サイトマップ 
 
 

unemotionallyの意味・覚え方・発音

unemotionally

【副】 無感情に

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ʌnɪˈmoʊʃənəli/

unemotionallyの意味・説明

unemotionallyという単語は「感情がない様子」や「冷静に」という意味です。この言葉は、感情を表さずに物事を考えたり判断したりする状態を指します。つまり、何かの出来事や状況に対して、感情的な反応を示さず、論理や事実に基づいて行動することを表現します。

この単語は、特にストレスの多い状況や判断が必要な場面で使われることが多いです。たとえば、仕事での難しい決断や、人間関係の問題を解決する際に、自分の感情を抑え、冷静に状況を見極める必要がある場合に「unemotionally」という表現が使われることがあります。このように、感情を排除して物事を客観的に見ることが求められる場面で使用されがちです。

unemotionallyは、時には感情を排除した判断が正しい結果をもたらすことがありますが、逆に感情を認識することも重要です。感情を無視しすぎると、人間関係やコミュニケーションに悪影響を及ぼすこともあります。そのため、感情と論理をバランスよく使い分ける能力が求められます。

unemotionallyの基本例文

He answered the question unemotionally.
彼は質問に無感情に答えた。
The actor delivered his lines unemotionally.
その俳優は感情を持たずに台詞を述べた。
She spoke unemotionally about the tragic incident.
彼女はその悲劇的な出来事について無感情に話した。

unemotionallyの意味と概念

副詞

1. 冷静に

この意味の「unemotionally」は、感情を表さず冷静に行動する様子を指します。言葉や行動に感情的な要素がなく、客観的に物事を捉える際に使われます。このように冷静な態度は、特に重大な決定を行う際や感情に流されずに対処する必要がある場合に重要です。
She discussed the issue unemotionally, focusing solely on the facts.
彼女はその問題について冷静に話し、事実のみに焦点を当てた。

unemotionallyの覚え方:語源

unemotionallyの語源は、英語の「emotion(感情)」と、それに否定の意味を加える接頭辞「un-」、さらに副詞的な形を作るための「-ly」に由来しています。「emotion」はラテン語の「emotio」が起源で、「動かすこと」や「感情を引き起こすこと」を意味しています。この言葉は、ラテン語の「emovere(動かす)」から派生したもので、ここでも「動く」という意味が重要です。

「un-」は「反対」や「否定」を表す接頭辞であり、これを付けることで「感情を持たない」または「感情に流されない」という意味が生まれます。そして「-ly」は名詞を副詞に変える役割を果たしています。このようにして「unemotionally」は「感情を持たずに」や「感情的でない様子」を表現する言葉となりました。

全体として、unemotionallyは感情的な影響を受けない冷静な状態や行動を指す言葉であり、その語源は感情に関する基本的な概念を反映しています。

unemotionallyの類語・関連語

  • indifferentlyという単語は、物事に対して関心や感情を持たず、冷たく扱うことを意味します。unemotionallyは感情を持たずに行動したり話したりすることですが、indifferentlyは特に興味がないことを強調します。シンプルな例として、「彼はその意見をindifferently聞いた。」(He listened to the opinion indifferently.)が挙げられます。
  • impassivelyという単語は、感情を見せずに冷静であることを意味します。unemotionallyも感情を見せないことですが、impassivelyは特に緊張した状況での冷静さを強調します。シンプルな例として、「彼女はimpassivelyそのニュースを受け入れた。」(She accepted the news impassively.)があります。
  • stoicallyという単語は、困難や痛みに対して感情を表さずに耐えることを意味します。unemotionallyは無感情ですが、stoicallyは特に逆境に対して強くある様子を強調します。シンプルな例として、「彼はstoically問題を乗り越えた。」(He overcame the problem stoically.)が挙げられます。
  • blandlyという単語は、感情的に平凡である様子を意味します。unemotionallyは無感情ですが、blandlyは刺激がなく、楽しさが欠けているニュアンスを持ちます。シンプルな例として、「彼はblandly話していた。」(He was speaking blandly.)が挙げられます。


unemotionallyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : indifferently

