サイトマップ 
 
 

scaldの意味・覚え方・発音

scald

【動】 やけどをする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

scaldの意味・説明

scaldという単語は「やけどする」や「熱湯をかける」という意味があります。主に熱い液体によって皮膚を焼いたり、傷つけたりすることを指します。scaldは物理的なやけどだけでなく、比喩的にも使われることがあります。例えば、感情的な痛みやショックを表現する際にも用いられます。

この単語は、特に料理や厨房での文脈でよく使われます。熱い水やスープが肌にふれてやけどを引き起こすシチュエーションが多いです。また、熱湯や蒸気によって食材を処理する際にも使われることがあります。料理の技法の一環として、scalding(スカールディング)という言葉は、食材を素早く加熱し、特定の効果を得る方法としても認識されています。

scaldは動詞としても使われる一方で、名詞としては「やけど」の意味も持ちます。この場合、皮膚に対する熱の影響を指し、治療や対処が必要となる状態を示します。使われる文脈を理解することで、scaldの意味を適切に捉えることができます。

scaldの基本例文

I scalded my hand on the hot stove.
私は熱いうちのストーブで手をやけどしました。
Be careful! The water is scalding hot.
注意してください!水は猛烈に熱いです。
She accidentally scalded herself while cooking.
彼女は料理中にうっかり自分をやけどしました。

scaldの意味と概念

名詞

1. 熱湯や蒸気によるやけど

スカールドという言葉は、熱い液体や蒸気によって引き起こされるやけどを指します。例えば、湯を沸かしているときに不注意で熱湯がこぼれると、その熱で肌が傷つくことがあります。スカールは、特に料理や家庭での事故として一般的に見られ、注意が必要です。
She suffered a scald from the boiling water while making pasta.
彼女はパスタを作っているときに沸騰した水でやけどを負った。

動詞

1. 熱湯をかける

「scald」は主に熱い液体や蒸気によって肌を焼くこと、または熱湯をかける行為を指します。この行為は、料理や家庭での事故として発生することが多く、特に子どもやペットにとって危険な状況につながります。
Be careful not to scald your tongue with the soup.
スープで舌を熱湯でやけどしないように気をつけて。

2. 沸騰させる

この意味では、液体を沸騰させることを指します。料理をする際や湯を沸かす時に頻繁に使われ、特に食材を処理するために重要なプロセスです。
You need to scald the milk before adding it to the recipe.
レシピに加える前に、牛乳を沸騰させる必要があります。

3. 厳しい批判を受ける

「scald」には比喩的な意味もあり、厳しい批判を受けることを指します。このニュアンスは、特に公の場での意見や行動に対して反発がある場合に使われます。
The politician was scalded by the media for his controversial remarks.
その政治家は物議を醸す発言に対してメディアから厳しい批判を受けた。

scaldの覚え方:語源

scaldの語源は、古英語の「scealdan」に由来しています。この言葉は「熱い液体で皮膚を傷める」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン語系の言葉に関連しており、古ノルド語の「skalda」やドイツ語の「schalden」にも同様の意味が見られます。これらはすべて、熱や火による損傷に関する概念を表しています。

古英語の「scealdan」は、動詞として使われ熱い液体によって皮膚が焼かれる行為を指す言葉でした。時代が進むにつれて、この語は徐々に現在の形「scald」へと変化し、名詞や動詞として広く使われるようになりました。その結果、「scald」は熱湯や蒸気によって引き起こされる火傷や、その火傷をする行為を指す言葉として定着しました。このように、scaldは古代からの経験や知識が反映された語でもあります。

