サイトマップ 
 
 

shuffleの意味・覚え方・発音

shuffle

【動】 足をひきずって歩く

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

shuffleの意味・説明

shuffleという単語は「シャッフル」や「入れ替える」を意味します。主に音楽やデータの再生において、順序をランダムに変えることを指します。例えば、音楽プレーヤーで曲をシャッフル再生すると、プレイリスト内の曲の順番がランダムになります。このように、shuffleは主にアクションや方法を示す言葉として使用されます。

shuffleは、カードゲームやボードゲームでも使われる言葉です。この場合、トランプをシャッフルすることで、カードの順番を無作為に混ぜて公平さを保つことを意味します。同様に、データセットをシャッフルすることで、分析や処理の際に偏りをなくすことができます。

更に、shuffleは比喩的に「整理が必要」な状況や、物事を混乱させることを指すこともあります。特に、物事の順序や配置を見直して新たな視点を得たいときに使われます。このように、shuffleは単なる音楽やゲームの用語だけでなく、さまざまな文脈で使われる多様性を持っています。

shuffleの基本例文

She danced the shuffle dance.
彼女はシャッフルダンスを踊った。
We shuffled the songs and performed.
私たちは曲をシャッフルして演奏した。

shuffleの意味と概念

名詞

1. カードを混ぜること

この意味では「shuffle」は、特にカードゲームにおいて、カードをランダムに混ぜる行為を指します。ゲームの公正さを保つために重要であり、他のプレイヤーとの信頼関係の構築にも役立ちます。
Shuffling the cards before the game ensures that the outcome is fair.
ゲームの前にカードを混ぜることは、結果が公平であることを保証します。

2. だらだら歩くこと

この意味では「shuffle」は、足を地面に引きずりながらゆっくりと歩く動作を指します。この歩き方は、疲れている時や特に急いでいない時に見られ、感情や体調を反映することがあります。
He shuffled down the street, clearly exhausted from the long day.
彼は明らかに長い一日で疲れていて、道をだらだら歩いていた。

動詞

1. 足を引きずって歩く

足を引きずるように歩くとは、一般的に疲れていたり、けがをしていたりする場合に見られる歩行スタイルです。この動作はしばしば、ずるずるとした動きが特徴です。特に、心理的な要因があるときにも見られることがあり、何かを乗り越えようとする時に現れることもあります。
He shuffled down the street, clearly tired from the long day.
彼は疲れた様子で、道を足を引きずるように歩いていた。

2. 動き回る、前後に動く

動き回る、または前後に動くという意味は、一般的に不安定な姿勢や落ち着かない様子を表します。人や物が一定の位置に留まらずに移動する際に、この言葉が使われます。例えば、焦っているときや何かを探しているときにこの行動が見られることが多いです。
She shuffled around the room, looking for her keys.
彼女は鍵を探しながら部屋の中を動き回った。

3. 混ぜる、ランダムな順序にする

混ぜることやランダムな順序にすることは、何かを無作為に取り混ぜる行為を指します。この用法は、トランプをシャッフルする際や、データをランダムに並べ替える時に特によく使われます。この行動は、バラバラにすることで新たな組み合わせや結果を得ることが目的です。
He shuffled the cards before dealing them to the players.
彼はプレイヤーに配る前にカードをシャッフルした。

shuffleの覚え方:語源

shuffleの語源は、古い英語の「shufflen」という動詞に遡ります。この言葉は「混ぜる」「引きずる」という意味を持ち、さらに中英語の「shuflen」から派生しています。ここでの「shuff」は、「引きずる」や「足を引きずる」といった動作を指していたと考えられています。つまり、何かを混ぜる際の不規則な動きからその意味が派生したのです。

また、「shuffle」は、その音の響きが示すように、実際に何かを無造作に動かしたり、入れ替えたりする行為を表現しています。カードをシャッフルする際の行為など、物を散らしたり混ざり合う様子から一般的に使われるようになりました。現在では、名詞としても動詞としても使用され、物事をかき混ぜたり、ランダムに配置することを広く指し示す言葉として定着しています。

