サイトマップ 
 
 

balmyの意味・覚え方・発音

balmy

【形】 穏やか、温暖な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

balmyの意味・説明

balmyという単語は「温暖な」や「心地よい」という意味を持ちます。主に気候に関して使われることが多く、特に暖かく湿った気候を表現する際に使われることが一般的です。たとえば、春や秋の穏やかで風が心地よい日を形容するのに適しています。

この単語のニュアンスには、単なる温暖さだけではなく、快適さやリラックスした感じも含まれています。例えば、海辺のバカンスでの穏やかな天候は「balmy」と表現されることがあります。このように、balmy は特に快適で心地よい自然の側面を強調する際に用いられることが多いです。

また、この言葉は詩的な表現や文学的な文脈でもよく使われ、感覚的な豊かさをもたらします。特に優雅さやロマンチックな雰囲気を伝えたいときに使われ、情景描写でよく見られます。このように、balmy は単なる温度を超え、心地よい環境や気持ちを表現する便利な言葉です。

balmyの基本例文

The balmy breeze felt amazing on my skin.
私の肌に心地よい穏やかな風が感じられた。
We spent the afternoon lounging in the balmy sunshine.
私たちは穏やかな日差しの中で午後を過ごした。

balmyの意味と概念

形容詞

1. 穏やかで快適な

この意味では、「balmy」は主に天候や気候に関連し、穏やかで心地よい状態を指します。特に、温暖で湿度があり、心地よい風が吹くような気候を表現するのに使われます。春や秋の温暖な日々を描写する際に最適です。
The evening was balmy, perfect for a stroll by the beach.
その夕方は穏やかで、ビーチを散歩するのに最適でした。

2. 精神的に不安定な

この意味では、「balmy」は主に話し言葉やスラングで使われ、精神的に不安定または常識外れな状態を指します。この用法はあまり一般的ではなく、カジュアルな会話やユーモラスな文脈で見られることが多いです。
His balmy ideas about aliens took everyone by surprise.
彼のエイリアンに関する常識外れなアイデアは、みんなを驚かせました。

balmyの覚え方:語源

balmyの語源は、古フランス語の「balmie」やラテン語の「balneum」に由来しています。これらは「入浴」や「温泉」を意味し、温かく心地よい環境を指していました。また、古い英語の「balsam」にも関連があり、これは香油や軟膏を指し、特に癒しや快適さに関連することから、温かく穏やかな気候を連想させます。

15世紀には、balmyが「心地よい」や「穏やかな」という意味で使われるようになり、特に気温が適度であり、外にいることが楽しいとされる状況を表現する語として定着しました。これにより、balmyは気候や天気を表現する際、穏やかで暖かい状態を表す形容詞として一般的に使われるようになりました。

balmyの類語・関連語

  • mildという単語は、温暖で穏やかな気候や性格を表します。balmyは、特に温かくて心地よいというニュアンスが強いのに対し、mildは「穏やか」や「やさしい」という意味合いがあり、強さが少ない印象です。例:mild weather(穏やかな天気)。
  • pleasantという単語は、心地良い、楽しいという意味を持っています。balmyは温かく心地よいということに特化しているのに対し、pleasantは広く「楽しい」「快適な」という意義があります。例:pleasant evening(心地よい夕方)。
  • soothingという単語は、精神的に落ち着かせる、癒すという意味があります。balmyは主に暖かさや穏やかさを指すのに対し、soothingは心や気分を和らげる感覚を強調しています。例:soothing music(心地良い音楽)。
  • tropicalという単語は、熱帯の、または熱帯気候のことを指します。balmyは温暖で心地よい状態を表しますが、tropicalは主に地理的な気候を指し、湿度や温度が高い地域に関連します。例:tropical paradise(熱帯の楽園)。
  • gentleという単語は、優しい、穏やかなという意味を持っており、主に強さや激しさが少ないことを示します。balmyは温暖で心地よいという意味がありますが、gentleはその優しさに重きを置いた表現です。例:gentle breeze(穏やかなそよ風)。


balmyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : mild

単語mildは「穏やかな」や「軽い」といった意味を持つ形容詞です。主に気候や味、性格などが「穏やか」であることを表現する際に使われます。例えば、mildな気候は心地よく、過ごしやすいことを示します。また、辛さが控えめな料理や、優しい性格の人を表現する際にも使われます。
balmymildはどちらも「穏やかさ」を表しますが、ニュアンスに違いがあります。balmyは通常、特に心地よい気候を指し、しばしば「暖かくて湿気のある」という感覚を伴います。このため、balmyはリラックスや安らぎを感じさせるような文脈で使われることが多いです。それに対して、mildはより広範囲に使われ、天候だけでなく、食べ物や性格にも適用されます。例えば、mildなカレーは辛さが控えめで、食べやすいことを示します。従って、balmyは特に気候に関連して使われることが多く、より感覚的な印象を与える一方で、mildはより一般的で多様なコンテキストで使用されます。
The weather was mild, making it a perfect day for a picnic.
その天気は穏やかで、ピクニックにぴったりの日でした。
The weather was balmy, making it a perfect day for a picnic.
その天気は心地よいもので、ピクニックにぴったりの日でした。
この文脈では、mildbalmyも置き換え可能です。両者ともに穏やかな気候を表現していますが、balmyはよりリラックスした心地よさを強調するのに対し、mildは穏やかさの一般的な印象を与えます。

