サイトマップ 
 
 

blurの意味・覚え方・発音

blur

【動】 ぼやけさせる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

blurの意味・説明

blurという単語は「ぼやける」や「かすむ」を意味します。この動詞は、何かの輪郭がはっきりしなくなることを示し、視覚的に物体や画像が不鮮明になった状態を表現します。例えば、速く動いているものは、目に見えにくくなりぼやけて見えることがあります。

また、blurは名詞としても使われ、「ぼんやりしたもの」や「不明瞭な状態」を指します。この場合、物事がはっきりせず、理解しにくい状況を表すことが一般的です。文脈によっては、心の中の混乱や感情がはっきりしないことにも関連付けられることがあります。

この単語は、主に視覚や理解に関する文脈で使われます。画像や動画の品質について語る際や、思考が混乱している状態を説明する際に、blurという表現が適切です。また、文学や詩においても、感情や状況を曖昧に表現する手段として使用されることがあります。

blurの基本例文

The colors blur together in this painting.
この絵画では色が混ざり合っています。
He ran so fast that everything became a blur.
彼はとても速く走ったので、すべてがぼやけました。
He decided to blur the background of the photo.
彼は写真の背景をぼやけさせることにしました。

blurの意味と概念

名詞

1. ぼやけたもの

この意味では「blur」は、明確さや詳細が失われた状態を指します。特に視覚的な情報において、はっきりとしない写真や映像、または言葉や印象を形容する際に使用されることが多いです。このようなぼやけた状態は、意図的に作られたものや、物理的な要因によるものなど、様々なケースで見られます。
The photo was just a blur, making it hard to recognize anyone in the picture.
その写真はただのぼやけたもので、誰も認識するのが難しかった。

2. 不明瞭な認識

この意味は、情報や印象が不明確で、理解しづらい状態を示します。たとえば、何かについての認識が混乱している場合や、意見がはっきりしない場面で使われます。これは、特に人間関係や感情においての曖昧さを表すのに適しています。
There was a blur in my memory about the events of that day.
その日の出来事について、私の記憶には不明瞭な部分があった。

3. ぼやけた描写

ここでの「blur」は、物事があいまいに描かれていることを意味します。アートや文学において、意図的に細部を不明瞭にすることで、作品全体の雰囲気や感情を強調することが可能です。これはしばしば、観客の解釈に余地を与えるために用いられる技法です。
The artist used blur to create a dreamlike quality in the painting.
そのアーティストは、その絵画に夢のような質感を作り出すためにぼやけを使った。

動詞

1. ぼやける

物がぼやけて見える状態を表します。例えば、視界が悪くなったときに物の輪郭がはっきりしなくなることを指します。この場合、主に視覚に関して使われ、光の加減や焦点が合わないことが原因で起こります。
As I looked at the distant mountains, my vision began to blur.
遠くの山を見つめると、視界がぼやけ始めた。

2. 不明瞭にする

何かを意図的に、または自然に不明瞭にすることを意味します。例えば、情報や意見を明確に伝えず、理解しにくくすることがある状況で使われます。この場合、視覚だけでなく、言葉や概念についても使われます。
The speaker's vague answers began to blur the main point of the discussion.
話し手のあいまいな答えが、議論の要点を不明瞭にし始めた。

3. しみをつける

何かを汚す、またはしみをつける行為を指します。通常、液体や食べ物が衣服や表面に付着することを意味し、特に名前をあげると少しぐしゃっとした印象に結びつきます。
She accidentally blurred her shirt with ink while writing.
彼女は書いている最中にインクでシャツにしみをつけてしまった。