indifferently」は、ある事柄に対して関心や感情を持たず、無関心な態度でいることを意味します。何かに対して冷淡であったり、配慮がない様子を表現する際に使われます。この単語は、物事に対して中立的な立場を取ることを示し、感情を排除した行動や反応を強調します。
unemotionally」は、感情を持たずに事を進めることを意味しますが、特に感情的な反応を抑えて冷静さを保つことに焦点を当てています。「indifferently」との違いは、前者が無関心さを示すのに対し、後者は冷静さや客観性を強調する点です。例えば、unemotionallyは、ストレスの多い状況でも冷静に対処する際に使用されますが、indifferentlyは、その状況に対して無関心であることを示します。このため、ネイティブスピーカーは、感情を抑えて冷静に行動する場合にはunemotionallyを、何かに対して全く興味がない場合にはindifferentlyを使う傾向があります。
She responded to the news indifferently, showing no signs of emotion.
彼女はそのニュースに対して無関心に反応し、感情の兆しを見せなかった。
She responded to the news unemotionally, showing no signs of emotion.
彼女はそのニュースに対して感情を抑えて反応し、感情の兆しを見せなかった。
この例文では、両単語が同じ文脈で使われていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「indifferently」は無関心さを強調し、興味を持たないことを示します。一方で「unemotionally」は、感情を抑えつつも冷静な反応を示すことに焦点を当てています。

類語・関連語 2 : impassively

「impassively」は、感情を表さずに冷静に行動する様子を表す単語です。特に、緊張した状況や困難な状況において、感情を抑えた態度でいることを指します。この単語は、外面的な感情の変化がなく、内面的には様々な感情があってもそれを見せないというニュアンスが含まれています。
一方で、unemotionallyも感情を抑えて行動することを示しますが、より冷静さや理知的な判断を強調する傾向があります。impassivelyは、時に無関心や無感情な態度を示すことがあり、特に感情的な状況で使われることが多いです。例えば、何かショッキングなニュースを聞いたときに冷静でいることを指す場合に使われます。対照的に、unemotionallyは、感情を持ちながらもそれを見せないという状況に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、impassivelyを使用する際に、その人が本当に感情を持っていないのか、それとも感情を抑えているのかを区別することがあります。したがって、文脈によって使い分けが重要です。
She listened to the news impassively, showing no signs of distress.
彼女はそのニュースを無表情で聞き、苦痛の兆しを全く見せなかった。
She listened to the news unemotionally, maintaining her composure.
彼女はそのニュースを感情を抑えて聞き、冷静さを保っていた。
この2つの文では、impassivelyunemotionallyが置き換え可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。前者は無関心さを強調し、後者は冷静さや理知的な態度を強調します。

類語・関連語 3 : stoically

「stoically」とは、感情を表に出さず、冷静に状況に対処する様子を指します。特に、痛みや困難に対しても動じずに耐える姿勢が強調されます。この単語は、ストイックな哲学に由来し、人生の苦難を受け入れ、感情に流されずに行動することを意味しています。
一方で、unemotionallyは、感情を感じていない、または表現していない状態を指します。stoicallyは、特に困難な状況での耐え忍ぶ姿勢に重点を置くのに対し、unemotionallyは、単に感情がない状態を示します。ネイティブスピーカーは、stoicallyを使うとき、感情を抑えつつも状況に対してしっかりと向き合う態度を想起しますが、unemotionallyはもっと中立的で、感情の欠如そのものを表現する場合に使われます。例えば、悲しいニュースを聞いたときに、stoically反応する場合は、悲しみを感じながらもそれを表に出さない努力があることを示し、unemotionally反応する場合は、感情に無関心な状態を示します。
She accepted the news stoically, not allowing her emotions to show.
彼女はそのニュースをstoically受け入れ、感情を表に出さなかった。
She accepted the news unemotionally, showing no signs of grief.
彼女はそのニュースをunemotionally受け入れ、悲しみの兆しを見せなかった。
この文からわかるように、stoicallyは耐える姿勢を示し、unemotionallyは感情の欠如を示しています。このため、両者は置換可能ではありません。

