サイトマップ 
 
 

reapの意味・覚え方・発音

reap

【動】 収穫する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

reapの意味・説明

reapという単語は「収穫する」や「得る」という意味です。この言葉は主に農業の文脈で使われ、作物を収穫する行為を指します。たとえば、農場で育てた作物を刈り取ることを意味します。しかし、reapは比喩的にも使われ、努力や行動の結果として利益を得ることを表現する際にも使用されます。

この単語には、多くの人が使う「reap what you sow」という表現が関連しています。これは「自分が蒔いた種の結果を得る」という意味で、どんな行動をとったかによって結果が変わることを指しています。このフレーズは、個人の行動や選択が将来に影響を与えるという考え方を伝えるために使用されます。再度言えば、物理的な収穫だけでなく、人生における結果や成果にも関係する言葉です。

reapは、具体的な行動の結果として何かを得る場合や、努力の成果を指す際に、さまざまな文脈で用いられます。このように、reapは非常に実用的で広範な意味を持ち、特に成果や利益を得ることに関して使われることが多い言葉です。

reapの基本例文

You will reap what you sow.
稲妻を刈るとカブを蒔く。百の行動が一つの結果を生む。
If you work hard, you will reap the benefits.
あなたが一生懸命働けば、恩恵を受けることができます。
The farmer reaped a bountiful harvest this year.
農夫は、今年たわわに収穫を得ました。

reapの意味と概念

動詞

1. 収穫する

この意味では、農作物や植物を摘み取ることを指します。特に農業において重要な行為で、作物が成長し成熟した後に行われます。また、比喩的に成果や利益を得ることにも用いられます。
Farmers usually reap their crops in late summer.
農家は通常、夏の終わりに収穫を行います。

2. 得る

この意味では、何らかの利益や成果を手に入れることを指します。努力や行動の結果として得られるもので、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。この場合も、具体的な成果とは限らず、学びや経験を含むことがあります。
She hopes to reap the benefits of her hard work.
彼女は努力の成果を得られることを願っています。

reapの覚え方:語源

reapの語源は、古英語の「rēopan」に由来します。この言葉は「刈る」「収穫する」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン語族の言葉にまで辿り着きます。例えば、古高ドイツ語の「reofan」や古ノルド語の「reppa」など、同じような意味を持つ言葉が存在します。これらはいずれも農業に関連した行為を指し、特に穀物を刈り取ることに関連しています。このように、reapは主に農業的な文脈において、作物を収穫する行為を意味します。歴史を通じて、この言葉は単に物理的な収穫だけでなく、成果を得ることや、努力の結果を享受することをも表すように広がりました。したがって、reapは、農業的な背景を持ちながら、より広い意味を持つようになった言葉なのです。

reapの類語・関連語

  • gatherという単語は、特に自然から何かを集めることを指します。例えば、果物や野菜を収穫する際によく使われます。例:I gather apples.(私はリンゴを集めます。)
  • harvestという単語は、主に農業で作物を収穫する行為を指します。これは大規模な収穫を意味することが多いです。例:We harvest wheat.(私たちは小麦を収穫します。)
  • collectという単語は、さまざまなものを集める一般的な行為を指します。特定の目的でアイテムを集める時に使います。例:I collect stamps.(私は切手を集めています。)
  • reclaimという単語は、失ったものを取り戻すことや、使用されていない土地を回復させることを意味します。例:They reclaim land.(彼らは土地を回復させます。)
  • compensateという単語は、何かを再び手に入れる、または埋め合わせることを意味し、主に損失を補う文脈で使用されます。例:I will compensate for my mistake.(私は自分のミスを補います。)


reapの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : gather

gather」は、物を集める、まとめるという意味を持つ動詞です。特に、物理的なものを集める場合に使われることが多いですが、情報や人々を集める際にも用いられます。自然の中で果物や植物を収穫する時にも使われ、広い場面で利用される言葉です。
reap」は主に収穫という意味で使われ、特に農業において作物を刈り取ることを指します。しかし、比喩的に使われることもあり、努力や行動の結果を得ることを表現する際にも用いられます。一方、「gather」は物を集める行為に焦点を当てており、特定の目的で集めることが多いです。「reap」は、特に成果や利益を得ることに関連しており、結果や報酬の側面が強調されます。このように、両者の使い分けには、具体的な行動とその結果というニュアンスの違いがあります。
We need to gather all the necessary materials before we start the project.
プロジェクトを始める前に、必要な材料をすべて集める必要があります。
If we work hard, we will reap the benefits of our efforts.
一生懸命働けば、私たちは努力の成果を得ることができるでしょう。
この例文は、両者のニュアンスの違いを示しています。「gather」は物を集める行為を強調していますが、「reap」は努力の結果や成果を得ることに焦点を当てています。