scaldの類語・関連語

  • burnという単語は、「燃やす、焼ける」という意味で、特に火や熱によって皮膚や物を傷めることを指します。scaldが熱湯や蒸気によるやけどを特に指すのに対し、burnは火全般によるやけどを含みます。例:He got a burn from the campfire.(彼はキャンプファイヤーでやけどをした。)
  • blisterという単語は、「水ぶくれを作る」という意味で、熱や摩擦によって皮膚の表面にできる小さな膨れを指します。scaldは熱湯によるやけどを意味しますが、blisterは主にその結果としてできる症状にフォーカスします。例:The hot surface caused a blister on her hand.(熱い表面が彼女の手に水ぶくれを作った。)
  • scorchという単語は、「焦がす」という意味で、物の表面を熱で変色させることを指します。scaldは液体によるやけどを示しますが、scorchは主に表面が焦げることに焦点を当てています。例:He scorched his shirt with an iron.(彼はアイロンでシャツを焦がした。)
  • searという単語は、「焼きつける、ひりひりさせる」という意味で、特に食材の表面を非常に高温で焼くことを指します。scaldは液体の熱によるものであり、searは主に料理におけるプロセスを示します。例:She seared the steak on both sides.(彼女はステーキの両面を焼きつけた。)
  • stingという単語は、「刺す、ひりひりする」という意味で、刺されたときの痛みを表します。scaldが熱による痛みを示すのに対し、stingはとげや虫による痛みを示します。例:The insect sting left a mark on her arm.(その虫に刺された跡が彼女の腕に残った。)


scaldの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : burn

単語 burn は、熱や火によって皮膚や物体が傷つくことを指します。一般的に、皮膚が直接的な火や高温にさらされることで生じる損傷を表現し、日常会話や文学作品でも広く使われます。
一方、scald は、主に熱湯や蒸気によって引き起こされる火傷を指します。このため、burn とは異なり、scald は液体や蒸気の高温による特定の状況で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、burn をより広い文脈で使用し、scald は具体的な状況(例えば、熱いお湯に触れる)に限定する傾向があります。例えば、火を使った料理での火傷は burn が適切ですが、熱い飲み物を飲んで口や喉をやけどする場合は scald が使われます。
Be careful not to burn yourself while cooking on the stove.
コンロで料理をしているときに火傷しないように気を付けてください。
Be careful not to scald yourself with the hot water.
熱いお湯でやけどしないように気を付けてください。
この文では、burnscald の違いが明確です。前者は火を使った際の一般的な火傷を指し、後者は熱い水による特定の火傷を指しています。このように、状況によって使い分けが必要ですが、両方とも火傷を示唆する点で関連性があります。
Be careful not to burn yourself while grilling the meat.
肉を焼いているときに火傷しないように気を付けてください。

類語・関連語 2 : blister

blister」は、水ぶくれや水疱を指す英単語で、肌の表面に液体が溜まった状態を表現します。通常、やけどや摩擦などの外的要因によって発生します。「blister」は、痛みや不快感を伴うことが多く、医学的な文脈でよく使われます。この単語は、物理的な傷やダメージを強調する際に特に適しています。
scald」は、熱い液体や蒸気によって皮膚が焼けることを指します。主に熱による損傷を強調する言葉で、特にお湯や湯気に関連して使われます。「blister」との違いは、「scald」は熱による直接的なダメージを指し、通常はその結果として「blister」が発生することを含意しています。ネイティブスピーカーは、物理的な熱の影響を受けた際に「scald」を使用し、その結果生じる症状に「blister」を使うという使い分けを行います。つまり、「scald」は原因、「blister」は結果という関係があるため、文脈によって使い分けることが重要です。
I got a blister on my hand after using the new gardening tools.
新しい園芸用具を使った後、手に水ぶくれができました。
I accidentally scalded my hand with hot water while cooking.
料理中に熱いお湯で手をやけどしてしまいました。
この二つの文は、異なる状況を描写していますが、どちらも手の損傷を表しています。「blister」は物理的な結果を示し、「scald」はその原因である熱による損傷を示しています。したがって、これらの単語は同じような文脈で使用されることがありますが、意味の焦点が異なることを理解することが重要です。