類語・関連語 2 : pleasant

単語pleasantは、「心地よい」や「楽しい」といった意味を持ち、主に快適さや喜びを感じさせる状況や物事を指します。日常生活でよく使われ、特に気持ちが良いと感じる体験や物に対して用いられます。
一方で、単語balmyは、特に気候や気温に関する文脈で使われることが多く、「穏やかで心地よい」というニュアンスがあります。例えば、暖かい風や気候の良い日を表現する際に使われます。ネイティブスピーカーは、pleasantをより広範囲な状況に適用するのに対し、balmyは特定の気候や環境に関連して使う傾向があります。このため、pleasantは一般的な快適さを表すのに対し、balmyは主に気温や気候に限定されることが多いです。したがって、両者は似た意味を持ちながらも、使われる場面には明確な違いがあります。
The weather was pleasant as we strolled through the park.
公園を散歩していると、天気が心地よいです。
The weather was balmy as we strolled through the park.
公園を散歩していると、天気が穏やかで心地よいです。
この文脈では、pleasantbalmyは置換可能です。しかし、pleasantはより広い意味での快適さを示し、balmyは特に気候に関連しているため、注意が必要です。

類語・関連語 3 : soothing

soothing』は、心や身体をリラックスさせたり、安心感を与えたりすることを意味します。音楽や香り、言葉など、人を和らげる要素を表す際に使われることが多いです。特に、緊張やストレスを和らげるような効果を持つものに対して用いられます。
balmy』は、主に気候や天候を表現する際に用いられ、快適で心地よい温度や状態を指します。特に、暖かく穏やかな気候や、リラックスできる環境を示すことが多いです。両者は「心地よさ」という意味で共通していますが、『soothing』はより感情や心理的な安らぎを強調するのに対し、『balmy』は物理的な快適さに焦点を当てています。ネイティブは、『soothing』を使う際、特にストレスや不安を和らげるシチュエーションを想像し、『balmy』を使うときは、温暖な気候や心地よい環境を思い浮かべます。
The soothing sound of the waves helped me relax after a long day.
長い一日の後、波の心地よい音が私をリラックスさせてくれた。
The balmy weather made it a perfect day for a picnic.
暖かく心地よい天気はピクニックに最適な日を作った。
この例文では、『soothing』と『balmy』がそれぞれ異なる文脈で使用されています。『soothing』は音に対する感情的な快適さを表し、『balmy』は物理的な気候の心地よさを示しています。従って、両者は同じ文脈で置換可能ではありません。

類語・関連語 4 : tropical

tropical」は、熱帯に関連する、または熱帯地方に特有の特徴を持つことを示す形容詞です。この単語は、主に温暖で湿気の多い気候や、熱帯地域で育つ植物や動物に関連して使用されます。例えば、バナナやパパイヤのような果物、またはサンゴ礁など、温暖な気候に特有のものを指す際に使われます。
balmy」は、心地よい温かさを持っていることを表す形容詞で、特に穏やかで快適な気候や空気を指します。「tropical」と「balmy」の違いは、前者が特定の地域(熱帯)に焦点を当てているのに対し、後者はその気候の心地よさや穏やかさに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、「tropical」を使うときに場所を強調し、「balmy」を使うときに体感的な気持ちを強調する傾向があります。つまり、「tropical」は具体的な地理的条件を示し、「balmy」はその条件から感じる快適さを表現します。
The weather in the tropical region is often warm and humid.
熱帯地域の天候はしばしば暖かく湿気が多いです。
The balmy weather makes it a perfect day for a picnic.
心地よい天気なので、ピクニックに最適な日です。
この場合、tropicalは特定の地域の気候を示し、その特性としての「暖かさ」を強調しています。一方で、balmyはその気候がもたらす快適さに焦点を当てています。両者は温暖さを表しますが、tropicalは場所に関連し、balmyは感覚に関連しています。

