サイトマップ 
 
 

spotlightの意味・覚え方・発音

spotlight

【名】 スポットライト

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

spotlightの意味・説明

spotlightという単語は「スポットライト」や「注目」を意味します。もともとは舞台で特定の人物や物に光を当てるための照明装置を指しますが、転じて注目を集めることを示す表現としても使われます。特に、何かに特別な関心や注意を向ける際に用いられます。

この言葉はさまざまな文脈で使われます。例えば、ニュースやメディアの世界では、特定のテーマや人物がクローズアップされる時に「スポットライトが当たる」と言います。ビジネスの場でも、新しいプロジェクトや商品が注目を浴びることを表現するのに適しています。また、スポーツやエンターテインメントの分野でも、選手やアーティストが注目されるときに使われることが多いです。

spotlightは、特に視覚的な焦点や関心を表す場合に使われるため、注意や重視されるべき対象に関連する場面で頻繁に登場します。このように、単なる物理的な照明の意味から、広く「注目を集める」という概念にまで広がり、様々な状況で使われる重要な単語です。

spotlightの基本例文

I hate being in the spotlight.
私は注目されることが嫌いだ。
The singer was in the spotlight.
歌手はスポットライトの中にいた。
The new movie is getting a lot of spotlight.
新しい映画は注目を集めている。

spotlightの意味と概念

名詞

1. 注目の焦点

スポットライトは、特定の人や物事に人々の注意を引きつける役割を果たします。この意味では、特にパフォーマンスやイベントの中で重要な役割を持つ人物やトピックについて話すときに使われます。例えば、新しい映画や音楽のリリースに関する討論などが当てはまります。
The singer was in the spotlight during the award ceremony.
その歌手は授賞式の間、注目の焦点になっていた。

2. スポットライト(照明器具)

スポットライトという言葉は、特定の区域を明るく照らす照明器具を指します。この照明は、演技やパフォーマンスを強調するために舞台上で使用されます。特に、演劇やコンサートで役者やミュージシャンを照らすために使われることが一般的です。
The spotlight illuminated the dancer's performance beautifully.
スポットライトはダンサーのパフォーマンスを美しく照らした。

動詞

1. 前面に出す

この意味では、人や物を明るく照らし出し、目立たせることを指します。特に演劇やイベントなどで使われ、主役や注目してほしい対象に焦点を当てる際に用いられます。例えば、舞台で主演俳優にスポットライトを当てるシチュエーションが想定されます。
The director decided to spotlight the lead actor during the performance.
監督は、演技中に主演俳優にスポットライトを当てることに決めた。

2. 注目を集める

この意味では、特定の人や事柄に対して関心を引き、注目させることを指しています。特にメディアや社会的な状況で、ある問題や業績が取り上げられるときに使われます。例として、新しいプロジェクトがマスメディアで取り上げられる場合などが挙げられます。
The recent charity event spotlighted the needs of local communities.
最近の慈善イベントは地域社会のニーズに注目を集めた。

3. 明るく照らす

この意味は、直訳の通りに物や場所を明るく照らすことを示します。舞台照明や特定の展示物に焦点を当てる場合に特に適用されます。この表現は、演出や視覚的効果を強調する際に非常に重要です。
The spotlight illuminated the stage, creating an enchanting atmosphere.
スポットライトがステージを明るく照らし、魅惑的な雰囲気を作り出した。

spotlightの覚え方:語源

spotlightの語源は、英語の単語「spot」と「light」の組み合わせに由来しています。「spot」は「点」とか「場所」を意味し、「light」は「光」を指します。この二つの単語が組み合わさることで、「特定の場所に当たる光」や「注目を集める光」という意味が形成されました。

もともと、「spotlight」という言葉は、演劇やパフォーマンスの世界で使われ始め、舞台上の特定の部分に当てられる強い光を指していました。この光は、演者や特定のシーンを際立たせる役割を果たし、観客の注意を引くために使われました。やがて、一般的な文脈でも「スポットライト」が使われるようになり、特定の人物や事柄に対する注目という意味でも広がりました。

このように、「spotlight」はただの物理的な光源だけでなく、人々の関心や焦点が向けられる対象を示す言葉としても重要な意味を持つようになりました。この語源を知ることで、言葉の背景を理解する助けになります。