blurの覚え方:語源

blurの語源は、古い英語の「blurren」から派生したとされています。「blurren」は「ぼやける」「曇らせる」という意味を持ち、さらにそのルーツは繁忙な動詞「bleoran」に遡ります。この動詞は、かすかに見えるものや明確でないものを指す意味合いを含んでいました。中世英語では、主に視覚的な明瞭さを失わせる、あるいは何かを不明瞭にするという意味が強調されました。現在の英語では、「blur」は、画像や輪郭が明確でなくなる姿を指す言葉として広く使われており、抽象的なものや状態にも適用されることがあります。したがって、「blur」は時間とともに単なる視覚的なぼやけにとどまらず、より広義な不明瞭さや混乱をも意味するようになりました。

blurの類語・関連語

  • smudgeという単語は、ぼやけたり、にじんだりすることを意味します。具体的に物理的な汚れやインクのにじみなどに使われることが多いです。例:My finger left a smudge on the paper.(私の指が紙に汚れを残した)
  • fuzzという単語は、特に柔らかい毛やぼやけた部分を指します。主に視覚的にハッキリしない状態や、曖昧な様子に使うことが多いです。例:The photo has a lot of fuzz.(その写真は多くのぼやけた部分がある)
  • obscureという単語は、ハッキリしない、隠れているという意味があります。文脈としては、情報が不明瞭であることなどに適しています。例:The meaning of his words is obscure.(彼の言葉の意味は不明確だ)
  • hazyという単語は、視界が悪い状態や、記憶があいまいである状態を表します。主に視覚や思考のぼやけに使います。例:I have a hazy recollection of that day.(その日の記憶がぼんやりしている)
  • dimという単語は、光が弱い、または視界が不明瞭であることを指します。通常、明かりや色合いに使われます。例:The room was dimly lit.(部屋は薄暗く照らされていた)


blurの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : smudge

単語smudgeは、「汚れ」や「にじみ」といった意味を持ち、特にインクやペンで書いたものが手や物に移ったり、ぼやけたりすることを指します。また、何かを擦ったりした結果としてできる曖昧な印象を表すこともあります。一般的には、物理的な状態を示すことが多いです。
一方で、単語blurは、視覚的なぼやけや不明瞭さを意味します。例えば、写真がうまく撮れずに映像がはっきりしない場合や、思考が不明瞭な状態を表現する時に使われます。ネイティブスピーカーは、smudgeが物理的な汚れやにじみを強調するのに対し、blurは視覚や知覚の不明瞭さに焦点を当てることを理解しています。したがって、両者は似たような状況でも、焦点が異なるため、使い分けが重要です。
The child's fingerprints left a smudge on the glass.
子供の指紋がガラスに汚れを残した。
The child's fingerprints left a blur on the glass.
子供の指紋がガラスにぼやけを残した。
この場合、smudgeblurは、ガラスに残る印象を表す際に使われていますが、smudgeは物理的な汚れを強調し、blurは視覚的なぼやけを強調します。文脈によってはどちらも使用可能ですが、ニュアンスが異なるため、意図する意味によって使い分けることが大切です。

類語・関連語 2 : fuzz

fuzz」は、物の輪郭がぼやけている状態や、はっきりしない状態を指す言葉です。特に、視覚的に不明瞭であったり、音が不明瞭である場合に使われます。また、一般的には何かが不確かまたはあいまいであることを表現する際にも用いられます。たとえば、写真がぼやけているときや、声がかすれて聞こえるときなどに適しています。
blur」と「fuzz」はどちらも「ぼやける」という意味を持ちますが、使い方には微妙な違いがあります。「blur」は、一般的に視覚的なものに関連し、特に画像や景色がはっきりしないときに使われることが多いです。一方、「fuzz」は、音やイメージのあいまいさに対して使われることが多く、特に音の不明瞭さや画像の輪郭がぼやけている様子を表す際に好まれます。ネイティブスピーカーはこの微妙な違いを理解して使い分けており、文脈によってどちらの単語が適切かを判断します。
The edges of the photograph were fuzzy and unclear.
その写真の端はぼやけていて不明瞭だった。
The edges of the photograph were blurred and unclear.
その写真の端はぼやけていて不明瞭だった。
この場合、「fuzz」と「blur」は同じ文脈で使われており、どちらの単語も自然です。ただし、一般的には「blur」の方が写真や視覚的な表現に対してより一般的に使われる傾向があります。

