サイトマップ 
 
 

unripeの意味・覚え方・発音

unripe

【形】 未熟な、熟していない

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

unripeの意味・説明

unripeという単語は「未熟な」や「熟れていない」を意味します。この言葉は、特に果物や野菜がまだ十分に成長していない状態を示す際に使われます。たとえば、青いバナナや硬いトマトは、それぞれ未熟であり、通常はまだ食べるのには適していません。このように、感覚的にはまだ食べられない状態を想像すると良いでしょう。

また、unripeは比喩的に、物事や人物が十分に発展していない状態を表現する場合にも使われます。たとえば、「未熟な考え方」や「経験が足りない若者」を指すことがあります。文脈によっては、人の成長やスキルの不足を示す場面で用いられることもあります。

unripeは、特に自然や成長に関わる話題でよく使われる単語です。果物や野菜の状態について語る際はもちろん、成長や発展の過程に関連しても活用されます。このように、物質的な未熟さから概念的な未熟さまで幅広く使われることが特徴です。

unripeの基本例文

The fruit was unripe and sour.
その果物は未熟で酸っぱかった。
Her talent was unripe and needed further training.
彼女の才能は未熟で、さらなる訓練が必要だった。
The decision was unripe and needed more discussion.
その決定は未熟で、さらなる議論が必要だった。

unripeの意味と概念

形容詞

1. 未熟な

この意味は、果物や野菜が完全に成熟していない状態を示します。たとえば、収穫されたばかりの果物や、成長途中の野菜が含まれます。未熟な状態では味や栄養価が低いことが多いため、食べるのに適していません。
The fruit was still unripe and too sour to eat.
その果物はまだ未熟で、食べるには酸っぱすぎました。

2. 準備不足の

人や物が完全に準備されていない状態を示します。この場合、何かを始める準備が整っていない、または十分な知識やスキルがないことを表します。特に、挑戦する前に十分に練習や学習が行われていない場合に使われます。
He felt unripe for the responsibilities of a new job.
彼は新しい仕事の責任に対して準備不足だと感じました。

unripeの覚え方:語源

unripeの語源は、古英語の「unripe」に由来しています。この言葉は、接頭辞「un-」と名詞「ripe」から成り立っています。「ripe」は古英語の「ripe」または「ripian」に由来し、これらは「熟した」という意味を持っています。「un-」は否定を表す接頭辞であり、したがって「unripe」は「熟していない」という意味になります。この単語は、主に果物や野菜が熟する前の状態を表すのに使われ、農業や食文化においても重要な概念です。古代からの言葉の使い方が今日まで続いており、その背景には食材の成熟度や品質の評価が含まれています。

語源 un
〜でない
More

unripeの類語・関連語

  • immatureという単語は、未熟であることを意味し、特に成長や発展が十分でない状態を指します。unripeと似ていますが、より広い範囲で、個人の性格や行動にも使われることがあります。例えば、「彼の行動はimmatureだ。」という文は「His behavior is immature.」と訳せます。
  • greenという単語は、熟していない状態を指し、特に食べ物や果物に使われます。unripeと違って、greenは色を意味することもあります。例えば、「このリンゴはgreenだ。」は「This apple is green.」と訳せます。
  • overripeという単語は、熟しすぎた状態を意味します。unripeとは逆で、果物や野菜が非常に成熟して、食べごろを超えてしまった場合に使います。例えば、「そのバナナはoverripeだ。」は「That banana is overripe.」と訳せます。
  • rawという単語は、生の状態を指し、特に食材が調理されていない状態を表します。unripeは未熟な状態ですが、rawは調理のプロセスに関係するためニュアンスが異なります。例えば、「生の魚はrawだ。」は「The fish is raw.」と訳せます。
  • inexperiencedという単語は、経験が不足していることを意味し、人や状況に使います。unripeは成長段階を示すのに対し、inexperiencedはスキルや経験に関する言葉です。例えば、「彼はinexperiencedだ。」は「He is inexperienced.」と訳せます。


unripeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : immature

immature」は、成長や発達が十分でない状態を指し、特に人や行動に対して使われることが多い単語です。子供や若者が感情的に未熟であったり、経験が不足していることを表現する際によく使われます。また、果物や植物などがまだ成熟していないことを意味することもありますが、主に人的な側面での未熟さに焦点を当てています。
unripe」は、主に果物や野菜がまだ熟していない状態を示す言葉です。果物が食べられる状態になっていない時に使われます。つまり、unripeは物理的な成熟度に関連しているのに対し、immatureは感情や行動、または個人の経験に関連する未熟さを指します。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこの2つの単語を使い分けます。例えば、子供の行動に対してはimmatureを、果物についてはunripeを使うのが一般的です。
The teenager's behavior was quite immature for his age.
そのティーンエイジャーの行動は、彼の年齢に対してかなり未熟でした。
The fruit was still unripe and not ready to eat.
その果物はまだ未熟で、食べる準備ができていませんでした。
この文脈では、immatureunripeは異なる対象を指しており、置換可能ではありません。immatureは人間の行動や性格に対して、unripeは食べ物の成熟度に対して使われるため、それぞれの文が異なる意味を持ちます。

類語・関連語 2 : green

green」は、主に「未熟な」「成長していない」という意味で使われます。特に、果物や野菜がまだ十分に熟していない状態を指すことが多いです。また、比喩的に経験の少ない人や、物事に不慣れな状態を表すこともあります。
unripe」と「green」は、どちらも「未熟」を意味しますが、使われる場面で微妙な違いがあります。一般的に「unripe」は、果物や野菜が物理的に熟していない状態を強調する際に使い、特に食べ物に対して使われることが多いです。一方で「green」は、熟していない食べ物だけでなく、経験が浅い人や新しい状況に不慣れなことを指すときにも使われます。例えば、「green」は、若い社員が新しい仕事にまだ慣れていないことを表すのに適しています。このように、「green」はより広い意味で使われることがあるため、状況に応じて使い分けることが重要です。
The green fruit is not sweet enough to eat.
その緑色の果物は、食べるには甘すぎない。
The unripe fruit is not sweet enough to eat.
その未熟な果物は、食べるには甘すぎない。
この例文では、「green」と「unripe」が置き換え可能であり、どちらも果物の熟度を表現する際に使われています。ただし、文脈によっては「green」がより比喩的な意味合いを持つこともあるため、注意が必要です。

類語・関連語 3 : overripe

類義語overripeは「熟しすぎた」という意味で、果物や野菜が食べ頃を過ぎ、腐敗が始まっている状態を指します。この単語は、過剰に熟成したことで味や質が損なわれていることを強調する際に使われることが多いです。
一方、unripeは「未熟な」という意味で、果物や野菜がまだ成熟しておらず、食べるには適していない状態を表します。両者の違いは、unripeが成長過程の初期段階を示すのに対し、overripeは成熟が進みすぎた結果、品質が低下した状態を示す点です。ネイティブスピーカーは、食材や果物の状態を評価する際に、これらの言葉を使い分けることで、適切な時期や状態を表現します。例えば、「このバナナはunripeだから、まだ食べられない」と言った場合、未熟な状態を示し、「このバナナはoverripeで、もう食べられない」と言った場合は、熟しすぎていることを示しています。このように、両者は食材の成熟度に関する異なるニュアンスを持っています。
This banana is overripe and should be eaten soon.
このバナナは熟しすぎているので、早く食べるべきです。
This banana is unripe and not ready to eat yet.
このバナナは未熟なので、まだ食べる準備ができていません。
この例文では、overripeunripeは、バナナの成熟度に関する正反対の状態を表しており、互換性はありません。どちらの文も自然ですが、意味が異なるため、適切な文脈での使い分けが求められます。

