected」は、より内面的な感情を示すことが多く、自己評価の低下や孤独感を伴うことがあります。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、その微妙な違いを意識しています。
After losing the match, he felt dejected and sat alone on the bench.
試合に負けた後、彼は失望してベンチに一人座っていた。
After losing the match, he felt crestfallen and sat alone on the bench.
試合に負けた後、彼は落胆してベンチに一人座っていた。
この文脈では、「dejected」と「crestfallen」は置き換え可能であり、どちらも試合に負けたことで感じる感情を表現しています。ただし、「crestfallen」の方が外見的な落胆を強調し、「dejected」はより内面的な感情に焦点を当てています。
「downcast」は、落ち込んでいる、気持ちが沈んでいるという意味を持つ形容詞です。何か悪いことが起こったり、失望したりしたときに、心が沈んでいる状態を表現します。相手の気持ちを理解する際に使われることが多く、感情的な状況を表すときに適しています。
「crestfallen」は、特に期待が外れたときや失望したときに見せる落ち込んだ様子を強調するニュアンスがあります。一方で、「downcast」は一般的に心が沈んでいる状態を指すため、より広い範囲で使われます。「crestfallen」は特定の状況(例えば、何かを失ったり、期待を裏切られたりしたとき)で使われることが多いです。英語ネイティブは、これらの単語を状況に応じて使い分け、感情の強さや原因を表現します。
She walked into the room with a downcast expression after hearing the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いた後、沈んだ表情で部屋に入ってきました。
She walked into the room with a crestfallen expression after hearing the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いた後、落ち込んだ表情で部屋に入ってきました。
この例文では、「downcast」と「crestfallen」は互換性があります。どちらも落ち込んだ心情を表していますが、「crestfallen」は特に失望感を強調するニュアンスがあります。
単語disheartenedは、失望や落胆を意味し、気力を失った状態を表します。何かがうまくいかなかったり、期待を裏切られたりしたときに感じる感情を示す言葉です。この単語は、主に誰かの意欲や希望が薄れてしまった時に使われます。
単語crestfallenとdisheartenedは、どちらも失望や落胆を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。crestfallenは、特に外見や態度に表れた悲しみや失望を強調することが多いです。例えば、何かを期待していて、それが実現しなかったときに見せる悲しげな表情が特徴的です。一方でdisheartenedは、内面的な気持ちに焦点を当てており、心の中での失望感を強調します。ネイティブスピーカーは、crestfallenを使うとき、相手の感情をより強く感じ取ることができる印象を与えますが、disheartenedはより一般的な失望の表現として使われます。
After losing the game, he felt disheartened and didn't want to talk to anyone.
試合に負けた後、彼は落胆して、誰とも話したくなくなった。
After losing the game, he looked crestfallen and didn't want to talk to anyone.
試合に負けた後、彼は悲しげな顔をして、誰とも話したくなくなった。
この例文では、両方の単語が同じ状況に適用できることが示されています。ただし、disheartenedは内面的な気持ちを、crestfallenは外見的な表情を強調しています。
類語・関連語 5 : sad
単語sadは「悲しい」や「憂鬱な」という意味を持ち、感情の一つを表現します。この言葉は、特に何か悪いことが起こったときや、期待していたことが実現しなかったときの気持ちを表すのに使われます。一般的で、カジュアルな会話からフォーマルな文書まで幅広く使える表現です。
一方で、単語crestfallenは「落胆した」や「しょげた」という意味を持ち、特に期待が裏切られたときの失望感をより強調します。この単語は、単に「悲しい」と感じるだけでなく、何か大きな期待があったにもかかわらず、その期待が損なわれた結果としての深い悲しみを示します。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分け、crestfallenはより感情的な状況や深刻な失望を表現する際に好まれる傾向があります。
She felt sad when she didn't get the job she applied for.
彼女は応募した仕事に合格できなかったとき、悲しかった。
She felt crestfallen when she didn't get the job she applied for.
彼女は応募した仕事に合格できなかったとき、落胆した。
この例文では、sadとcrestfallenは共に使うことができますが、後者はより強い失望感を表しています。どちらの言葉も文脈によって使えますが、crestfallenを使うことで、より深い感情が伝わります。