類語・関連語 3 : obscure

単語obscureは、「不明瞭な」や「はっきりしない」という意味を持ち、物事が見えにくい、または理解しにくい状態を表します。特に、視覚的または概念的な明確さが欠けている場合に使われます。何かがobscureであるとき、それはしばしば他の要因によって隠されたり、覆われたりしていることを示唆します。
単語blurは、主に「ぼやける」や「はっきりしなくなる」という意味で使われ、特に視覚的な明瞭さが失われる状態を指します。例えば、写真がぼやけている場合や、物事がはっきりと見えず、焦点が合っていない状態を表します。一方、obscureは、視覚的な側面だけでなく、知識や情報の明瞭さにも関連します。つまり、blurは物理的な状態に焦点を当てるのに対し、obscureは情報や意味の理解に関する状態を示します。ネイティブスピーカーは、物事の不明瞭さを示すときにobscureを使うことが多いですが、視覚的なぼやけを表現する際にはblurを好みます。
The details of the painting are obscure due to poor lighting.
その絵画の詳細は、照明が悪いために不明瞭です。
The details of the painting are blur due to poor lighting.
その絵画の詳細は、照明が悪いためにぼやけています。
この場合、obscureblurは交換可能ですが、ニュアンスが異なります。obscureは情報の理解の難しさを強調し、blurは視覚的な状態を強調します。

類語・関連語 4 : hazy

hazy」は、視界が不明瞭である状態や、何かが曖昧であることを表します。特に、霧や煙、または他の要因によって視界がぼやけている状況を指すことが多いです。また、記憶や考えが曖昧である様子を表現する際にも用いられます。一般的に、hazyは、具体的な形や色が見えにくい状態を強調する言葉です。
blur」と「hazy」はどちらも「ぼやける」という意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。blurは、物体や画像がはっきりしない状態を指し、特に焦点が合っていない場合に使われます。たとえば、カメラで撮影した写真がぼやけているときに使います。一方で、hazyは、視界が悪い状況や、何かが不明瞭であることを強調し、気象条件や心理的な状態に関連することが多いです。つまり、blurは物理的な状態に対して、hazyはより抽象的または感情的な状態に使われることが多いのです。このため、blurは具体的な物事に使われることが多いのに対し、hazyは状況や感情に関連して使われることがあります。
The sky was hazy today, making it hard to see the mountains in the distance.
今日は空がぼやけていて、遠くの山を見るのが難しかった。
The photo came out blur because the camera was shaking.
カメラがぶれていたので、写真がぼやけてしまった。
この場合、両方の例文は「ぼやける」という同じ意味を持っていますが、前者は視界が悪い天候に関するものであり、後者は物理的な状態を示しています。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 5 : dim

単語dimは、光や色が弱まったり、不明瞭であることを示す際に使われます。たとえば、薄暗い部屋や、色が淡い状態を表現するのに適しています。視覚的な要素だけでなく、感情や意識の状態にも使われることがあります。この単語は、物事がはっきりしない、またはぼんやりしている状態を強調するために使用されます。
一方で、単語blurは、特に視覚的な焦点が合っていない状態や、物事がはっきり見えない状態を指します。たとえば、カメラの焦点が合っていない写真や、ぼやけた風景を表現するのに適しています。ネイティブスピーカーは、dimが光の強さや色の鮮やかさに焦点を当てているのに対し、blurは視覚的な明瞭さや焦点の合った状態に関連していることを理解しています。要するに、dimは「薄暗い」や「色あせた」という状態を表し、blurは「ぼやけた」や「はっきりしない」という状態を指します。このため、それぞれが持つニュアンスは微妙ですが重要です。
The light in the room started to dim as evening approached.
夕方が近づくにつれて、部屋の光が薄暗くなり始めた。
The image on the screen began to blur after a few minutes.
数分後、画面の画像がぼやけてきた。
この場合、dimblurは異なる状況で使用されており、置き換えは自然ではありません。dimは光の強さの変化を示し、blurは視覚的な明瞭さの欠如を表しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

