サイトマップ 
 
 

buoyantの意味・覚え方・発音

buoyant

【形】 浮力のある、活気のある

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

buoyantの意味・説明

buoyantという単語は「浮力がある」や「楽しい気持ちを持っている」という意味です。物理的には、水に浮くことができる状態を指します。たとえば、ボートや浮き輪は水に沈まず、浮いている状態を「buoyant」と表現できます。

さらに、buoyantは比喩的にも使われます。この場合、何かが軽快で、楽しいような状況や感情を表現します。たとえば、特別な出来事や成功を経験したときに、人々の気持ちが「buoyant」になることがあります。このように、buoyantは物理的な浮力とともに、心の軽快さや喜びを表す言葉としても用いられます。

文脈によってbuoyantの使い方は異なりますが、常に「浮いている」、「軽やかさ」、「明るい気持ち」などのニュアンスを持っています。そのため、日常会話や文章の中で、ポジティブな状況や感情を描写する際に適切に使用されることが多いです。

buoyantの基本例文

She's in a buoyant mood today.
彼女は今日は元気だ。
The economy is becoming more buoyant.
経済は益々回復している。
The boat is buoyant and doesn't sink.
その船は浮力があり、沈まない。

buoyantの意味と概念

形容詞

1. 浮くことのできる

buoyantは、液体や気体の中で浮くことができる性質を表します。この意味では、特に物体が水に浮いたり、空気中で浮遊したりする様子を示しています。例えば、浮き輪や風船のような物体がこの特性を持っています。
The buoyant boat floated effortlessly on the calm lake.
その浮力のあるボートは、穏やかな湖の上で楽に浮いていた。

2. 明るい、軽やかな

この意味では、buoyantは、活気があり気持ちが軽い様子を指します。人の性格や態度を表すときに使われることが多く、楽しく前向きな感情を持つ人を形容する際に適しています。
She entered the room with a buoyant smile, lifting everyone's spirits.
彼女は明るい笑顔で部屋に入ってきて、皆の気分を高めた。

buoyantの覚え方:語源

buoyantの語源は、ラテン語の「buiare」に由来します。この単語は「浮く」という意味を持っており、英語の「buoy」(浮船)とも関連しています。さらに、「buoy」自体は、古フランス語の「boei」から派生しており、これは「浮かぶ」ことを指します。英語の「buoyant」は、物体が水中で浮くことができる性質を表し、また比喩的には人の精神状態や気持ちが軽快である様子も示すようになりました。このように、buoyantは物理的な特性だけでなく、心理的な側面にも関連して使われる単語です。与えられた語源を通じて、buoyantは「浮くことができる」や「軽快な」という意味を広げています。

buoyantの類語・関連語

  • floatという単語は、水に浮くことを指します。buoyantは物体の浮力を意味しますが、floatは動詞で浮いている状態を表します。例えば、「ボールが水に浮いている(The ball floats on the water.)」のように使われます。
  • lightという単語は、軽いという意味です。buoyantは浮力を持つことを示しますが、lightは重さに焦点を当てます。例えば、「この箱は軽い(This box is light.)」のように使われます。
  • cheerfulという単語は、快活で陽気な様子を表します。buoyantは精神的に浮かれているときに使われ、cheerfulはその性格を強調しています。例えば、「彼女はとても陽気です(She is very cheerful.)」のように使われます。
  • resilientという単語は、回復力があることを意味します。buoyantは日常的な浮かれた気分を示し、resilientは困難から立ち直る力を強調します。例えば、「彼女は困難から回復力がある(She is resilient to difficulties.)」のように使われます。
  • upbeatという単語は、楽観的なという意味です。buoyantは一時的な高揚感を表しますが、upbeatはより一般的な楽観主義を指します。例えば、「彼は楽観的な考え方を持っています(He has an upbeat attitude.)」のように使われます。


buoyantの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : float

単語floatは、「浮かぶ」という意味を持ち、水面に浮かぶ物体や軽いものが沈まずに漂っている様子を表します。また、比喩的に、心の状態や感情が軽やかであることを表現することもあります。この単語は物理的な状況だけでなく、抽象的な感情にも使われるため、多様な文脈で使用されます。
一方で、単語buoyantは、基本的には「浮力のある」という意味で、物体が水に浮く能力を示しますが、より広い意味合いで「元気な」「楽しい」といった感情の状態をも指すことがあります。ネイティブスピーカーは、floatが主に物理的な状況に関連しているのに対し、buoyantは感情や精神的な側面にも関連付けられることが多いと感じています。したがって、floatは物理的な浮遊を強調するのに対し、buoyantは感情や状態に焦点を当てることが多いのです。
The leaves began to float on the surface of the pond.
葉が池の水面に浮かび始めました。
The leaves were buoyant as they rested on the surface of the pond.
葉は池の水面に浮かんでいるとき、軽やかでした。
この例では、floatbuoyantはどちらも水面に浮かぶ状態を示していますが、floatは物体の動きに焦点を当て、buoyantはそれに伴う軽やかさや楽しさを強調しています。