語源 li
語源 luc
光、 輝く
More

spotlightの類語・関連語

  • highlightという単語は、特定の重要な部分や出来事を強調することを指します。たとえば、レポートの重要な部分を示すときに使います。例:"The highlight of the meeting was the budget discussion."(会議のハイライトは予算の議論だった。)
  • featureという単語は、特定の特徴や機能を指し、何かを目立たせる場合に使います。製品の特長を説明するときに適しています。例:"This phone has many great features."(この電話は多くの素晴らしい特徴がある。)
  • emphasisという単語は、特に重要なことに焦点を当てることを意味します。教育やプレゼンテーションなどで使われることが多いです。例:"The teacher put emphasis on grammar in the lesson."(先生は授業で文法に焦点を当てた。)
  • focal point
    focal pointという単語は、注目すべき中心や焦点を指します。特定の場所や事柄に注意を集める際に使われます。例:"The focal point of the painting is the bright sun."(その絵画の焦点は明るい太陽です。)


spotlightの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : highlight

highlight」は、特に目立つ部分や重要な点を指し、その内容を強調することを意味します。主に情報や出来事の中で特に注目すべき部分を示す際に使われ、教育やプレゼンテーションなどでよく用いられます。
spotlight」は、特に注目を浴びている状態や、他の物事から際立っている部分を示す言葉ですが、通常は人やパフォーマンスに関連して使われます。一方で「highlight」は、状況や情報の中での重要な点を示す際に使われるため、より広範囲に適用可能です。ネイティブスピーカーは、特定の状況に応じてこれらの単語を使い分けます。たとえば、パフォーマンスやイベントでの「spotlight」は「注目の的」として使われることが多いですが、情報の重要な部分を強調したいときには「highlight」が適していると感じます。
The teacher asked us to highlight the key points in the text.
先生は私たちにテキストの重要なポイントを強調するように求めました。
The teacher asked us to spotlight the key points in the text.
先生は私たちにテキストの重要なポイントを注目させるように求めました。
この文脈では、両方の単語が適切に置換可能ですが、「highlight」は特に情報の重要性を強調するニュアンスが強く、より一般的に使われます。一方で「spotlight」は、目立たせるという意味合いが強く、パフォーマンスや人に関連する場面で多く使われるため、ニュアンスにわずかな違いがあります。

類語・関連語 2 : feature

単語featureは、「特徴」や「特性」という意味を持ち、ある物や人の目立つ部分やユニークな要素を指します。また、製品やサービスの特長を示す際にも用いられます。例えば、映画や製品の特集記事で使われることが一般的です。
一方で、単語spotlightは、特定の対象に注目を集めることを意味します。主にステージ上の照明のことを指し、比喩的に使われる場合も多いです。特に人や出来事に対して注意を向ける際に使われます。例えば、特定の人物やトピックがメディアの注目を浴びる状況を表現する際にはspotlightが適しているでしょう。両者の違いは、featureが特徴や特性に焦点を当てるのに対し、spotlightは注目や関心を引くことに重点を置いている点です。
The new smartphone has a great camera as its main feature.
その新しいスマートフォンは、主な特徴として素晴らしいカメラを持っています。
The new smartphone is in the spotlight for its great camera.
その新しいスマートフォンは、素晴らしいカメラのために注目されています。
この例文では、両単語が異なるが関連する文脈で使用されています。featureはそのスマートフォンの特性を示し、spotlightはその特性が注目を集めている様子を表しています。しかし、同じ製品の異なる側面を強調しているため、置換可能ではありません。

類語・関連語 3 : emphasis

emphasis」は、特定の事柄や要素に重きを置くこと、または強調することを意味します。何かの重要性や優先順位を強調する際に使われる言葉で、特に教育やプレゼンテーションなどでよく見られます。
spotlight」と「emphasis」の違いは、使われる文脈にあります。「spotlight」は比喩的に「注目を浴びる」という意味を持ち、主に人や事柄が他者の関心を引く場合に用いられます。一方、「emphasis」は特定の情報や要素に対する強調を指し、意見やメッセージを明確に伝える際に使用されます。例えば、スピーチや文章において重要なポイントを強調する際には「emphasis」が適していますが、特定の人物や出来事が注目される場合には「spotlight」が使われることが一般的です。したがって、両者は関連性があるものの、使用する場面や文脈によって使い分けが求められます。
The teacher put a lot of emphasis on the importance of studying regularly.
先生は定期的に勉強することの重要性に多くの強調を置きました。
The teacher put a lot of spotlight on the importance of studying regularly.
先生は定期的に勉強することの重要性に多くの注目を当てました。
この例文では、「emphasis」と「spotlight」はどちらも同じ文脈で使用されていますが、ニュアンスが異なります。「emphasis」は強調を意味し、「spotlight」は注目を集めることを示しています。