blurのいろいろな使用例

名詞

1. ぼやけ、不鮮明さ

視覚的なぼやけ

blur という単語は、視界や画像がはっきりと見えない状態、ぼやけた状態を表します。物理的な焦点のずれや、動きによる不鮮明さ、また記憶や認識における不明確さなども表現します。
The photograph had a slight blur around the edges.
その写真は端がわずかにぼやけていた。
Through the blur of tears, she could barely make out his face.
涙でぼやけて、彼女は彼の顔がほとんど見分けられなかった。
  • motion blur - 動きによるぼやけ
  • visual blur - 視覚的なぼやけ
  • camera blur - カメラのぼやけ
  • blur effect - ぼかし効果
  • slight blur - わずかなぼやけ

記憶や認識のぼやけ

That whole evening was just a blur in his memory.
その晩全体が彼の記憶の中でぼんやりとしていた。
  • memory blur - 記憶のぼやけ
  • mental blur - 精神的なぼやけ
  • emotional blur - 感情的なぼやけ
  • blur of time - 時間のぼやけ
  • blur of events - 出来事のぼやけ

境界のあいまいさ

There's often a blur between work and personal life these days.
最近は仕事とプライベートの境界があいまいになっていることが多い。
  • blur of boundaries - 境界のあいまいさ
  • blur between reality and fiction - 現実と虚構の境界のあいまいさ
  • cultural blur - 文化的な境界のあいまいさ
  • professional blur - 職業的な境界のあいまいさ
  • social blur - 社会的な境界のあいまいさ

動詞

1. ぼやける、不鮮明になる

視界・映像がぼやける

blur という単語は、物の輪郭や形が不鮮明になったり、視界がぼやけたりする様子を表します。目の疲れや涙、高速移動などによって視界が不鮮明になる場合や、カメラのピントが合っていない状態などを表現します。
My vision started to blur after staring at the computer screen for hours.
何時間もコンピューター画面を見つめていたら、視界がぼやけ始めた。
  • blur the vision - 視界をぼやけさせる
  • blur into focus - ぼやけた状態からピントが合う
  • blur the image - 画像をぼやかす
  • blur with tears - 涙でぼやける
  • eyes blur with fatigue - 疲れで目がぼやける

2. 境界や区別を曖昧にする

区別・境界が不明確になる

blur という単語は、物事の境界線や区別が不明確になったり、混ざり合ったりする様子を表現します。抽象的な概念や分類の境界が曖昧になる場合にも使用されます。
The lines between work and personal life began to blur as more people started working from home.
在宅勤務が増えるにつれ、仕事と私生活の境界線が曖昧になり始めた。
  • blur the boundaries - 境界線をあいまいにする
  • blur the distinction - 区別をぼやかす
  • blur the lines - 境界線を曖昧にする
  • blur together - 一緒にぼやける
  • blur the meaning - 意味をあいまいにする

3. 汚す、こする

表面を汚す・こする

blur という単語は、物の表面をこすったり触れたりすることで、汚れたり跡がついたりする様子を表現します。特に、インクや絵の具などが広がってしまう状態を表すのに使われます。
Be careful not to blur the wet paint by touching it.
触って濡れた絵の具をぼやけさせないように気をつけて。
  • blur the ink - インクをにじませる
  • blur the paint - 絵の具をぼかす
  • blur the surface - 表面をぼやかす
  • blur with fingers - 指でこすってぼやかす
  • blur the edges - 縁をぼかす

英英和

  • become glassy; lose clear vision; "Her eyes glazed over from lack of sleep"どんよりした状態になるぼやける
  • make unclear, indistinct, or blurred; "Her remarks confused the debate"; "Their words obnubilate their intentions"不明、不明瞭、あるいは不鮮明にする混乱させる

この単語が含まれる単語帳