類語・関連語 2 : light

単語lightは、「軽い」という意味を持ち、物理的な重量が少ないことを示します。また、比喩的に「明るい」や「気軽な」というニュアンスも含まれます。例えば、「彼のバッグはとてもlightなので、持ち運びが楽です」というように使われます。
一方、単語buoyantは、物理的に浮きやすいことに加えて、気持ちや雰囲気が「明るい」「元気な」という意味でも使われます。例えば、「彼女はとてもbuoyantな性格で、周りを明るくしてくれる」というように、心の状態や雰囲気に関連する場面で使われることが多いです。このため、両者は共通点もありますが、lightは主に物理的特性に焦点を当て、buoyantは感情や雰囲気に関連することが多いのです。ネイティブスピーカーは、文脈に応じて使い分けることで、より的確にニュアンスを伝えます。
The box is very light, making it easy to carry.
その箱はとてもlightなので、持ち運びが簡単です。
The box is very buoyant, making it easy to carry on the water.
その箱はとてもbuoyantなので、水の上で簡単に運ぶことができます。
この場合、両方の単語が使えますが、文脈によって意味が変わります。lightは物理的な軽さに焦点を当てており、buoyantは水に浮くことや、軽快な印象を与えるといった点で使われています。

類語・関連語 3 : cheerful

類義語cheerfulは「陽気な」「明るい」という意味を持ち、主に人の性格や雰囲気を表現する際に使われます。日常会話や文章で頻繁に用いられ、ポジティブで楽しい気分を伝える表現です。
一方、buoyantも「浮かぶ」「弾む」という意味を持ちますが、感情や雰囲気を形容する際には「元気で楽しい」といったニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、cheerfulを主に人や状況の明るさを指す場合に使い、buoyantはその人の気持ちや心の状態が軽快であることを強調する際に選びます。例えば、cheerfulは日常の会話や社交的な場面で、buoyantは特に感情の高揚や希望に満ちた状態を表現する際に使用されることが多いです。このため、両者は似た意味を持ちながらも、使われる場面や文脈によって微妙に異なる印象を与えることがあります。
She always has a cheerful smile on her face.
彼女はいつも顔に陽気な笑顔を浮かべています。
She always has a buoyant smile on her face.
彼女はいつも顔に元気な笑顔を浮かべています。
この場合、cheerfulbuoyantはどちらも同じ文脈で使うことができ、笑顔の明るさと元気さを表現しています。ただし、cheerfulはより一般的で親しみやすい印象を与え、一方でbuoyantはその人の内面的な楽しさや浮き立った気持ちを強調するニュアンスがあります。

類語・関連語 4 : resilient

resilient」は、逆境や困難に直面した際に、再び立ち直る力や柔軟性を持つことを意味します。特に心理的な強さや物理的な弾力性を持った状態を表現する際に用いられます。この単語は、感情的な苦痛やストレスから回復する能力を強調することが多いです。
buoyant」と「resilient」は、どちらも「元気である」や「立ち直る」というポジティブな意味合いを持つ言葉ですが、使われる状況やニュアンスには違いがあります。buoyantは主に物理的な浮力や、気持ちが明るくて楽しい状態を指しますが、resilientは、特に困難を乗り越える力、つまり内面的な強さに焦点を当てています。例えば、ある人が失敗したときにすぐに立ち直る様子を表現する場合はresilientが適しています。一方で、ある人が楽観的で明るい性格であることを表現したい場合はbuoyantが適しているでしょう。このように、buoyantは「楽しい、軽やか」といった感情に関連し、resilientは「逆境に強い」といった特性に関連しています。
She is very resilient and always bounces back after setbacks.
彼女はとても逆境に強いので、失敗の後でもすぐに立ち直ります。
She has a buoyant personality that helps her stay positive in tough times.
彼女は困難な時でも前向きでいられる明るい性格を持っています。
この二つの文では、resilientは「逆境に強い」という能力を強調し、一方でbuoyantは「明るい性格」という彼女の特質を強調しています。文脈によっては置換可能ですが、焦点が異なるため、使い分けが重要です。