類語・関連語 4 : focal point

focal point」は、特定の場所や状況における中心的な要素や注目される部分を指します。たとえば、会話や議論の中での重要なテーマや、視覚的な作品における注目すべき部分などがこれに該当します。この言葉は物理的な意味合いだけでなく、抽象的な文脈でも使われ、注目や集中を集める対象を表すのに適しています。
spotlight」と「focal point」は、どちらも「注目される場所」や「中心」といった意味を持ちますが、使用される文脈には違いがあります。「spotlight」は、主に舞台や特定の状況での「注目」を示す際に使われ、特に公の場での強い注目や関心を示します。一方で「focal point」は、物理的な中心や議論の中心的テーマなど、より広範囲の文脈で使われることが多いです。ネイティブは、特定の注目を強調したい場合には「spotlight」を使用し、一般的な中心点を示す場合には「focal point」を好む傾向があります。このため、文脈に応じて使い分けることが重要です。
The main topic of our discussion will be the focal point of the project.
私たちの議論の主なテーマは、そのプロジェクトの中心になります。
The main topic of our discussion will be the spotlight of the project.
私たちの議論の主なテーマは、そのプロジェクトの注目になります。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われており、意味が通じることが確認できます。しかし、「focal point」は中心的なテーマを、そして「spotlight」はそのテーマに対する注目や関心の強さを強調しています。したがって、微妙なニュアンスが異なるため、使い分けが必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

spotlightの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
音楽に注目、K-6年生向け、ELLハンドブック

【「spotlight」の用法やニュアンス】
spotlight」は「スポットライト」を意味し、特定の対象に焦点を当てることを示します。このタイトルでは、音楽教育に特に注目し、重要性を強調するニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
「ファーストにスポットライトを当てる」

【「spotlight」の用法やニュアンス】
spotlight」は「注目」や「焦点」を意味し、特定の事柄や人に光を当てることを示します。このタイトルでは、特に「ファースト」に焦点を当て、重要性や特別な価値を強調する意図があります。


【書籍タイトルの和訳例】
「スポットライトの中のプリンセス」

【「spotlight」の用法やニュアンス】
spotlight」は「注目」や「焦点」を意味し、特に人が注目される状況を指します。このタイトルは、プリンセスが特別な存在として注目を浴びている様子を表現しています。


spotlightの会話例

spotlightの日常会話例

「spotlight」は主に「スポットライト」という意味で使われ、特定の人物や事柄に注目を集める状態を指します。また、比喩的に人々の関心や注目を浴びることを意味することもあります。日常会話では、特に友人や家族との会話で使われることが多いです。

  1. 特定の人物や事柄に注目を集める光
  2. 注目を浴びる状態や状況

意味1: 特定の人物や事柄に注目を集める光

この意味では、スポットライトが特定の人や物に光を当てる様子を指します。演劇やパフォーマンスの場面でよく使われ、特に注目される瞬間を強調する際に用いられます。

【Exapmle 1】
A: Did you see how they turned on the spotlight for the main actor?
彼らが主役のためにスポットライトを当てたのを見た?
B: Yes, it really made him stand out on stage!
うん、彼がステージで本当に目立ったね!

【Exapmle 2】

A: The spotlight is on you during the presentation.
プレゼンテーション中はスポットライトが君に当たっているよ。
B: I hope I can handle the pressure!
プレッシャーに耐えられるといいな。

【Exapmle 3】

A: The spotlight shone brightly on the dancers.
ダンサーたちにスポットライトが明るく当たった。
B: They really captured everyone's attention!
彼らは本当に皆の注目を集めたね!

意味2: 注目を浴びる状態や状況

この意味では、特定の人や事柄が注目されることを指します。何かの出来事や状況において注目を集めることを表現する際によく使われます。

【Exapmle 1】
A: After winning the award, she is in the spotlight now.
賞を受賞した後、彼女は今スポットライトを浴びている。
B: It must be exciting for her!
彼女にとってはワクワクするだろうね!

【Exapmle 2】

A: The new project is finally getting the spotlight it deserves.
その新しいプロジェクトがようやく受けるべきスポットライトを浴びている。
B: Yes, it has so much potential!
うん、すごく可能性があるからね!

【Exapmle 3】

A: With the recent news, his actions are under the spotlight.
最近のニュースで、彼の行動はスポットライトを浴びている。
B: It's tough to be in that position.
その立場にいるのは大変だね。

spotlightのビジネス会話例

ビジネスにおいて「spotlight」は、特に注目や焦点を当てることを意味します。プロジェクトや製品に対する関心を高めたり、特定の問題に光を当てたりする際に使われることが多いです。この単語は、会議やプレゼンテーションでの重要なポイントを強調するためにも使われます。ビジネスシーンでは、目立たせることや、特定のテーマに焦点を当てることが求められるため、非常に重要な意味を持っています。

  1. 注目を浴びること、焦点を当てること

意味1: 注目を浴びること、焦点を当てること

この会話では、プロジェクトの重要な部分に対して注目を集中させるために「spotlight」が使われています。ビジネスの会議やプレゼンテーションで、特定のテーマを強調する際にこの表現がよく用いられます。

