サイトマップ 
 
 

tiffの意味・覚え方・発音

tiff

【名】 口論

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

tiffの意味・説明

tiffという単語は「小さな口論」や「いざこざ」を意味します。この言葉は通常、友情や親しい関係の中で生じる軽い衝突や摩擦を指します。tiffは、一般に重大な争いではなく、むしろ気持ちのすれ違いや誤解から生じる微妙な感情のもつれを示すことが多いです。

この言葉は、非公式な会話や日常のシチュエーションで使われることが一般的です。たとえば、友人同士やカップルが些細なことで意見が食い違い、一時的に不和となるような場面に適しています。tiffが起こった後には、すぐに和解したり、気まずさが解消されることが多いのも特徴です。

また、tiffは文脈によっては軽い感情的なトラブルを示すため、多くの場合、軽い笑いやユーモアを交えて話されることがあります。このように、tiffは深刻な問題ではなく、比較的軽い形の対立や摩擦を表す言葉として使われます。

tiffの基本例文

They often have petty tiffs about trivial matters.
彼らは些細なことでよく口論する。
After the tiff, they apologized to each other and made up.
口論の後、彼らはお互いに謝罪し和解した。
She had a tiff with her best friend over a misunderstanding.
彼女は誤解から親友と口論になった。

tiffの意味と概念

名詞

1. 小競り合い

tiffは通常、些細なことで友人や家族など親しい人と起こる短い口論や対立を指します。あまり大きな問題ではなく、一時的な感情の高まりによって生じることが多いです。このような小あらそいは、しばしばすぐに解決されることが特徴的です。
After a small tiff, they quickly made up and went back to being friends.
小競り合いの後、彼らはすぐに仲直りし、友達に戻った。

2. 口論

tiffは一般的に、軽い口論を意味します。ここでの口論は重大な喧嘩と異なり、比較的軽い内容や小さな誤解に基づくことが多いです。こうした口論は、時には冗談や軽い挑発として交わされることもあります。
Their tiff over the remote control was over in a few minutes.
リモコンを巡る彼らの口論は数分で終わった。

tiffの覚え方:語源

tiffの語源は、19世紀のイギリスの俗語に遡ります。最初の記録は約の1830年代に見られ、当時の庶民言葉では「小さな喧嘩」や「口論」を指す言葉として使われていました。この言葉は、特に女性同士の軽い諍いを表すために使われたとされています。語源としては、フランス語の「tyffer」から派生しているとも言われ、この言葉も「軽い喧嘩」という意味を持っていました。その後、tiffは英語に取り入れられ、次第に日常的な会話で用いられるようになりました。現在では、一般的に「小さな不和」や「短い口論」といった意味で使われ、特に親しい関係の中で発生する軽い意見の食い違いを指すことが多いです。

tiffの類語・関連語

  • disagreementという単語は、意見の相違を指します。よく友達同士の小さな意見の食い違いに使われます。例えば、「We had a little disagreement about dinner plans.」は「私たちは夕食の計画について少し意見が違った。」という意味です。
  • argumentという単語は、より強い意見の対立や口論を指します。家族や友人との感情が高ぶるような場合によく使われます。例えば、「They had a serious argument over money.」は「彼らはお金について深刻な口論をした。」という意味です。
  • quarrelという単語は、感情的な争いを強調します。日常の小さな喧嘩に使われることが多いです。例えば、「They had a frequent quarrel about trivial matters.」は「彼らは些細なことについてしばしば喧嘩をしていた。」という意味です。
  • disputeという単語は、法的または公式な場面で使われることが多いです。正式な対立を示す場面に適しています。例えば、「The two companies are in a dispute over the contract.」は「その2社は契約について争っています。」という意味です。
  • frictionという単語は、人間関係の中での緊張や摩擦を表します。意見の違いにより生じるストレスに使います。例えば、「There was some friction between the team members.」は「チームメンバーの間に少し緊張があった。」という意味です。