類語・関連語 5 : upbeat

単語upbeatは、楽観的で明るい様子を表す形容詞です。誰かの気分が良いときや、ポジティブな状況を表現する際に使われます。特に、元気で活気のある雰囲気を示す時によく使われる言葉です。
一方、単語buoyantは、物理的に浮くことができる状態や、感情的に軽やかで活発な様子を指します。言葉の使用において、両者は似たようなポジティブな意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。buoyantは、特に「浮く」という物理的意味を持つため、感情や気分が軽やかであることを表す際にも、少し抽象的な印象を与えます。一方で、upbeatは、より直接的に人の気持ちや状況に関連付けられるため、明るくて楽しい様子を強調するのに適しています。英語ネイティブは、日常的にはこの違いを意識しながら使い分けています。
She has an upbeat attitude, always looking on the bright side of life.
彼女は明るい態度を持ち、いつも人生の明るい面を見ています。
She has a buoyant attitude, always looking on the bright side of life.
彼女は軽やかな態度を持ち、いつも人生の明るい面を見ています。
この文脈では、upbeatbuoyantはどちらも同じように使われていますが、upbeatはより人の気持ちにフォーカスしています。一方で、buoyantは軽やかさや活気を表現する際に使われることが多いです。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

buoyantの会話例

buoyantの日常会話例

buoyantは、主に「浮力のある」「軽快な」「気分が高揚している」といった意味で使われます。日常会話では、特に感情や状態を表現する際に用いられることが多いです。友人同士の会話や日常的な状況で使われることが一般的です。

  1. 浮力のある(物理的な意味)
  2. 気分が軽快な(感情的な意味)

意味1: 浮力のある(物理的な意味)

この意味では、物体が水や空気中で浮くことができる状態を指します。たとえば、スポーツや遊びの場面で使われることがあります。

【Example 1】
A: Look at that buoyant boat! It's floating so easily.
A: あの浮力のあるボートを見て!とても簡単に浮いてるね。
B: Yeah, it must be designed for calm waters.
B: そうだね、穏やかな水面用に設計されているに違いないね。

【Example 2】

A: Do you think this buoyant material is good for our project?
A: この浮力のある素材は私たちのプロジェクトに良いと思う?
B: Absolutely! It will help our design stay afloat.
B: もちろん!私たちのデザインが浮かぶのを助けてくれるよ。

【Example 3】

A: This pool toy is very buoyant.
A: このプールのおもちゃはとても浮力のあるね。
B: Yes, it's perfect for kids!
B: うん、子供たちにぴったりだね!

意味2: 気分が軽快な(感情的な意味)

この意味では、軽快で元気な気持ちを表現する際に使われます。会話の中で、感情が高揚している状況を描写するのによく用いられます。

【Example 1】
A: After the good news, I feel so buoyant!
A: 良い知らせの後、私はとても気分が軽快だよ!
B: That's great! Let's celebrate!
B: それは素晴らしいね!お祝いしよう!

【Example 2】

A: I love how buoyant this day feels!
A: 今日は気分が軽快な感じがして大好き!
B: Yes, it's perfect for a picnic!
B: うん、ピクニックにぴったりだね!

【Example 3】

A: Even with all the challenges, I remain buoyant.
A: すべての課題があっても、私は気分が軽快なままだよ。
B: That's the spirit! Keep it up!
B: それが大事だね!その調子で頑張って!

buoyantのビジネス会話例

「buoyant」は主に「浮力のある」という物理的な意味と、比喩的に「活気のある」「明るい」などの意味を持ちます。ビジネスの文脈では、特に市場や経済の状況を表現する際に「活気がある」という意味で使われることが多いです。企業の業績や市場の動向が好調であることを示す表現として重要です。

  1. 市場や業績が活況であること
  2. 明るく前向きな姿勢や雰囲気

意味1: 市場や業績が活況であること

この会話では、「buoyant」が市場の好調さを示すために使われています。企業が新しい製品を投入した結果として、市場が活気づいている様子が描かれています。

【Example 1】
A: Our sales have been buoyant since we launched the new product.
最近、新製品を発売してから売上が好調です。
B: That's great to hear! What do you think contributed to the buoyant sales?
それは素晴らしいですね!売上が好調な理由は何だと思いますか?

