語源 bra
English Etymology : bra
-
ミジンコ亜綱bra 腕「branchiopoda」の語源は、ギリシャ語の「brankhia(鰓)」と「podos(脚)」から来ています。この言葉は、枝分かれした脚を持つ甲殻類の一群を指しています。
-
二鰓類bra 腕dibranchiaの語源は、ラテン語の「di-」(2)、と「branchia」(鰓)から来ています。これは、彼らが2つの鰓を持っていることを意味します。dibranchiaは、頭足類の一種であるイカやタコなどを表しています。
-
二鰓類bra 腕「dibranchiata」は、ラテン語の「di」(2つ)と「branchia」(鰓)に由来しています。これは、この動物の鰓が1組ではなく2組あることを示しています。日本語に翻訳すると、「2つの鰓を持つ」という意味になります。
-
二鰓類bra 腕dibranchiateは、ラテン語の「di(二つの)」と「branchia(鰓)」に由来する言葉であり、「2つの鰓を持つ」という意味があります。これは、この種類の軟体動物が、頭足類と呼ばれるクラスに属していることを表しています。
-
板鰓類bra 腕"Elasmobranch"の語源は、ギリシャ語の"elasma"(薄い鱗片)と"brancho"(鰓)から来ています。この言葉は、鰓が薄い鱗片で覆われている魚類を指し、代表的なものはサメやエイです。
-
板鰓類bra 腕「elasmobranchii」は、ギリシャ語の「elaínein(滑る)」と「bránkhia(鰓)」から派生した言葉です。直訳すると「滑る鰓」になります。これは、エイやサメなどの海洋生物の滑らかな形状と、鰓の特徴的な形状から由来しています。
-
包容できるbra 腕「embraceable」の語源は、動詞「embrace」(抱きしめる)に接尾辞「-able」(~できる)が付いた形容詞形で、直訳すると「抱きしめられるような」という意味です。接尾辞「-able」は、動詞の意味を受け継ぎ、その動作が可能であることを示します。英語の接尾辞は、意味を表すのに重要な役割を果たします。
-
抱擁bra 腕embracementは「抱擁」という意味があります。語源はフランス語の“embrasser”です。この単語はラテン語の“inbracchiare”という単語から派生しており、これは「腕で抱く」という意味です。この語をさらに追跡すると、“brachium”という単語にたどり着きます。これは「腕」という意味であり、英語の“arm”に対応します。
-
斧足類bra 腕lamellibranchは、「薄板状の鰓」という意味を持つラテン語の"lamella"と「鰓を持つ」という意味を持つギリシャ語の"branchia"から派生した。つまり、薄板状の鰓を持つ二枚貝類を表す。
-
マルブランシュbra 腕malebrancheという言葉の語源は、フランスの哲学者ニコラ・マルブランシュにちなんで名付けられたものです。「mal」はフランス語で「悪い」を意味し、「branche」は「木の枝」という意味です。この言葉は、「悪い枝」を連想させる言葉として、マルブランシュの考え方が批判的であることを表しています。
-
ウミウシbra 腕「nudibranch」の語源はラテン語であり、「nudus(裸の)」と「branchia(鰓)」の組み合わせからきています。この名前は、これらの動物が鰓が裸出しているため、その形容詞である「nudus」と、それが鰓であることを示す名詞である「branchia」を組み合わせて名付けられました。
-
後鰓目bra 腕opisthobranchiaの語源は、ギリシャ語の"opistho"(後方)と"branchia"(鰓)から来ています。この言葉は、このグループの軟体動物の鰓が体の後方に位置することを表しています。