語源 nur

English Etymology : nur

nur nut
乳を飲む
  • 看護師
    nur 乳を飲む
    nurseはラテン語のnutrire(育てる)が語源で、元々は乳幼児を育てる専門職の女性を指していました。後に病院などで患者を看護する職業にも使われるようになりました。
  • 保育園
    nur 乳を飲む
    nurseryの語源は「育てる場所」を意味する「nurse」という古フランス語に由来します。元々は小さい子どもたちを育てる場所として使用されましたが、今では植物を育てる部屋を指すこともあります。
  • 栄養分
    nur 乳を飲む
    「nutrition」の語源は、ラテン語の「nutritio(養えること)」から来ています。この言葉は、「nutrire(養う)」から派生したもので、食物や栄養素を身体に取り入れ、育成することを意味しています。また、フランス語の「nutrition」を介して英語に入ってきました。
  • 栄養に富む
    nur 乳を飲む
    「nutritious(栄養価の高い)」の語源は、ラテン語の「nutrire」から来ています。「nutrire」は「養う、栄養を与える」という意味を持ちます。この言葉が中世ラテン語の「nutricius」に変化し、「nutritious」になったとされています。つまり、「nutritious」は、「栄養を与える」という本来の意味を持っています。
  • 栄養を与える
    nur 乳を飲む
    「nourish(栄養を与える)」の語源は、ラテン語の「nutrire」という言葉から来ています。この言葉は、動詞「nutrix」(養母)から派生しており、子供を栄養で育てることに由来しています。
  • 栄養物
    nur 乳を飲む
    「nutrient」の語源は、ラテン語の「nutriens(養う)」から来ています。この語は、もともと「育てる、養う、栄養を与える」という意味であり、英語においては植物や生き物が摂取する必要な栄養素を表す単語として使われます。
  • 栄養の
    nur 乳を飲む
    「nutritional」の語源は、「nutritious」という言葉から来ています。この言葉は、ラテン語の「nutrire」という言葉から派生しており、「養う、栄養を与える」という意味を持ちます。そのため、「nutritional」は、「栄養の」という意味を持ちます。
  • 栄養
    nur 乳を飲む
    nourishmentの語源は、中英語の"norysshement"から来ており、それは"nourish"の現在分詞形である。"nourish"はラテン語の"nutrire"から来ており、"栄養を与える"という意味がある。つまり、nourishmentは「栄養、栄養素」という意味を持つ言葉である。
  • 看護
    nur 乳を飲む
    nursingの語源は「看護する」という意味のフランス語「nourrir(ヌリール)」から来ています。元々は「養う、育てる」という意味で使われていましたが、徐々に医療の分野での看護の意味に狭められました。
  • 養育
    nur 乳を飲む
  • 養分
    nur 乳を飲む
    「nutriment」の語源はラテン語の「nutrimentum」から来ており、「成長や生存に不可欠な栄養物」という意味を持ちます。この語は英語においても同様の意味で用いられるため、英語学習者にとっては重要な単語のひとつです。
  • 栄養に富む
    nur 乳を飲む
    nutritiveの語源は、ラテン語の"nutrire"(養う)からきています。そのため、nutritiveは「栄養を与える」という意味を持ちます。日本語では「栄養のある」という意味で使われることがあります。