tiffの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : disagreement

単語disagreementは、「意見の違い」や「不一致」を意味します。主に人々の間で意見や考えが合わないことに対して使われ、日常的な会話からビジネスシーンまで幅広く用いられます。感情的な要素は少なく、より客観的な表現として機能します。
一方で、tiffは軽い口論や些細な争いを指し、通常は感情的な要素が含まれます。ネイティブスピーカーは、disagreementを使うときには冷静で論理的な議論を想起させる一方、tiffはカジュアルで、友人同士など親しい関係の中での小さな争いをイメージします。したがって、disagreementは深刻さや重要性が高い場合に使われることが多く、tiffはあまり重要でないことに対する軽い不満を示す際に適しています。
I had a disagreement with my friend about which movie to watch.
友達とどの映画を見るかについて意見の違いがありました。
I had a tiff with my friend about which movie to watch.
友達とどの映画を見るかについて軽い口論がありました。
この文脈では、disagreementtiffは置換可能ですが、それぞれのニュアンスが異なることに注意が必要です。disagreementはより深刻な意見の相違を示唆し、tiffは軽い口論を強調しています。

類語・関連語 2 : argument

類義語argumentは、意見の対立や論争を指す言葉で、特に感情的な対立が含まれることが多いです。会話や議論の中で、異なる立場を持つ人々がそれぞれの意見を述べ合う際に使用されます。一般的には、より深刻で長引く可能性のある対話を示唆します。
一方、tiffは、短期間の小さな喧嘩や口論を指す言葉であり、通常は軽い内容が多いです。日本語で言うと「ちょっとした言い争い」や「小競り合い」に近いニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、tiffを使うことで、相手との関係が大きく損なわれることはないと暗示することができるため、argumentよりも軽いトーンで使用されることが一般的です。つまり、tiffは一時的で軽微な対立を表し、argumentはより深刻で持続的な対立を示すことが多いです。
They had a small argument over whose turn it was to do the dishes.
彼らは皿洗いの順番について小さな言い争いをしました。
They had a small tiff over whose turn it was to do the dishes.
彼らは皿洗いの順番について小さなちょっとした言い争いをしました。
この例文では、argumenttiffは互換性がありますが、tiffを使うことで、より軽いトーンでの喧嘩であることを伝えています。つまり、tiffは、問題が深刻ではないことを示唆するため、使用する場面によって印象が異なることがあります。

類語・関連語 3 : quarrel

quarrel」は「口論」や「争い」を意味し、特に感情的な対立を伴う場合に使われます。しばしば、友人や家族間での意見の不一致から生じる小さな争いを指すことが多いです。例えば、些細なことから始まったけれども、感情的なやり取りが続くような状況で使われます。
tiff」は、「quarrel」と似た意味を持つものの、より軽い口論や小競り合いを指します。ネイティブスピーカーは、tiffを使う際に、深刻さや長引く争いではなく、短期的な不和や小さな意見の食い違いを表現することが一般的です。このため、quarrelはより重い対立を示すことが多く、家族や友人間での深刻な口論や論争に使われやすいです。つまり、quarrelは感情的で激しい対立を暗示するのに対し、tiffは軽い言い争いとして扱われることが多いのです。
They had a small quarrel over whose turn it was to do the dishes.
彼らは誰が皿洗いをする番かについて小さな口論をした。
They had a small tiff over whose turn it was to do the dishes.
彼らは誰が皿洗いをする番かについて小さな言い争いをした。
この場合、quarreltiffはどちらも使えますが、tiffの方が軽い印象を与えます。

