stare downの意味・説明
stare downという単語は「じっと見つめる」や「威圧する」という意味を持っています。具体的には、相手をじっと見つめることによって、心理的に圧力をかけたり、勝負を挑んだりする様子を指します。この表現は、しばしば対峙する状況で、特に競技や対立する場面で使われます。
この表現のニュアンスは非常に強いもので、単に視線を向けるというよりも、相手を冷やかになったり、恐れさせたり、勝利を目指す意志を示したりする意図があります。例えば、スポーツの試合で選手同士が自分をアピールするために相手をじっと見つめる場面や、誰かに対して自分の意見を押し通す際に、その視線を使う場面が考えられます。心理的な駆け引きや競争心を表現する際によく使われる語です。
このように、stare downは、単に見つめるだけでなく、特定の攻撃的または挑戦的な意図を含む表現です。そのため、相手との関係性や場面に応じて慎重に使われることが求められます。
stare downの基本例文
She tried to stare down the bully.
彼女はいじめっ子を睨みつけようとした。
stare downの覚え方:語源
stare downの語源は、英語の「stare」と「down」の二つの要素に由来しています。「stare」は、中世英語の「staren」から派生しており、これは古ノルド語の「stara」に関連しています。意味は「じっと見る」「じろじろ見る」です。一方、「down」は、古英語の「dūne」から来ており、物理的に下に向かうことや、気持ちが沈んだ状態を示すことがあります。
この二つの言葉が合わさることで、「stare down」は「じっと見つめて抑圧する」という意味を持つようになります。特に、相手に対して圧力をかけるように見つめたり、対峙する状況での緊張感を示すために使われることが多いです。この表現は、相手を威圧したり、勝ち取るための競争の一環として利用され、そのために感情的な要素が含まれることが多いです。
stare downの類語・関連語
gazeという単語は、じっと見つめるという意味で、特に興味や思索を持って見る様子を表します。stare downに比べるとより柔らかいニュアンスです。例:She gave him a long gaze.(彼女は彼を長い間じっと見つめた。)
glareという単語は、非常に怒りや不満の感情を表しながらじっと見つめることを意味します。stare downが対抗意識を含むのに対し、glareは敵意の強い視線が特徴です。例:He shot her a fierce glare.(彼は彼女に鋭い視線を向けた。)
peerという単語は、何かをよく見るために近づいてじっと見るという意味です。stare downとは異なり、好奇心や慎重さを伴う時に使います。例:She peered through the window.(彼女は窓越しにじっと見た。)
lookという単語は、広い意味で見ることを指し、特に特定の感情を込めずに見ることです。stare downよりもカジュアルなニュアンスがあり、様々な文脈で使われます。例:He looked at the sky.(彼は空を見上げた。)
watchという単語は、特定のものを注意深く見ることを意味します。stare downとの違いは、watchは時間をかけて見る動作を含む場合が多いです。例:I watched the movie intently.(私はその映画を熱心に見た。)