単語comprehensiveは、「包括的な」「網羅的な」という意味を持ち、全体をよく理解するために必要な情報をすべて含んでいることを示します。この単語は、特に何かの全体像を把握する際に使われ、学習、調査、計画などの文脈でよく用いられます。
一方で、単語thoroughgoingは、「徹底的な」「完全な」という意味を持ち、特に物事を深く掘り下げて行う様子を表現します。どちらの単語も「全体」「徹底」という概念を含んでいますが、ニュアンスには違いがあります。comprehensiveは、情報の範囲や内容の充実さに重きを置いているのに対し、thoroughgoingは、その行動や考え方がどれだけ徹底しているかにフォーカスしています。ネイティブは、comprehensiveを使用する際、特に情報が多く、全体を理解するために必要な要素が含まれているときに好んで使います。逆に、thoroughgoingは、プロセスやアプローチがいかに徹底しているかを強調したいときに使用されることが一般的です。
The report provided a comprehensive overview of the project.
その報告書はプロジェクトの包括的な概要を提供した。
The report provided a thoroughgoing analysis of the project.
その報告書はプロジェクトの徹底的な分析を提供した。
この例文では、両方の単語が使われており、異なるニュアンスを持ちながらも、同じ文脈で自然に使われています。comprehensiveはプロジェクトの全体像を示し、thoroughgoingはその分析がどれだけ深く行われたかを強調しています。
「exhaustive」は、徹底的で完全な、すべての側面を網羅しているという意味です。この単語は、特に調査や研究の結果が詳細で漏れがないことを強調する際に使用されます。つまり、exhaustiveなアプローチは、対象に関して可能な限り多くの情報を集め、理解することを目指します。
「thoroughgoing」は、徹底的であることを示す点では「exhaustive」と似ていますが、ニュアンスには違いがあります。thoroughgoingは、特に思想や行動が非常に徹底していること、もしくはある特定の特性や状態が全体に強く影響している場合に使われることが多いです。たとえば、「thoroughgoing reform」では、改革が根本的であることを示します。一方で、exhaustiveは、主に情報やデータの集め方に焦点を当て、内容の網羅性を強調します。このように、両者は似ているものの、使用される文脈や強調点が異なるため、英語ネイティブは使い分けを意識します。
The research provided an exhaustive analysis of the topic.
その研究は、そのトピックに関する徹底的な分析を提供した。
The research provided a thoroughgoing analysis of the topic.
その研究は、そのトピックに関する徹底した分析を提供した。
この文脈では、exhaustiveとthoroughgoingが両方とも使用可能で、どちらの単語も分析の完全さを強調しています。
「meticulous」は、非常に注意深く、細部まで気を配ることを意味します。この単語は、何かを行う際に、細かい部分にまでこだわり、完璧を追求する姿勢を表します。例えば、仕事や勉強において、細部をおろそかにせず、丁寧に取り組む様子を示すのに使われます。
「thoroughgoing」と「meticulous」は、いずれも「徹底的」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「thoroughgoing」は、幅広い範囲や全体にわたって徹底的であることを強調します。一方で、「meticulous」は、細部に焦点を当てた注意深さを示します。ネイティブスピーカーは、全体的なアプローチを強調したい場合には「thoroughgoing」を使用し、特に細かい部分にこだわる時には「meticulous」を選ぶ傾向があります。
The artist was meticulous in her attention to detail, ensuring every brushstroke was perfect.
そのアーティストは、すべての筆使いが完璧であることを確認するため、細部への注意を怠らなかった。
The artist was thoroughgoing in her attention to detail, ensuring every brushstroke was perfect.
そのアーティストは、すべての筆使いが完璧であることを確認するため、徹底的に細部に注意を払った。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われており、互換性があります。ただし、「meticulous」は特に細部のこだわりを強調し、「thoroughgoing」はより広い範囲での徹底性を示しています。
単語thoroughは「徹底的な」「完全な」という意味を持ち、物事を細部まで行き届いて実施する様子を表しています。特に、作業や調査において、あらゆる側面を考慮し、抜けがない状態を指す際に使われます。日常会話やビジネスシーンなど、幅広い文脈で用いられる言葉です。
一方で、単語thoroughgoingは「徹底した」「全くの」という意味で、より強調されたニュアンスを持っています。つまり、thoroughが「しっかりとした」程度の意味合いであるのに対し、thoroughgoingは「完全に」「全くの」という意味合いを強調するため、ネイティブはその使い分けを意識します。例えば、thoroughで表現できる内容がthoroughgoingではさらに強い意味を持つ場合があります。また、thoroughgoingは、特に何かに対して非常に情熱的である場合や、変化を伴うことを強調したいときに使われることが多いです。
The teacher gave a thorough explanation of the topic.
その教師はそのトピックについて徹底的な説明をした。
The teacher gave a thoroughgoing explanation of the topic.
その教師はそのトピックについて全くの説明をした。
この文脈では、両方の単語が使われることができ、意味はほぼ同じですが、thoroughgoingは説明の完全さや強調をより際立たせます。
単語rigorousは、「厳格な」「徹底的な」といった意味を持ち、特に物事を厳密に行うことや、厳しい条件や制約に従うことを示します。学問や研究などの場面で頻繁に使われ、精密さや正確さが求められる状況に適しています。
一方で、単語thoroughgoingは、「徹底的な」「完全な」という意味合いを持ち、物事を一切の妥協なく行うことを強調します。両者は類似しているものの、ニュアンスには違いがあります。rigorousは特に厳密さや厳しさに焦点を当てているのに対し、thoroughgoingは全体にわたる完全性や一貫性を強調します。例えば、rigorousな調査は厳格な手法や基準に従って行われますが、thoroughgoingな調査は、すべての側面を漏れなくカバーすることに重点を置いています。このように、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けることが多いです。
The researchers conducted a rigorous analysis of the data to ensure accuracy.
研究者たちは、データの正確性を確保するために厳格な分析を行った。
The researchers conducted a thoroughgoing analysis of the data to ensure accuracy.
研究者たちは、データの正確性を確保するために徹底的な分析を行った。
この場合、rigorousとthoroughgoingはほぼ同じ意味で使われていますが、前者は厳しさを強調し、後者は全体的なカバー範囲を示唆しています。どちらも正確性を求める文脈で自然に使用されます。