類語・関連語 4 : dispute

単語disputeは「争い」や「論争」を意味し、特に意見の相違や対立を指します。この単語は一般的により深刻な対立や法的な問題を含む場合に使われることが多いです。時には、時間が経つにつれて解決が難しくなるような持続的な対立を示すことがあります。
一方、単語tiffは「小さな争い」や「口喧嘩」を意味し、通常は軽微な問題に関するものです。たとえば、友人同士やカップルが些細なことで言い争いをする場合に使われます。つまり、disputeはより重大で長期的な対立を指し、tiffは軽い口論や短時間の不和を表すことが多いです。ネイティブスピーカーは、disputeがより公式で深刻な文脈で使われる一方で、tiffはカジュアルで非公式な状況で使うことが多いと感じています。
During the meeting, they had a dispute about the project timeline.
会議中、彼らはプロジェクトのタイムラインについて論争をしました。
During the meeting, they had a tiff about the project timeline.
会議中、彼らはプロジェクトのタイムラインについて小さな口喧嘩をしました。
この文脈では、disputetiffは置き換え可能です。しかし、disputeはより深刻な対立を示すのに対し、tiffは軽い口論を意味します。

類語・関連語 5 : friction

friction」は、物事や人々の間に生じる摩擦や対立を意味する単語です。特に、意見や感情の不一致から生じる緊張感を表すことが多いです。この言葉は、物理的な摩擦だけでなく、人間関係における微妙な緊張や不和を指す場合にも使われます。
一方で「tiff」は、通常短期間で解決される小さな口論や争いを指します。つまり、「tiff」は比較的小さな問題に対する表現であり、親しい関係の中で起こることが多いです。ネイティブスピーカーは、frictionを使うときはより深刻な対立や持続的な緊張を指し、tiffを使うときは軽いけんかや小さな不満を指すことが多いです。したがって、これらの言葉は似たような状況で使われることもありますが、ニュアンスには大きな違いがあることに注意が必要です。
There was some friction between the two friends over their differing opinions on the movie.
その二人の友人の間には、映画についての意見の相違から少しの摩擦があった。
There was a little tiff between the two friends over their differing opinions on the movie.
その二人の友人の間には、映画についての意見の相違から少しの口論があった。
この場合、frictiontiffは同じ文脈で使われていますが、frictionはより深刻な対立を示唆するのに対し、tiffは軽い口論を意味します。したがって、状況に応じて使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

tiffの会話例

tiffの日常会話例

「tiff」は、通常は小さな口論や争いを指す言葉です。日常会話では、友人同士やカップルの間での軽い喧嘩や不和を表現するのに使われます。この単語は、比較的軽いニュアンスを持ち、深刻な対立ではなく、一時的な感情のもつれや誤解から生じることが多いです。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 軽い口論・争い

意味1: 軽い口論・争い

この意味では、友人やカップルが小さなことで口喧嘩をする様子を表しています。「tiff」は、感情が高ぶるものの、すぐに和解できる程度の軽い争いを示します。日常会話では、友人にその状況を説明したり、冗談交じりに話す際に使われます。

【Example 1】
A: I had a little tiff with Sarah over what movie to watch.
A: サラとどの映画を見るかでちょっとした口論をしたよ。
B: Really? I thought you two got along well!
B: 本当に?二人は仲良しだと思ってたけど!

【Example 2】

A: They had a tiff about whose turn it was to do the dishes.
A: 彼らは誰が皿洗いをする番かで口論したんだ。
B: That sounds so petty!
B: それは本当に些細なことだね!

【Example 3】

A: I don’t want to have another tiff over nothing.
A: 何でもないことでまた口論したくないよ。
B: Agreed! Let’s just talk it out next time.
B: 同感だよ!次回はちゃんと話し合おう。

tiffのビジネス会話例

「tiff」は、一般的に「小さな口論」や「けんか」を指す言葉であり、ビジネスシーンにおいても使われることがあります。特に、職場内の人間関係やチームの内部での意見の相違を表現する際に用いられることが多いです。ただし、ビジネスの正式な場面ではあまり使われないため、注意が必要です。

  1. 小さな口論やけんか

意味1: 小さな口論やけんか

この意味では、tiffはビジネスシーンでの軽い対立や意見の不一致を示すために使われます。例えば、同僚同士の間での意見の食い違いや、上司と部下の間の小さな摩擦を表現するのに適しています。ビジネスの文脈で使われる場合、深刻な問題ではないことが多いです。

