turmoilの会話例
turmoilの日常会話例
「turmoil」という単語は、主に「混乱」や「騒動」といった意味を持ち、感情や状況が不安定であることを表現します。日常会話では、特に心の状態や状況が複雑であるときに使用されることが多いです。また、個人の内面的な葛藤や、外的な状況による混乱を示す際にも使われます。以下に、代表的な意味をリストアップします。
- 混乱
- 騒動
- 不安定な状態
意味1: 混乱
この会話では、友人同士が最近の出来事について話しており、特に一人の友人が心の中で感じている混乱を表現しています。「turmoil」は、内面的な感情の不安定さを示しています。
【Example 1】
A: I've been feeling so much turmoil lately. I just can't seem to find peace.
最近ずっと混乱を感じているんだ。平和が見つからない。
B: I understand. Sometimes, life throws too many challenges at us at once, causing turmoil.
わかるよ。時々、人生は一度に多くの挑戦を投げかけて、混乱を引き起こすことがあるから。
【Example 2】
A: The recent news has created a lot of turmoil in our community.
最近のニュースは私たちのコミュニティに多くの混乱を引き起こした。
B: Yes, it's hard to know what to believe with all this turmoil around us.
そうだね、私たちの周りにあるこの混乱の中で、何を信じていいのかわからない。
【Example 3】
A: I thought I could handle the situation, but it led to so much turmoil.
状況を処理できると思っていたけど、すごく混乱した結果になった。
B: It's okay. We all go through periods of turmoil in our lives.
大丈夫だよ。私たちは皆、人生の中で混乱の時期を経験するから。
意味2: 騒動
この会話では、あるイベントや状況によって引き起こされた騒動について話しています。「turmoil」は、外部要因による大きな混乱や騒ぎを示すニュアンスで使われています。
【Example 1】
A: Did you hear about the protest? It caused a lot of turmoil in the city.
抗議のこと聞いた?それが街に多くの騒動を引き起こした。
B: Yes! I saw it on the news. It's really upsetting to see such turmoil in our community.
うん!ニュースで見たよ。私たちのコミュニティでこんな騒動を見るのは本当に悲しい。
【Example 2】
A: The concert ended early due to turmoil in the crowd.
観客の中での騒動のため、コンサートは早く終わった。
B: That's unfortunate. I hope everyone is okay after that turmoil.
それは残念だね。その騒動の後、みんなが無事でいることを願うよ。
【Example 3】
A: The election results led to a lot of turmoil in the country.
選挙結果は国に多くの騒動を引き起こした。
B: I can imagine. It’s a tough time for everyone with all this turmoil.
想像できるよ。こんな騒動の中で、みんなにとって厳しい時期だね。
意味3: 不安定な状態
この会話では、生活や感情の不安定さについて話しています。「turmoil」は、心の中や状況が揺れ動いている様子を表現しています。
【Example 1】
A: After the breakup, I went through a period of turmoil.
別れの後、私は不安定な状態を経験した。
B: That’s completely normal. Many people feel turmoil during such times.
それは全く普通だよ。そんな時、多くの人が不安定な状態を感じるから。
【Example 2】
A: I feel like my life is in turmoil ever since I lost my job.
仕事を失ってから、私の人生は不安定な状態にあるように感じる。
B: It’s understandable. Job loss can lead to a lot of turmoil.
それは理解できるよ。仕事を失うことは多くの不安定な状態を引き起こすから。
【Example 3】
A: I can't seem to make any decisions. My mind is in turmoil.
決断ができない。私の心は不安定な状態にある。
B: Take your time. It's okay to feel turmoil sometimes.
ゆっくり考えて。時々不安定な状態を感じるのは大丈夫だよ。
turmoilのビジネス会話例
ビジネスにおける「turmoil」は、特に市場や企業の状況が不安定で混乱している状態を表現するのに使われます。この単語は、経済的、政治的、または内部の問題によって引き起こされる混乱を指し、ビジネス戦略や意思決定に大きな影響を与えることがあります。企業が直面するリスクを評価する際に重要な用語です。
- 市場の混乱や不安定さ
- 企業内部の問題や対立
意味1: 市場の混乱や不安定さ
この会話では、turmoilが経済市場の不安定さを表現しています。投資家が市場の動向について懸念を持ち、企業のパフォーマンスに影響を与える可能性があることを示しています。
【Example 1】
A: The recent economic turmoil has made investors very cautious.
A: 最近の経済の混乱は、投資家を非常に慎重にさせています。
B: Yes, many are pulling out their investments until the situation stabilizes.
B: そうですね、状況が安定するまで多くの人が投資を引き上げています。
【Example 2】
A: How do you think we can navigate through this turmoil?
A: この混乱をどう乗り切ると思いますか?
B: We need to focus on our core values and adapt to the changing market.
B: 私たちはコアバリューに集中し、市場の変化に適応する必要があります。
【Example 3】
A: The company's stock has dropped significantly due to the market turmoil.
A: 市場の混乱のせいで、会社の株は大幅に下落しています。
B: True, but I believe it will recover once the market stabilizes.
B: 確かにそうですが、市場が安定すれば回復すると思います。
意味2: 企業内部の問題や対立
この会話では、企業内部での対立や問題が引き起こす混乱について述べられています。社員間のコミュニケーション不足やリーダーシップの欠如が、企業文化に悪影響を及ぼす可能性を示しています。
【Example 1】
A: There is a lot of turmoil in our team due to the recent management changes.
A: 最近の経営方針の変更により、私たちのチームには多くの混乱があります。
B: I agree, it feels like everyone is uncertain about their roles.
B: 同感です、みんな自分の役割に不安を感じているようです。
【Example 2】
A: The internal turmoil is affecting our productivity.
A: 内部の混乱は私たちの生産性に影響を与えています。
B: We need a team-building exercise to resolve these issues.
B: これらの問題を解決するために、チームビルディングのエクササイズが必要です。
【Example 3】
A: I heard there’s some turmoil regarding the new project deadlines.
A: 新しいプロジェクトの締切に関して、何か混乱があると聞きました。
B: Yes, the team is divided on how to approach the tasks.
B: はい、チームはタスクのアプローチ方法について分かれています。