類語・関連語 3 : scorch

単語scorchは、主に表面を焼いたり、焦がしたりすることを指します。たとえば、食べ物が高温で焼けすぎたり、紙が火にさらされすぎて焦げる場合に使われます。また、比喩的には、感情や状況が非常に強く影響を受けた場合にも用いられます。一般的には、物理的な熱や火による被害を表現する際に使われることが多いです。
単語scaldは、主に液体の熱さによって肌や物を焼くことを指します。たとえば、熱湯が皮膚にかかるといった状況です。日本語では「やけど」という意味合いが強く、特に液体によるものに限られます。一方で、scorchはより広い意味で、火や熱による焼けた状態を指します。このため、scaldは液体による特定の状況に特化しているのに対し、scorchはその範囲が広がります。ネイティブは、scaldを使う際には、具体的に「液体による熱傷」を意識し、scorchを使う際には、より一般的な「焼けた状態」を意識します。
I accidentally scorched the bread while toasting it.
トーストしている間にパンを焦がしてしまった。
I accidentally scalded my hand when I touched the hot pot.
熱い鍋に触れて、手をやけどしてしまった。
ここでは、scorchは「焦がす」を、scaldは「やけどする」を表しており、それぞれの文脈で使い分けられています。熱によるダメージの対象が異なるため、置換はできません。

類語・関連語 4 : sear

単語searは、主に食材に高温の熱を加えて表面を焼き固めることを指します。また、感情や思い出を心に深く刻むという意味でも使用されることがあります。特に料理の文脈でよく使われ、肉を焼く際の香ばしい香りや食感を表現するのに適しています。
一方、単語scaldは、液体(特に熱い水や湯)によって皮膚が焼けることを指します。主に事故や意図的に高温の液体を使用した場合に使われます。ネイティブスピーカーは、scaldを使う際、身体的な痛みや危険を強調する一方、searは料理における技術や結果を強調する傾向があります。つまり、scaldは危険や事故のニュアンスが強く、searは料理のプロセスに特化した使い方がされます。
I will sear the steak on high heat to lock in the juices.
ステーキを高温で焼いて、肉汁を閉じ込めます。
I accidentally scalded my hand while pouring hot water.
熱いお湯を注いでいるときに、うっかり手を火傷しました。
この場合、searscaldは異なる文脈で使われており、互換性はありません。searは料理の技術として使われるのに対し、scaldは事故や意図しない火傷を指します。
To enhance the flavor, we should sear the vegetables before adding them to the stew.
風味を高めるために、野菜をシチューに加える前に焼いた方が良いです。

類語・関連語 5 : sting

単語stingは、主に「刺すこと」や「刺されること」を意味し、痛みや刺激を引き起こす行為を指します。特に昆虫や針などによって引き起こされる鋭い痛みを表現する際に使われます。また、比喩的に感情的な痛みや不快感を表すこともあります。
一方で、単語scaldは、主に熱い液体や蒸気によって皮膚が焼かれることを指します。物理的な熱による痛みや損傷を強調する際に使われます。両者の違いは、stingが尖ったものによる痛みを示すのに対し、scaldは熱による焼ける痛みを中心に扱う点です。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分け、痛みの種類を明確に伝えます。
The bee's sting was painful and left a mark on my arm.
その蜂の刺し傷は痛くて、私の腕に跡を残した。
The boiling water scalded my hand when I accidentally touched it.
沸騰した水が私の手を焼いたとき、うっかり触れてしまった。
この場合、stingscaldは異なる状況を表しており、互換性はありません。stingは刺されることによる痛みを、scaldは熱による焼ける痛みを示します。
The jellyfish sting left a terrible burn on my skin.
そのクラゲの刺し傷は、私の肌にひどい火傷を残した。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

scaldの会話例

scaldの日常会話例

「scald」は主に「熱湯や高温の液体でやけどをする」という意味で使われます。この単語は日常的な会話で使われることがあり、特に料理や日常生活の中での事故に関連して登場します。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 熱湯や高温の液体でやけどをする