【Example 1】
A: I heard you had a tiff with Mark over the project details.
A: プロジェクトの詳細についてマークと小さな口論があったと聞いたよ。
B: Yes, it was just a tiff. We sorted it out quickly.
B: そうだね、ただの小さな口論だったよ。すぐに解決したから。

【Example 2】

A: The team seems a bit tense after the tiff yesterday.
A: 昨日の小さな口論の後、チームが少し緊張しているようだね。
B: I think they will get over the tiff soon enough.
B: すぐにその小さな口論を乗り越えると思うよ。

【Example 3】

A: It’s not a big deal; just a tiff between colleagues.
A: 大したことじゃないよ、同僚同士の小さな口論だから。
B: Right, every team has its tiffs now and then.
B: そうだね、どのチームにも時々は小さな口論があるよね。

tiffのいろいろな使用例

名詞

1. 口論や争い

小さな口論や争い

この分類では、"tiff" が指す小さな困難や不和の状況に焦点を当てています。このような争いは通常、日常生活の中で起こる些細なことに基づいています。軽い口論は友情や関係を強化することもありますが、時には誤解を生む原因になることもあります。
They often have a tiff over trivial matters.
彼らはよく些細なことで口論をします。
  • tiff about money - お金についての口論
  • little tiff - 小さな口論
  • tiff over the TV - テレビを巡る争い
  • have a tiff - 口論する
  • recent tiff - 最近の口論
  • silly tiff - 馬鹿げた口論
  • short tiff - 短い口論
  • tiff with a friend - 友人との口論
  • friendly tiff - 友好的な口論
  • tiff during dinner - 夕食中の口論

感情的な対立

この分類では、感情的な要因が絡む場合の "tiff" について考察します。特に親しい関係においては、感情が高ぶることでささいな問題が大きな対立に発展することがあります。このような口論は時にその後の関係を模索する手助けともなります。
After their tiff, they both needed to apologize.
彼らの口論の後、お互いに謝罪する必要がありました。
  • have a silly tiff - ばかげた口論をする
  • resolve a tiff - 口論を解決する
  • tiff with a partner - パートナーとの口論
  • get over a tiff - 口論を乗り越える
  • end a tiff - 口論を終わらせる
  • misinterpret a tiff - 口論を誤解する
  • emotional tiff - 感情に関する口論
  • recurrent tiff - 繰り返しの口論
  • playful tiff - 遊びのような口論
  • avoid a tiff - 口論を避ける

2. 些細な議論や意見の相違

点についての議論

この分類では、"tiff" が指す些細な点に関する議論について説明します。特に友人や家族の間の意見の相違や誤解がある場合に使われることが多いです。通常、これらの議論はすぐに解決されることが期待されます。
His tiff with his sister was about the best restaurant in town.
彼の妹との口論は町での一番のレストランについてでした。
  • tiff over plans - 計画を巡る口論
  • tiff about preferences - 好みについての口論
  • minor tiff - 小さな議論
  • tiff over timing - タイミングについての口論
  • discuss a tiff - 口論を話し合う
  • ordinary tiff - 普通の口論
  • tiff concerning details - 詳細に関する口論
  • settle a tiff - 口論を解決する
  • light-hearted tiff - 軽い口論
  • friendly tiff - 友好的な議論

日常的な議論

この分類では、日常的な状況での "tiff" を取り上げます。日常の生活の中で小さな対立が起こることは珍しくなく、特に家族や友人の間で発生しやすいです。通常、長引かずに和解する傾向があります。
They had a tiff about who would do the dishes.
彼らは誰が皿洗いをするかについて口論しました。
  • common tiff - よくある口論
  • casual tiff - カジュアルな口論
  • workplace tiff - 職場での口論
  • tiff about responsibilities - 責任に関する口論
  • resolve a daily tiff - 日常の口論を解決する
  • playful tiff - 遊び程度の口論
  • light tiff - 軽い口論
  • engaging in a tiff - 口論に関わる
  • rush into a tiff - 口論に突入する
  • quickly end a tiff - 口論をすぐに終わらせる

英英和

  • a quarrel about petty points小さなつまらない喧嘩諠譁