類語・関連語 4 : raw

raw」は、一般的に「生の」や「未加工の」という意味を持つ単語です。特に、食品や材料が調理されていない状態を指す際に使われます。また、感情や考え方が素直であることを表現する際にも用いられることがあります。例えば、生の魚や野菜などは「raw」と表現され、これらが調理されていないことを示します。
unripe」は「未熟な」という意味で、特に果物や野菜がまだ十分に成長していない状態を指します。「raw」と「unripe」はどちらも「未加工」や「生」といった意味を持ちますが、使い方には明確な違いがあります。「unripe」は主に成長過程にある食品に対して使われ、味や食感が未熟であることを示します。一方で、「raw」は調理されていない状態を強調し、料理や食材そのものの状態にフォーカスを当てます。ネイティブスピーカーはこの違いを意識して使い分けており、例えば、果物がまだ熟していないときには「unripe」を使い、サラダに使う生野菜には「raw」を使います。
The salad was made with raw vegetables.
そのサラダは生の野菜で作られていた。
The salad was made with unripe vegetables.
そのサラダは未熟な野菜で作られていた。
この場合、両方の言葉が使用可能ですが、意味合いは異なります。「raw」は調理されていない状態を示し、一般的に新鮮な野菜を指します。一方で「unripe」は、野菜がまだ成長しておらず、食べるには適さない状態を強調します。文脈によってどちらを使うかが決まります。

類語・関連語 5 : inexperienced

inexperienced」は、経験が不足していることや未熟さを示す形容詞です。この単語は特に、何かを始めたばかりの人や、その分野において技術や知識が不足している人に使われます。一般的に、人生や仕事、スキルの面での未熟さを表現する際に用いられます。
unripe」は、主に果物や食べ物がまだ熟していない状態を指しますが、比喩的に人や状況が成熟していないことを表すこともあります。一方で「inexperienced」は、特に人間の経験やスキルに焦点を当てています。そのため、二つの単語は似た意味を持つことがありますが、使われる場面には違いがあります。例えば、「unripe」は物理的な成熟度に関連し、「inexperienced」は個人の能力や経験に関連しています。ネイティブスピーカーは、この微妙な違いを理解し、文脈に応じて使い分けます。
The inexperienced employee struggled to complete the task on time.
その経験のない従業員は、期限内に仕事を終えるのに苦労した。
The unripe fruit was too sour to eat.
その熟していない果物は、食べるには酸っぱすぎた。
ここで、両方の例文は異なる文脈で使われています。「inexperienced」は人の経験の不足を強調し、「unripe」は物理的な状態を表現しています。このため、置換が不自然です。
The inexperienced athlete made several mistakes during the game.
その経験のないアスリートは、試合中にいくつかのミスを犯した。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

unripeの会話例

unripeの日常会話例

「unripe」は主に「未熟な」や「熟していない」という意味で使われ、特に果物や野菜の状態を表現する際に用いられます。この単語は、未発達の状態や成熟していないことを指す場合にも使われ、物理的なものだけでなく、状況や人の能力についても比喩的に使われることがあります。

  1. 果物や野菜が熟していない状態
  2. 物事や人の成長や発展が不十分であること

意味1: 果物や野菜が熟していない状態

この会話例では、果物が熟していないことを指して「unripe」が使われています。友人同士が食材の状態について話し合い、料理に使う果物の選び方について意見を交わしています。

【Exapmle 1】
A: I think we should buy some mangoes, but they look unripe to me.
果物屋でマンゴーを買うべきだと思うけど、あれは未熟に見えるね。
B: You're right. We should wait until they are ripe.
君の言う通りだね。熟すまで待った方がいいよ。

【Exapmle 2】

A: I tried the new fruit salad, but the apples were unripe.
新しいフルーツサラダを試してみたけど、リンゴが未熟だったよ。
B: That's disappointing! I prefer them when they're sweet.
それは残念だね!甘い方が好きなんだけど。

【Exapmle 3】

A: The tomatoes in this dish are still unripe, aren't they?
この料理のトマトはまだ未熟だよね?
B: Yes, they need more time to develop their flavor.
うん、もっと時間が必要だね。味が出てこないから。

意味2: 物事や人の成長や発展が不十分であること

この会話例では、あるプロジェクトの進行状況が未熟であることを「unripe」を用いて表現しています。職場での意見交換を通じて、チームの成長や改善点について話し合っています。

