語源 flict

English Etymology : flict

flict flig
打つ
  • 衝突
    com 共に
    conflictの語源は、ラテン語の"conflictus"から来ています。"con"は"together"、"fligere"は"to strike"を意味し、"conflictus"は"to strike together"という意味がありました。この言葉が英語に導入されると、戦争や闘争という意味合いが強化され、現代英語の"conflict"となりました。
  • 苦悩
    a ~の方向へ
    「affliction」の語源は、ラテン語の「afflictio」です。これは、「痛みや悲しみを引き起こすこと」を意味します。フランス語でも同じ意味で使われています。
  • (苦痛を)与える
    in 中に
    "Inflict"はラテン語の"inflictus"から来ており、"in"は"into"を意味し、"flictus"は"to strike"を意味します。したがって、その語源は"to strike into"と解釈されます。
  • 苦しめる
    a ~の方向へ
    afflictの語源は、ラテン語の「affligere」です。これは、「打つ、打ち負かす、衝撃を与える」という意味があります。また、フランス語でも同じような意味を持つ「affliger」があります。
  • 加害
    in 中に
    「infliction」は、ラテン語の「infligere(打ちつける、与える)」から来ており、英語においては「苦痛、傷害などを与えること」という意味を持ちます。この語は、特に法律用語や医学用語などでよく使用されています。
  • 放蕩
    pre 前に
    profligacyの語源は、ラテン語の"profligare"から来ており、"pro"(前へ)と"fligere"(打つ)が結合してできた言葉です。元々は、戦士たちが敵に向かって猛攻撃を加えることを意味していましたが、後に浪費や挥霍をすることを表すようになりました。
  • 自堕落
    pre 前に
    profligateの語源は、ラテン語の"profligatus"からきています。この言葉は、"pro"(前)と"fligere"(打つ、打ち砕く)という単語を結合したもので、 originallyは「力を振り絞って打ち砕かれた」という意味でした。現代では、浪費したり、贅沢をしたり、道義的にも不正な行為をする人を表す形容詞となっています。