類義語infallibleは、「間違いのない」「確実な」という意味を持ち、特に信頼性や誤りがないことを強調します。この単語は、信念や判断が常に正しいとされる場合に使われることが多いです。神や真理に関連付けられることもあり、完璧さや無謬性を示すニュアンスがあります。
一方、unerringは「間違いのない」「誤りを犯さない」という意味ですが、より広い範囲に適用できる単語です。特に人の能力や行動に焦点を当てることが多く、技術やスキルが高いことを示唆します。つまり、infallibleが神聖なものや理想的な状況に使われるのに対し、unerringは人間的な能力やスキルに関連して使用されることが多いです。ネイティブスピーカーは、infallibleをより絶対的な意味合いで使い、unerringをより実践的な文脈で使う傾向があります。
Her ability to predict the weather is infallible.
彼女の天気を予測する能力は間違いのないものです。
Her ability to predict the weather is unerring.
彼女の天気を予測する能力は誤りを犯さないものです。
この文脈では、両方の単語が置き換え可能です。どちらの文も、彼女の予測能力が非常に高いことを示しており、信頼性を強調しています。ただし、infallibleの方がより絶対的な信頼性を持つニュアンスを含みます。
The scientist's methods are infallible.
その科学者の方法は間違いのないものです。
単語preciseは、「正確な」「精密な」という意味を持ち、情報やデータが誤りなく、明確であることを強調します。主に数値や測定、言葉の使い方に関して用いられ、細部にわたって正確な表現を求める際に使われます。例えば、科学や数学の文脈で「precise」と表現することで、その数値や結果が非常に明確であることを示します。
一方、単語unerringは「間違いのない」「確実な」という意味を持ち、主に人の能力や判断の正確さを表現する際に使用されます。例えば、誰かの判断力や技術が常に正しいと評価されるときに使われることが多いです。つまり、preciseが主に物理的な正確さや精密さを指すのに対し、unerringは人やその行動の確実性を強調します。この違いにより、ネイティブは状況に応じて使い分けます。
The scientist provided a precise measurement of the chemical reaction.
その科学者は化学反応の正確な測定値を提供した。
The expert has an unerring ability to predict outcomes.
その専門家は結果を予測する間違いのない能力を持っている。
この例文では、preciseとunerringは異なる文脈で使われているため、置換は不可能ですが、それぞれの言葉が特定の正確さや能力に焦点を当てています。
「unfailing」は、「常に信頼できる」「決して失敗しない」という意味を持つ形容詞です。この単語は、信頼性や一貫性を強調する際に使用され、何かがいつも正確であることや、常に期待通りに機能することを示します。「unfailing」は、人や物事の特性を表す際によく使われます。
「unerring」と「unfailing」は、どちらも「失敗しない」「確実な」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「unerring」は、特に判断や選択の精度に焦点を当て、誤りがないことを強調します。これは、特定のスキルや能力に基づいている場合が多いです。一方、「unfailing」は、より広い範囲での信頼性を示し、物事が常に期待通りに機能することを強調します。たとえば、「unerring judgement(正確な判断)」は、特定の状況における的確さを示しますが、「unfailing support(揺るぎないサポート)」は、一貫した支援を示します。このように、使い分けには注意が必要です。
Her unfailing optimism brightened everyone's day.
彼女の揺るぎない楽観主義は、みんなの一日を明るくしました。
Her unerring optimism brightened everyone's day.
彼女の正確な楽観主義は、みんなの一日を明るくしました。
この文脈では、両方の単語が使えますが、意味が少し異なります。「unfailing」は彼女の楽観主義が常に存在していることを強調し、「unerring」はその楽観主義が正確であることを強調します。
単語constantは「常に変わらない」「一貫した」という意味を持ち、特に変化しない状態や特性を表現する際に使われます。何かがconstantであるとき、それは安定していると考えられ、一定の基準や信頼性を示すことができます。
一方で、単語unerringは「間違いのない」「常に正確な」という意味を持ち、特に判断や選択が的確であることを強調します。つまり、unerringは正確さや信頼性に焦点を当てているのに対し、constantは安定性や一貫性に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、unerringを使うことで、特定の能力や判断が常に正確であることを強調するのに対し、constantを使うときは、変わらなさや持続性を強調する傾向があります。したがって、文脈によって使い分けることが重要です。
Her constant effort led to her success.
彼女の常に変わらない努力が彼女の成功につながった。
Her unerring effort led to her success.
彼女の間違いのない努力が彼女の成功につながった。
この文脈では、両方の単語が使われていますが、意味合いが若干異なります。constantは努力の持続性を強調しており、unerringはその努力が常に正確で的確であることを強調しています。文の文脈によって、どちらの単語が適切かを考慮することが重要です。
単語steadyは、「安定した」「揺るがない」「一定の」という意味を持つ形容詞で、物事や状況が変わらず、持続的である様子を表します。この言葉は、特に物理的な状態や精神的な強さを示す際に使われます。
一方、unerringは「間違いのない」「常に正しい」という意味で、特に判断や行動において誤りがないことを強調します。両者は「正確さ」や「安定性」に関連していますが、unerringは「誤りのなさ」を強調するのに対し、steadyは「変わらない状態」を意味します。ネイティブは、例えば人の性格や行動について話すときにunerringを使うと、特にその人が常に正しい判断をすることを強調しますが、steadyはその人が常に冷静であることや、変わらない態度を保っていることを示すのに適しています。
She maintained a steady pace during the race.
彼女はレース中、一定のペースを保ちました。
She has an unerring ability to read people's emotions.
彼女は人々の感情を読み取る間違いのない能力を持っています。
この場合、steadyとunerringはそれぞれ異なる文脈で自然に使われており、置換はできません。steadyは変わらないペースを強調するのに対し、unerringは能力の正確さを示しています。