shuffleの類語・関連語

  • mixという単語は、異なるものを混ぜ合わせるという意味です。shuffleよりも全体を無作為に交ぜる印象があります。たとえば、"mix the ingredients"(材料を混ぜる)と言うように使います。
  • randomizeという単語は、順序や配置をランダム化することを意味します。shuffleと似ていますが、より数学的な意味合いを持っています。たとえば、"randomize the data"(データをランダム化する)と言えます。
  • rearrangeという単語は、物や情報の順番を変えることを意味します。shuffleはよりランダムな意味合いがありますが、rearrangeは意図的です。たとえば、"rearrange the furniture"(家具を配置し直す)と言います。
  • scrambleという単語は、物事をぐちゃぐちゃにすることを意味します。単に順番を変えるのではなく、混乱させるニュアンスが強いです。たとえば、"scramble the eggs"(卵をかき混ぜる)と言います。
  • jumbleという単語は、無秩序に混ぜることを指し、特に見た目が混乱した状態を強調します。shuffleよりも混乱した印象があります。たとえば、"jumble the letters"(文字をばらばらにする)と言えます。


shuffleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : mix

単語mixは、異なる要素を一緒にして、全体を一つのものにすることを指します。一般的に、液体や材料を混ぜる場合によく使われますが、音楽やアイデアなどの抽象的なものにも用いられます。日本語では「混ぜる」と訳されることが多いです。特に、均一にすることを強調する際に使われることが多いです。
単語shuffleは、主に順序を変えることや、ランダムに並べ替えることを指します。特に、プレイリストやカードなどの順序を無作為に入れ替える場合に使われることが一般的です。ネイティブスピーカーは、mixが均等に混ぜることを示すのに対し、shuffleが特定の順序を意図的に変える行為を強調することを理解しています。このため、例えば音楽プレイヤーで曲を「混ぜる」という場合はmixを使い、曲の順番を「シャッフルする」場合はshuffleを使います。
I like to mix fruits in my smoothie for a refreshing drink.
私はスムージーにフルーツを混ぜるのが好きです。
I like to shuffle fruits in my smoothie for a refreshing drink.
私はスムージーにフルーツをシャッフルするのが好きです。
この文脈では、mixはフルーツを均一に混ぜることを示しているのに対し、shuffleはフルーツの順序を変えることを意味しています。したがって、置換は不自然であり、ニュアンスが異なります。

類語・関連語 2 : randomize

randomize」は、物事を無作為に配置したり、選択したりすることを意味します。この単語は特に、順序や組み合わせをランダムに変える際に使われ、予測できない結果を生み出すことに重点が置かれています。たとえば、データの分析やゲームの設定で、選択肢を無作為にする場合に適しています。
shuffle」と「randomize」は、どちらも「無作為にする」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「shuffle」は通常、物理的な物(カードや音楽のプレイリストなど)の順序を変えることに使われることが多いです。一方、「randomize」はより抽象的なプロセスに関連し、データや選択肢をランダムにする際に使用されます。ネイティブスピーカーは、具体的な物を扱う場合には「shuffle」を、データや選択を扱う場合には「randomize」を使い分けることが多いです。
We need to randomize the order of the questions for the quiz.
クイズの質問の順序を無作為にする必要があります。
We need to shuffle the order of the questions for the quiz.
クイズの質問の順序をシャッフルする必要があります。
この文脈では、両方の単語が適切に置換可能です。ただし、「shuffle」は、特に物理的な順序を変えることに関連しているため、質問が具体的な形式を持っている場合に使われることが多いです。一方、「randomize」は、より一般的に無作為にすることを指しますが、クイズの場合は両方が自然に使えます。

類語・関連語 3 : rearrange

rearrange」は物事の順序や配置を変更することを意味します。たとえば、家具の配置を変えたり、文章の構成を見直したりする場合に使われます。基本的に、元の形や順序があるものを新たに整えたり、別の形にするニュアンスがあります。
shuffle」と「rearrange」は、どちらも「順序を変える」という意味を持ちますが、その使い方には微妙な違いがあります。shuffleは特に「混ぜる」というイメージが強く、例えばカードや音楽の曲順を無作為に入れ替える際に使われます。一方で、rearrangeはより計画的で、特定の目的を持って配置を見直す場合によく使われます。たとえば、部屋のレイアウトを整えるときや、文章の段落を理路整然と並べ替えるときにはrearrangeが好まれます。このように、shuffleは無作為さやカジュアルさを伴うのに対し、rearrangeはよりフォーマルで意図的な行為を示唆する傾向があります。
I will rearrange the furniture in the living room.
リビングの家具を配置し直します。
I will shuffle the playlist for the party.
パーティーのためにプレイリストをシャッフルします。
この場合、rearrangeは計画的に家具を整える行為を示し、shuffleは無作為に曲を入れ替える行為を示しています。文脈によって使い分けが必要です。