【Example 2】

A: The market is very buoyant right now, especially in technology.
今、市場は特にテクノロジー分野で活況です。
B: Yes, many companies are investing heavily, which makes it buoyant.
はい、多くの企業が大きく投資しているので、活気がありますね。

【Example 3】

A: Are you surprised by the buoyant growth this quarter?
今四半期の成長が好調なのに驚いていますか?
B: Not really, given our recent marketing strategies, I expected a buoyant performance.
実はあまり驚いていません。最近のマーケティング戦略を考えると、好調な成果を予想していました。

意味2: 明るく前向きな姿勢や雰囲気

この会話では、「buoyant」がチームの雰囲気やメンバーの気持ちを表現するために使われています。前向きな姿勢がチーム全体に影響を与え、業務の進行に良い影響を与えている様子が描かれています。

【Example 1】
A: The team seems very buoyant after the successful project.
成功したプロジェクトの後、チームはとても前向きに見えますね。
B: Yes, their buoyant attitude is contagious.
はい、彼らの明るい態度は感染しますね。

【Example 2】

A: How do you keep the team buoyant during tough times?
厳しい時期にどうやってチームを明るく保っていますか?
B: I focus on celebrating small wins to maintain a buoyant atmosphere.
小さな成功を祝うことに集中して、明るい雰囲気を保っています。

【Example 3】

A: I love how buoyant the office feels lately.
最近、オフィスの雰囲気がとても明るいのが好きです。
B: It’s all about the buoyant spirit of the employees!
それは全て、従業員の前向きな精神のおかげですね!

buoyantのいろいろな使用例

形容詞

1. 浮かぶ、浮力のある

浮かぶ物体に関連する表現

この分類では、水や空気中で浮くことができる性質を持つ物体に対して用いられます。例えば、ボートや風船が水や空気中で浮いている様子を説明する際に使われます。
The buoyant boat floated effortlessly on the water.
その浮力のあるボートは水の上で楽に浮かんでいました。
  • buoyant raft - 浮力のあるいかだ
  • buoyant balloon - 浮かぶ風船
  • buoyant object - 浮く物体
  • buoyant material - 浮力のある素材
  • buoyant fish - 浮かぶ魚
  • buoyant life jacket - 浮くライフジャケット
  • buoyant water - 浮かぶ水 …

スポーツ・アクティビティに関連する表現

水中や空中で何かを行う際、浮力が必要な場面で利用されます。ダイビングやスカイダイビングなど、浮かぶことで楽しむアクティビティに関連しています。
The buoyant feeling of gliding through the water was exhilarating.
水中を滑るように進む浮力のある感覚は爽快でした。
  • buoyant surfing - 浮かぶサーフィン
  • buoyant diving - 浮力のあるダイビング
  • buoyant swimming - 浮かぶ水泳
  • buoyant kite - 浮かぶ凧
  • buoyant paddleboard - 浮かぶパドルボード
  • buoyant activity - 浮かぶアクティビティ
  • buoyant free diving - 浮力のあるフリーダイビング …

2. 生き生きとした、軽やかな

状態や気分に関連する表現

この分類では、活気や軽やかさが表現される場面で用いられます。陽気で元気な感情や態度を示す表現に関連しています。
She had a buoyant personality that brightened the room.
彼女は部屋を明るくする浮き立つような性格を持っていました。
  • buoyant spirit - 浮き立つような精神
  • buoyant energy - 生き生きとしたエネルギー
  • buoyant mood - 明るい気分
  • buoyant atmosphere - 楽しい雰囲気
  • buoyant outlook - 明るい展望
  • buoyant nature - 生き生きとした性質
  • buoyant attitude - 陽気な態度 …

社会的な状況に関連する表現

社会的な集まりやイベントでの雰囲気や気持ちについて表現するときに使われます。特に人々が楽しんでいる様子を示すことが多いです。
The buoyant atmosphere at the party was contagious.
パーティーでの楽しい雰囲気は伝染性がありました。
  • buoyant gathering - 陽気な集まり
  • buoyant celebration - 生き生きとした祝賀
  • buoyant crowd - 浮かれた群衆
  • buoyant event - 楽しいイベント
  • buoyant get-together - 陽気な集会
  • buoyant reunion - 楽しい再会
  • buoyant festivities - 賑やかな祭り …

その他

buoyantは、文脈によって多様な意味を持つ形容詞ですが、その根本的な特性は他の物体に浮くことや、生き生きとした態度を示すことにあります。自然界や日常生活のさまざまな場面で使われる便利な言葉です。

英英和

  • characterized by liveliness and lightheartedness; "buoyant spirits"; "his quick wit and chirpy humor"; "looking bright and well and chirpy"; "a perky little widow in her 70s"活気と陽気さによって特徴付けられるルンルンした