類語・関連語 5 : gentle

gentle」は、優しい、穏やかな、または穏やかに行動することを指す形容詞です。人や動物の性格、風、音、さらには行動に使われることが多く、接触や影響が穏やかであることを強調します。
balmy」と「gentle」は、どちらも穏やかさを表現する言葉ですが、使われる文脈に違いがあります。「balmy」は特に気候や天候に関連して使われ、温暖で快適な状態を示します。一方、「gentle」は人や物事の性質に焦点を当て、優しさや穏やかさを強調します。例えば、風が「balmy」であるというとき、暖かくて心地良いという意味になりますが、同じ風が「gentle」である場合、その風が穏やかで強くないというニュアンスを持ちます。言い換えれば、「balmy」は主に気象に関する表現であり、「gentle」は人や行動に関連する表現であると考えると理解しやすいでしょう。
The gentle breeze felt refreshing on a hot day.
暑い日に、穏やかな風が心地よく感じられた。
The balmy breeze felt refreshing on a hot day.
暑い日に、心地よい風が心地よく感じられた。
この場合、両方の文は同じ状況を描写しており、gentlebalmyは置き換え可能です。どちらも風の心地よさを表現していますが、gentleは穏やかさを、balmyは快適さや温暖さを強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

balmyの会話例

balmyの日常会話例

「balmy」は主に「心地よい」「和らいだ」という意味で使われる形容詞ですが、時には「気が狂った」という意味でも使用されることがあります。日常会話では、特に天候や気候に関する文脈で使われることが多く、リラックスした雰囲気を醸し出す言葉です。人々はこの単語を使って、穏やかな気候や心地よい環境を表現することがよくあります。

  1. 心地よい、穏やかな(特に気候や天候に関して)
  2. 気が狂った、常軌を逸した

意味1: 心地よい、穏やかな(特に気候や天候に関して)

この会話では、特に穏やかな天候について話しています。Aは、今日の気候がとても心地よいと感じており、その感想をBに伝えています。Bも同意し、リラックスした一日を楽しむ意向を示しています。

【Example 1】
A: Today is such a balmy day, isn't it?
B: 今日は本当に心地よい日だね。
B: I love how warm it is; we should go for a walk.
A: 暖かくていいね。散歩に行こうよ。

【Example 2】

A: The evening air feels so balmy right now.
B: 今の夕方の空気は穏やかだね。
B: Let's sit outside and enjoy it while we can.
A: 外に座って楽しもう。

【Example 3】

A: I can't believe how balmy it is for this time of year!
B: この時期にしては温暖だなんて信じられないね!
B: It's perfect for a picnic.
A: ピクニックには最適だね。

意味2: 気が狂った、常軌を逸した

この会話では、AがBの行動について疑問を持っています。AはBの行動が常識を超えていると感じており、そのことを指摘しています。Bは自分の行動を正当化しようとしていますが、Aはそれを「気が狂った」と表現しています。

【Example 1】
A: I think your idea is a bit balmy.
B: あなたのアイデアは少し常軌を逸していると思うよ。
B: Why do you say that? I think it's creative!
A: なんでそう思うの?私はクリエイティブだと思うけど。

【Example 2】

A: That plan sounds balmy to me.
B: その計画は気が狂っていると思う。
B: But we have to take risks to succeed!
A: でも成功するためにはリスクを取らないといけないよ!

【Example 3】

A: You've gone balmy if you think that's a good idea.
B: それがいいアイデアだと思うなら、あなたは気が狂っているよ。
B: Sometimes you have to think outside the box!
A: 時には型破りに考えなければならないよ!

balmyのビジネス会話例

「balmy」は主に「穏やかで心地よい」という意味で使われますが、ビジネスの文脈ではあまり一般的ではありません。この単語は、主に気候や環境に関する文脈で使用されることが多く、ビジネスにおいては具体的な応用が限られています。通常、快適な環境を指す場合に使われることがありますが、具体的なビジネス用語としての使用例はほとんど見られません。

  1. 穏やかで心地よい(気候や環境に関して)

意味1: 穏やかで心地よい

この会話では、仕事環境やオフィスの雰囲気を説明する際に「balmy」が使われています。特に、快適な気候や環境が仕事の効率に与える影響について話し合っています。

【Exapmle 1】
A: I think a balmy office environment can really boost our productivity.
A: 私は、穏やかなオフィス環境が私たちの生産性を本当に向上させると思います。
B: Absolutely! A balmy atmosphere makes it easier to focus on our tasks.
B: その通りです!心地よい雰囲気だと、私たちの作業に集中しやすくなりますね。

【Exapmle 2】

A: How about moving our meetings outside on balmy days?
A: 穏やかな日には、会議を外で行うのはどうですか?
B: That sounds great! Fresh air can make a balmy setting even more enjoyable.
B: それは素晴らしいですね!新鮮な空気が心地よい環境をさらに楽しませてくれます。

【Exapmle 3】

A: I really enjoy working on balmy afternoons.
A: 私は穏やかな午後に働くのがとても好きです。
B: Me too! It creates a much more relaxed work atmosphere.
B: 私もです!それはもっとリラックスした仕事の雰囲気を作りますね。

英英和

  • informal or slang terms for mentally irregular; "it used to drive my husband balmy"精神的に不規則なものの非公式な語あるいはスラング用語クーキー
  • mild and pleasant; "balmy days and nights"; "the climate was mild and conducive to life or growth"; "a soft breeze"穏やかで、楽しい穏やか