類語・関連語 4 : scramble

scramble」は、物事を混ぜ合わせる、あるいは、順序を入れ替えるという意味があります。特に、食材を混ぜて調理する際や、情報やデータを無秩序に配置する場合に多く使われます。また、何かを急いで行ったり、焦って動き回ったりするニュアンスも含まれています。
shuffle」は、物事を無作為に混ぜる、または順番を入れ替えることを指しますが、特にカードや音楽のプレイリストなど、特定のアイテムの順序を変更する際によく使われます。「scramble」と比べると、shuffleはよりランダム性や無秩序さに重点が置かれます。一方で、scrambleは急いで行動する様子や、混ぜる動作に焦点が当たるため、文脈によって使い分けが必要です。例えば、料理をする際に「卵をかき混ぜる」という場合は「scramble the eggs」と言いますが、音楽プレイリストの曲順を入れ替える場合は「shuffle the playlist」と言います。つまり、scrambleは動作の急さや混ぜることに関連し、shuffleは無秩序な配置のニュアンスを持つため、使うシチュエーションが異なります。
I like to scramble my eggs with vegetables for breakfast.
朝食には野菜と一緒に卵をかき混ぜるのが好きです。
I like to shuffle my playlist to keep the music fresh.
音楽を新鮮に保つために、プレイリストをシャッフルするのが好きです。
この二つの例文は、同じように「混ぜる」や「順序を入れ替える」という行為を示していますが、それぞれの文脈において「scramble」は食材を混ぜることを指し、「shuffle」は音楽の順番を変えることを指しています。このように、両者は異なる場面で使われるため、それぞれの特性を理解することが重要です。

類語・関連語 5 : jumble

jumble」は、物や情報を無造作に混ぜ合わせることを指します。特に、整理されていない状態や混乱した状態を表現する際に使われることが多いです。例えば、散らかった部屋や混在したアイデアなど、整理が必要な状態を描写する際に適しています。
shuffle」は、物を順番を変えて混ぜることを指しますが、より意図的で操作的なニュアンスがあります。例えば、カードをシャッフルする場合、特定の目的を持って順序を変えていることが多いです。一方で「jumble」は無計画に混乱させることを意図することが多く、結果として整理されていない状態を強調します。このように、両者は混ぜるという行為には共通点がありますが、「shuffle」は目的を持った混ぜ方、「jumble」は無秩序な混乱を強調する点が異なります。
I need to jumble the papers before I can organize them.
私はそれらの書類を整理する前に、無造作に混ぜる必要があります。
I need to shuffle the papers before I can organize them.
私はそれらの書類を整理する前に、順番を変える必要があります。
この場合、「jumble」と「shuffle」は、両方とも「混ぜる」という意味で使われていますが、ニュアンスが異なります。「jumble」は無秩序に混ぜることを示し、整理が必要な状態を強調します。一方で「shuffle」は、より意図的に順番を変える行為を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

shuffleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ゴールデン・コンパス シャッフルパズルブック」

【「shuffle」の用法やニュアンス】
shuffle」は「混ぜる」や「入れ替える」という意味があり、パズルやゲームにおいて順序を変えたり、ランダムに配置することを示唆しています。このタイトルでは、物語の要素やキャラクターが多様に組み合わさる楽しさを表現しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「クリスチャン・マークレイ:シャッフル」

【「shuffle」の用法やニュアンス】
shuffle」は「混ぜる」「かき混ぜる」という意味があり、音楽や映像のコンテンツをランダムに再生することを指します。タイトルでは、クリスチャン・マークレイの作品が多様な要素を組み合わせ、即興的な感覚を呼び起こすことを示唆しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「土曜日から日曜日のシャッフル」

【「shuffle」の用法やニュアンス】
shuffle」は「混ぜる」「入れ替える」という意味があり、土日の過ごし方や活動がランダムに変わる様子を示唆しています。リラックスや自由な時間の流れを感じさせるニュアンスがあります。


shuffleのいろいろな使用例

名詞

1. カードの混ぜ方

シャッフル

シャッフルは、特にトランプなどのカードを混ぜる行為を指します。このプロセスは、カードをランダムに並べ替えることによって、ゲームの公平さを保つために行われます。正確なシャッフル技術は、ゲームの結果に影響を与えることもあります。
The shuffle of the deck was done to ensure fairness in the game.
デッキのシャッフルは、ゲームの公平性を確保するために行われました。
  • shuffle cards - カードをシャッフルする
  • perfect shuffle - 完璧なシャッフル
  • card shuffle - カードのシャッフル
  • random shuffle - ランダムなシャッフル
  • shuffle technique - シャッフル技術
  • shuffle deck - デッキをシャッフルする
  • shuffle method - シャッフルの方法