類語・関連語 4 : blandly

blandly」は、感情を交えずに、または刺激や興奮を与えない様子で何かを行うことを表す単語です。通常、無関心であるか、面白みがないと感じさせるような方法で行動することを示します。特に、会話や行動が退屈であることを強調する際によく使われます。
unemotionally」は、感情を排除して冷静に対処することを意味します。この単語は、状況に対する客観的な反応や冷静さを強調する際に使われます。一方で、「blandly」は、感情の欠如よりも、無味乾燥な印象や興味を引かない様子に焦点を当てています。たとえば、unemotionallyを使う場合、冷静さや理性的な判断が強調されますが、blandlyでは、興味を引かない退屈さや無関心さが強調されます。このため、両者は似たような状況で使われることもありますが、文脈によって使い分けることが重要です。
He replied to the criticism blandly, showing no sign of concern.
彼は批判に対して無関心に返答し、心配の様子を見せなかった。
He replied to the criticism unemotionally, showing no sign of concern.
彼は批判に対して冷静に返答し、心配の様子を見せなかった。
この文脈では、blandlyunemotionallyはどちらも同じように使えるが、微妙なニュアンスの違いがある。blandlyは、返答が退屈で興味を引かない印象を強調しているのに対し、unemotionallyは、冷静さや理性を強調している。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

unemotionallyのいろいろな使用例

副詞

1. 感情を交えずに行動する

無感情での応答

この分類では、無感情であることがどのように表現されるかに焦点を当てています。日常生活や特別な状況において、冷静な態度や反応を必要とする場面があります。
She responded unemotionally to the tragic news.
彼女は悲劇的なニュースに無感情で応答した。
  • respond unemotionally - 無感情に応答する
  • speak unemotionally - 無感情に話す
  • react unemotionally - 無感情に反応する
  • deal with issues unemotionally - 問題を無感情で処理する
  • assess unemotionally - 無感情に評価する
  • accept reality unemotionally - 現実を無感情に受け入れる
  • evaluate options unemotionally - 選択肢を無感情に評価する
  • express opinions unemotionally - 意見を無感情に表現する
  • make decisions unemotionally - 無感情で決定を下す
  • handle criticism unemotionally - 批判を無感情で扱う

無感情での思考・判断

この分類では、思考や判断において感情を排除することについて述べています。冷静な判断を下す際に重要です。
He approached the situation unemotionally to avoid bias.
彼は偏見を避けるために、その状況に無感情で取り組んだ。
  • analyze facts unemotionally - 事実を無感情に分析する
  • consider options unemotionally - 選択肢を無感情に考慮する
  • approach problems unemotionally - 問題に無感情で取り組む
  • weigh pros and cons unemotionally - 利点と欠点を無感情に比較する
  • discuss issues unemotionally - 課題を無感情で議論する
  • interpret data unemotionally - データを無感情に解釈する
  • judge situations unemotionally - 状況を無感情に判断する
  • think unemotionally - 無感情で考える
  • view circumstances unemotionally - 状況を無感情に見る
  • reflect unemotionally - 無感情に反映する

2. 感情を排除した意思決定

無感情でのビジネス判断

この分類は、ビジネスや仕事において無感情での意思決定や行動が重要であることを示しています。客観的な判断を促すために感情を排除します。
The manager decided unemotionally to cut costs.
マネージャーはコストを削減するために無感情で決定した。
  • make decisions unemotionally - 無感情で決定を下す
  • negotiate unemotionally - 無感情で交渉する
  • plan strategies unemotionally - 戦略を無感情に計画する
  • set goals unemotionally - 目標を無感情に設定する
  • evaluate performance unemotionally - パフォーマンスを無感情に評価する
  • manage crises unemotionally - 危機を無感情に管理する
  • assess risks unemotionally - リスクを無感情に評価する
  • forecast outcomes unemotionally - 結果を無感情に予測する
  • respond to challenges unemotionally - 課題に無感情で対応する
  • establish priorities unemotionally - 優先順位を無感情に設定する

無感情での議論

この分類は、議論やディスカッションにおいて感情を排除し、事実に基づいた意見を述べることの重要性に焦点を当てています。
They debated the issue unemotionally to reach a fair conclusion.
彼らは公正な結論に至るために、その問題を無感情で議論した。
  • debate unemotionally - 無感情で議論する
  • discuss findings unemotionally - 発見を無感情に議論する
  • present data unemotionally - データを無感情に提示する
  • argue points unemotionally - 主張を無感情に述べる
  • analyze arguments unemotionally - 議論を無感情に分析する
  • communicate facts unemotionally - 事実を無感情に伝える
  • outline positions unemotionally - 立場を無感情に説明する
  • critique ideas unemotionally - アイデアを無感情に批評する
  • address concerns unemotionally - 懸念を無感情で取り扱う
  • clarify misunderstandings unemotionally - 誤解を無感情で明確化する