意味1: 熱湯や高温の液体でやけどをする

この会話では、友人同士が料理をしている時に、誤って熱い水をかぶってしまった状況について話しています。「scald」はその事故のことを指しています。

【Exapmle 1】
A: Be careful! You might scald yourself with that boiling water.
A: 気をつけて!その沸騰したお湯でやけどしちゃうかもしれないよ。
B: I know, but I need to pour it into the pot quickly.
B: わかってるけど、早く鍋に注がないといけないの。

【Exapmle 2】

A: Did you see what happened to Tom? He scalded his hand while making tea.
A: トムに何が起こったか見た?彼はお茶を作っている時にやけどしたんだ。
B: Oh no! I hope it's not serious.
B: うわ、やばい!大事じゃないといいけど。

【Exapmle 3】

A: I almost scalded myself when I poured the hot soup too fast.
A: 熱いスープを急いで注いだ時、もう少しでやけどしそうになったよ。
B: That sounds dangerous! You should take your time next time.
B: それは危ないね!次回はもっとゆっくりやるべきだよ。

scaldのいろいろな使用例

名詞

1. 火傷、やけど

火傷の種類

このグループでは、熱い液体や蒸気によって引き起こされる火傷の具体的な事例を扱います。特に、シチュエーションに応じた火傷のリスクや、その影響についても軽く触れます。
The child suffered a scald from the boiling water on the stove.
その子供は、コンロの熱湯で火傷を負った。
  • hot scald - 熱い火傷
  • serious scald - 深刻な火傷
  • mild scald - 軽度の火傷
  • chemical scald - 化学的火傷
  • thermal scald - 熱による火傷
  • accidental scald - 偶発的な火傷
  • severe scald - 重度の火傷
  • first-degree scald - 一度の火傷
  • second-degree scald - 二度の火傷
  • scald injury - 火傷の怪我

火傷の治療

このグループでは、火傷の治療法や対処法について説明します。特に、すぐに行うべき応急処置や医療の必要性などについて考えます。
A timely response can prevent a scald from becoming a serious injury.
迅速な対応が火傷を深刻な怪我に至らせるのを防ぐことができる。
  • treat a scald - 火傷を治療する
  • prevent a scald - 火傷を防ぐ
  • manage a scald - 火傷を管理する
  • disinfect a scald - 火傷を消毒する
  • cover a scald - 火傷を覆う
  • soothe a scald - 火傷を和らげる
  • apply ointment to a scald - 火傷に軟膏を塗る
  • seek medical attention for a scald - 火傷のために医療を受ける
  • cool down a scald - 火傷を冷やす
  • assessing a scald - 火傷を評価する

2. 蒸気や熱い水による焼ける行為

物理的な焼ける行為

このセクションでは、物や体が熱い液体や蒸気に触れて焼かれる過程について詳述します。主に火傷のメカニズムとその影響に注目します。
The scald from the steam caused immediate pain.
蒸気による火傷は即座に痛みを引き起こした。
  • experience a scald - 火傷を経験する
  • cause a scald - 火傷を引き起こす
  • suffer a scald - 火傷を負う
  • endure a scald - 火傷に耐える
  • receive a scald - 火傷を受ける
  • inflict a scald - 火傷を与える
  • note a scald - 火傷に気づく
  • report a scald - 火傷を報告する
  • describe a scald - 火傷を説明する
  • identify a scald - 火傷を特定する

安全対策

このグループでは、火傷を避けるための安全対策や注意事項について取り扱います。火傷のリスクが高いシチュエーションでの行動について考えます。
Proper precautions can help avoid a scald during cooking.
適切な予防策を講じることで、料理中の火傷を防ぐことができる。
  • avoid a scald - 火傷を避ける
  • take precautions against a scald - 火傷に対する予防策を講じる
  • establish safety measures for a scald - 火傷に関する安全対策を設ける
  • educate about scald risks - 火傷のリスクについて教育する
  • implement scald prevention - 火傷防止を実施する
  • warn about scald hazards - 火傷の危険性について警告する
  • wear protective gear against a scald - 火傷から身を守るための保護具を着用する
  • keep children safe from scalds - 子供を火傷から守る
  • set a safe cooking environment to avoid scalds - 火傷を避けるための安全な料理環境を整える
  • supervise to prevent scalds - 火傷を防ぐために監視する