2. 歩行の様子

ゆっくりとした移動

シャッフルは、足を持ち上げることなく、ゆっくりと引きずるように歩く様子を表します。特に疲れているときや、何かを考えながら歩いているときに見られます。
His shuffle through the room showed that he was deep in thought.
彼の部屋をシャッフルしながら歩く様子は、彼が考え込んでいることを示していました。
  • shuffle along - そっと歩く
  • shuffle feet - 足を引きずる
  • shuffle through - ぼんやり歩き回る
  • slow shuffle - ゆっくりしたシャッフル
  • shuffle back - 引きずるように戻る
  • shuffle around - うろうろする
  • shuffle away - そっと去る

3. その他の意味

混乱やばらつき

この意味では、シャッフルは物事を混ぜ合わせたり、順序を入れ替えたりする行為を指します。情報やタスクがバラバラになる様子を表すこともあります。
The shuffle of tasks on the to-do list made it hard to focus.
やるべきことリストのシャッフルにより、集中するのが難しくなりました。
  • shuffle tasks - タスクをシャッフルする
  • shuffle data - データをシャッフルする
  • shuffle events - イベントを混ぜる
  • shuffle schedule - スケジュールを入れ替える
  • shuffle priorities - 優先順位を混ぜる
  • shuffle plans - 計画をシャッフルする
  • shuffle ideas - アイデアを混ぜる

動詞

1. 歩く、動く(足を引きずって)

足を引きずる動作

この分類では、'shuffle'が指す「足を引きずって歩く」という意味に焦点をあてています。特に疲れている時や注意を払わずに歩く様子を描写するのに使われる表現です。
I often shuffle when I am tired after a long day.
私は長い一日の後、疲れて足を引きずりながら歩くことがよくあります。
  • shuffle along - 足を引きずって進む
  • shuffle around - その場を動き回る
  • shuffle back - 引きずりながら戻る
  • shuffle your feet - 足を引きずって動かす
  • shuffle in - 引きずりながら入ってくる
  • shuffle out - 引きずりながら出ていく
  • shuffle down - 引きずりながら下に行く

不規則な動き

この分類では、'shuffle'が表す「動き回る、前後に動く」動作について述べています。もっぱら不規則な動きや無目的な動きを強調します。
The children would shuffle around the playground all afternoon.
子供たちは午後ずっと遊び場でうろうろしていました。
  • shuffle about - 動き回る
  • shuffle back and forth - 前後に動く
  • shuffle from side to side - 横に揺れる
  • shuffle over - そちらに移動する
  • shuffle in circles - 円を描いて動く
  • shuffle around corners - 曲がり角で動き回る
  • shuffle through the crowd - 群衆の中をかき分けて進む

2. 混ぜる、ランダムな順序にする

カードやアイテムを混ぜる

この分類では、'shuffle'を使って、カードゲームやアイテムを混ぜる様子を説明しています。これは特に遊びや競技の準備段階でよく見られます。
He decided to shuffle the deck of cards before dealing.
彼はカードを配る前にデッキを混ぜることに決めました。
  • shuffle the cards - カードを混ぜる
  • shuffle the deck - デッキを混ぜる
  • shuffle the playlist - プレイリストをシャッフルする
  • shuffle the papers - 書類を混ぜる
  • shuffle the order - 順序を変更する
  • shuffle through the files - ファイルをかき分けて探す
  • shuffle the items - アイテムを混ぜる

無作為な配置

この分類では、'shuffle'を用いてランダムに配置する様子を示します。イベントやサプライズを演出する際など、多様な場面で役立ちます。
You should shuffle the teams to make the game more interesting.
ゲームをもっと面白くするために、チームをランダムにするべきです。
  • shuffle the teams - チームをシャッフルする
  • shuffle the events - イベントをランダムにする
  • shuffle the schedule - スケジュールを混ぜる
  • shuffle the tasks - タスクを混ぜる
  • shuffle the audience - 聴衆をランダムにする
  • shuffle the sequences - 順序をランダムにする
  • shuffle the choices - 選択肢を混ぜる

英英和

  • mix so as to make a random order or arrangement; "shuffle the cards"順番または配列を不規則にするために混ぜる混ぜ合わせる