【Exapmle 1】
A: We need to put the spotlight on our latest marketing strategy during the presentation.
最新のマーケティング戦略に注目を浴びせる必要がありますね、プレゼンテーション中に。
B: Absolutely, that will help us engage the audience more effectively.
その通りです、それによって聴衆をより効果的に引きつけることができますね。

【Exapmle 2】

A: The new product launch should really be in the spotlight at the conference.
新製品の発表は、会議で注目を集めるべきですね。
B: I agree, it’s a great opportunity to showcase our innovation.
私も賛成です、それは私たちの革新を披露する素晴らしい機会ですから。

【Exapmle 3】

A: Let’s focus on the challenges when we bring the spotlight on our last quarter results.
先 quarter の結果に焦点を当てる際には、課題に集中しましょう。
B: Good idea, addressing the challenges will show our transparency.
いい考えですね、課題に取り組むことで私たちの透明性を示すことができます。

spotlightのいろいろな使用例

名詞

1. 注目の的、脚光

メディアや公衆の関心

spotlight という単語は、公衆の注目や関心が集まる状態を表します。メディアでの注目や、一般の人々の関心が向けられている状況を指し、特に芸能界やスポーツ界、政界などで頻繁に使用されます。
The young athlete was suddenly thrust into the spotlight after winning the championship.
その若いアスリートは、選手権で優勝した後、突然脚光を浴びることになった。
  • in the spotlight - 注目の的となって
  • media spotlight - メディアの注目
  • public spotlight - 世間の注目
  • national spotlight - 全国的な注目
  • avoid the spotlight - 注目を避ける
  • share the spotlight - 注目を分け合う
  • under the spotlight - 注目を浴びて
  • steal the spotlight - 注目を集める

2. 照明器具

舞台照明・スポットライト

spotlight という単語は、強い光を特定の場所や人物に当てる照明器具を指します。主に舞台やコンサート、展示会などで使用され、特定の対象を際立たせる目的で使われます。
The spotlight followed the singer as she moved across the stage.
歌手が舞台を移動する際、スポットライトが彼女を追いかけた。
  • stage spotlight - 舞台用スポットライト
  • bright spotlight - 明るいスポットライト
  • spotlight beam - スポットライトの光線
  • adjust the spotlight - スポットライトを調整する
  • powerful spotlight - 強力なスポットライト
  • spotlight operator - スポットライト操作者
  • moving spotlight - 移動式スポットライト
  • follow spotlight - 追跡用スポットライト

動詞

1. 注目を集める、前面に出す

メディアや表現での使用

spotlight という単語は、特定の人物や事柄に注目を集めたり、焦点を当てたりする行為を表します。メディアでの報道や芸術表現において、何かを意図的に目立たせる場合によく使用されます。また、舞台照明として実際にスポットライトを当てる具体的な意味でも使われます。
The documentary spotlights the challenges faced by immigrant communities.
そのドキュメンタリーは移民コミュニティが直面する課題に焦点を当てています。
The media has been spotlighting this issue for weeks.
メディアは何週間もこの問題を取り上げています。
  • spotlight the problem - 問題に焦点を当てる
  • spotlight local artists - 地元のアーティストを紹介する
  • spotlight new talent - 新しい才能を取り上げる
  • spotlight the controversy - 論争を浮き彫りにする
  • spotlight social issues - 社会問題に光を当てる
  • spotlight achievements - 功績を際立たせる
  • spotlight the performance - 演技を引き立てる
  • spotlight emerging trends - 新しい傾向を浮き彫りにする
  • spotlight key findings - 重要な発見を強調する
  • spotlight innovation - 革新を前面に出す

舞台・照明での使用

The technician spotlighted the lead singer during the solo.
技術者はソロの間、主要ボーカリストにスポットライトを当てました。
  • spotlight the actor - 俳優にスポットを当てる
  • spotlight the stage - 舞台を照らす
  • spotlight the dancer - ダンサーにスポットを当てる
  • spotlight the scene - シーンを照らす
  • spotlight the entrance - 入場シーンを照らす

英英和

  • illuminate with a spotlight, as in the theaterスポットライトで明るくする、劇場のように目立つ
  • a lamp that produces a strong beam of light to illuminate a restricted area; used to focus attention of a stage performer限られた範囲を照らす強い光線を発するライトスポットライト
  • move into the foreground to make more visible or prominent; "The introduction highlighted the speaker's distinguished career in linguistics"もっとよく見えるようにまたははっきりとするように前部に移動する目立たす
  • a focus of public attention; "he enjoyed being in the limelight"; "when Congress investigates it brings the full glare of publicity to the agency"世間の注目の的であること注目の的