【Exapmle 1】
A: I feel like our project is still unripe and needs more work.
私たちのプロジェクトはまだ未熟で、もっと手を加える必要がある気がする。
B: I agree. We should brainstorm some new ideas to improve it.
私もそう思う。改善するために新しいアイデアを出し合おう。

【Exapmle 2】

A: His skills are still unripe for this kind of work.
彼のスキルはこの種の仕事にはまだ未熟だね。
B: True. He needs more training before taking on bigger tasks.
確かに。もっと訓練が必要だね、大きな仕事を任せる前に。

【Exapmle 3】

A: The concept for the advertisement seems a bit unripe at the moment.
その広告のコンセプトは今のところ少し未熟に見えるね。
B: Yes, we need to refine it before presenting it to the client.
うん、クライアントに出す前に洗練させる必要があるね。

unripeのいろいろな使用例

形容詞

1. 未成熟、熟成していない

食品や果物に関する表現

このサブグループでは、主に食材としての' unripe'の用法を扱います。特に果物や野菜が熟成していない状態を表現することで、料理や食事の文脈での使用例が見られます。
I prefer to eat unripe bananas because they are easier to digest.
私は未熟なバナナを食べる方が消化しやすいので好きです。
  • unripe fruit - 未熟な果物
  • unripe vegetables - 未熟な野菜
  • unripe avocados - 未熟なアボカド
  • unripe mangoes - 未熟なマンゴー
  • unripe apples - 未熟なリンゴ
  • unripe tomatoes - 未熟なトマト
  • unripe berries - 未熟なベリー
  • unripe grapes - 未熟なブドウ
  • unripe pears - 未熟なナシ
  • unripe peaches - 未熟な桃

状態や成長に関する表現

このサブグループでは、物事が未成熟であることを指摘する表現をまとめています。ビジネスや教育の文脈で向上の余地があることを示唆する際に使われることがあります。
The project is still unripe and needs more development before launching.
そのプロジェクトはまだ未熟で、立ち上げる前にさらに開発が必要です。
  • unripe ideas - 未成熟なアイデア
  • unripe projects - 未成熟なプロジェクト
  • unripe talents - 未熟な才能
  • unripe plans - 未成熟な計画
  • unripe strategies - 未成熟な戦略
  • unripe skills - 未熟な技術
  • unripe concepts - 未成熟な概念
  • unripe proposals - 未熟な提案
  • unripe theories - 未熟な理論
  • unripe solutions - 未成熟な解決策

2. 準備が不十分な

活動や状況に関連する表現

このサブグループでは、何かが完全に準備されていない状態であることを強調しています。特に発展や実行の面で未熟さを示す場合に多く用いられます。
Her unripe response to the question showed that she wasn't well-prepared.
彼女の質問に対する未熟な反応は、彼女が十分に準備されていないことを示していた。
  • unripe responses - 未熟な反応
  • unripe conclusions - 未熟な結論
  • unripe discussions - 未成熟な議論
  • unripe decisions - 未熟な決定
  • unripe arguments - 未熟な主張
  • unripe strategies - 未成熟な戦略
  • unripe assessments - 未熟な評価
  • unripe explanations - 未熟な説明
  • unripe negotiations - 未成熟な交渉
  • unripe presentations - 未熟なプレゼンテーション

その他の表現

このサブグループには、直接的な食品や活動のカテゴリーに含まれないが、'unripe'という言葉が使われる表現が含まれています。
Some unripe comments can lead to misunderstandings in a discussion.
未熟なコメントは、議論において誤解を招くことがある。
  • unripe comments - 未熟なコメント
  • unripe opinions - 未成熟な意見
  • unripe judgments - 未成熟な判断
  • unripe remarks - 未熟な発言
  • unripe thoughts - 未成熟な考え
  • unripe beliefs - 未成熟な信念
  • unripe feelings - 未成熟な感情
  • unripe perceptions - 未成熟な認識
  • unripe insights - 未成熟な洞察
  • unripe assessments - 未成熟な評価

英英和

  • not fully developed or mature; not ripe; "unripe fruit"; "fried green tomatoes"; "green wood"完全には発達していない、成熟していない青っぽい