動詞

1. 「熱湯をかける、沸騰させる」

料理における 'scald'

料理では、特定の素材を熱湯に短時間浸す工程があり、その際に' scald 'という動詞が使われます。これは、食材の表面を熱湯で処理して、風味を引き出したり、微生物を殺す役割があります。
To scald the milk, you need to heat it just below boiling point.
牛乳をスカルドするには、沸騰直前まで加熱する必要があります。
  • scald vegetables - 野菜を熱湯処理する
  • scald the milk - 牛乳を熱湯処理する
  • scald the meat - 肉を熱湯処理する
  • scald with boiling water - 沸騰した水で熱する
  • scald the skin - 皮膚を火傷させる
  • scald the pasta - パスタを熱湯処理する
  • scald fruits - 果物を熱湯処理する
  • scald the tomatoes - トマトを熱湯処理する
  • scald the cream - 生クリームを熱湯処理する
  • scald the tea - お茶を熱湯処理する

日常生活における 'scald'

日常生活においては、誤って熱湯や蒸気で自分自身を火傷させる場合があります。このような状況では、' scald 'という動詞を使って傷つけたことを表現します。
Be careful not to scald yourself while boiling water.
水を沸騰させているときに自分を火傷しないように気をつけてください。
  • scald yourself - 自分を火傷させる
  • scald someone - 誰かを火傷させる
  • scald while cooking - 料理中に火傷する
  • scald with steam - 蒸気で火傷する
  • scald from hot liquids - 熱い液体で火傷する
  • scald easily - 簡単に火傷する
  • scald during preparation - 準備中に火傷する
  • scald with boiling soup - 沸騰したスープで火傷する
  • scald when cleaning - 掃除の際に火傷する
  • scald from hot oil - 熱い油で火傷する

2. 「厳しい批判を受ける」

社会的状況における 'scald'

この場合の' scald 'は、誰かが厳しい批判を受けることを示す際に使われます。このような状況は、ビジネスや政治など、様々な場面で見られます。
The company was scalded for its unethical practices.
その会社は不正な慣行について厳しく批判されました。
  • scald for mistakes - 誤りについて厳しく批判される
  • scald in the media - メディアで火傷する
  • scald after the incident - 出発事件後に批判される
  • scald during the interview - インタビュー中に批判される
  • scald by the public - 公共によって批判される
  • scald over the scandal - スキャンダルで批判される
  • scald for poor performance - 低評価について批判される
  • scald for bad decisions - 悪い決定について批判される
  • scald by opposition - 反対派によって批判される
  • scald in reports - 報告で批判される

ビジネスにおける 'scald'

ビジネスシーンでは、特に高い期待がかかる状況下での非効率や問題に対して、' scald 'が用いられます。これは一般的に企業の評価や信頼にも影響を及ぼします。
Executives were scalded for their lack of transparency.
経営陣は透明性の欠如について厳しく批判されました。
  • scald over poor results - 不十分な成果について批判される
  • scald for high turnover - 高い離職率について批判される
  • scald by stakeholders - 利害関係者によって批判される
  • scald for failing to innovate - 革新に失敗したことで批判される
  • scald for compliance issues - 遵守の問題について批判される
  • scald due to inefficiency - 非効率による批判
  • scald in the annual report - 年次報告で批判される
  • scald for customer dissatisfaction - 顧客不満について批判される
  • scald regarding safety violations - 安全違反について批判される
  • scald for lack of leadership - リーダーシップの欠如について批判される

英英和

  • a burn cause by hot liquid or steam熱湯や蒸気によるやけどやけど
  • treat with boiling water; "scald tomatoes so that they can be peeled"熱湯で処理する湯がく
  • burn with a hot liquid or steam; "She scalded her hands when she turned on the faucet and hot water came out"熱い液体または蒸気による火傷火傷