類語・関連語 2 : harvest

単語harvestは、「収穫」や「取り入れ」を意味し、特に農業に関連して使われることが多いです。農作物を収穫することに加え、比喩的に成果や結果を得ることにも用いられます。例えば、努力の結果を得ることや、学びの成果を享受することを指す場合にも使われることがあります。
一方で、単語reapは「収穫する」という意味を持ち、特に結果や報酬を得ることに焦点を当てています。両者は似た意味を持つものの、ニュアンスには違いがあります。harvestは物理的な行為やプロセスを強調し、特に農作物の収穫に使われることが多いです。対してreapは精神的または感情的な成果を得ることに使われることが多く、より抽象的な意味合いが強いです。例えば、努力の結果を「得る」という文脈ではreapが適切ですが、実際の作物を収穫する場合はharvestが自然です。このように、使い分けることで、より豊かな表現が可能となります。
Farmers often work hard to harvest their crops in the fall.
農家は秋に作物を収穫するために一生懸命働きます。
If you put in the effort, you will reap the rewards of your hard work.
努力をすれば、あなたは自分の努力の成果を得ることができるでしょう。
この例のように、harvestは物理的な行為を指し、作物の収穫に使われます。一方、reapは努力や時間の投資によって得られる抽象的な結果に使われ、両者は文脈によって使い分けられます。

類語・関連語 3 : collect

collect」は、物や情報を集めることを意味します。主に何かを体系的に集める行為に使われ、収集や寄付、データなどの収集に関連する文脈でよく見られます。
reap」は、特に農業などで作物を刈り取ることを指し、比喩的には努力や行動の結果を得ることにも使われます。「collect」と「reap」は共に「得る」という意味を持ちますが、「collect」は何かを集めるプロセスに重点を置き、一方で「reap」は結果や成果を強調します。英語ネイティブは文脈に応じて使い分けており、特に「reap」は努力の結果を示す場面で使われることが多いです。
She decided to collect all her old toys to donate them to charity.
彼女は古いおもちゃをすべて集めて、慈善団体に寄付することに決めました。
She hopes to reap the benefits of her hard work by helping others.
彼女は他の人を助けることで、自分の努力の成果を得たいと願っています。
この場合、「collect」と「reap」は異なる文脈で使用されています。「collect」は物理的な収集を指し、「reap」は抽象的な成果を得ることを指しています。
He plans to collect feedback from his classmates after the presentation.
彼はプレゼンテーションの後にクラスメートからフィードバックを集める予定です。

類語・関連語 4 : reclaim

「reclaim」という単語は、「取り戻す」や「回収する」という意味を持ちます。特に、失ったものや使われていないものを再び自分のものにする場合に使われます。たとえば、土地を再生したり、権利を取り戻したりする場面でよく用いられます。この単語は、物理的なものだけでなく、抽象的な権利や感情についても使われることがあります。
「reap」と「reclaim」の違いは、その使い方とニュアンスにあります。「reap」は主に「収穫する」という意味で使われ、特に努力や労力の成果を得ることを指します。たとえば、農作物を収穫する場合や、努力の結果として利益を得る場合に使われます。一方で「reclaim」は、失ったものや未使用のものを取り戻すことに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、努力の結果を得る時には「reap」を、権利や物を取り戻す時には「reclaim」を使い分けるため、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。
I hope to reclaim my old bike from the garage.
ガレージから古い自転車を取り戻したい。
I hope to reap the benefits of my hard work this year.
今年、自分の努力の成果を得たい。
この二つの例文は文脈が異なるため、置換が不可能です。「reclaim」は物や権利を取り戻す場合に使われ、「reap」は労力の成果を得る場合に使われるため、それぞれの単語の特性を理解することが大切です。

類語・関連語 5 : compensate

compensate」は、何らかの損失や不足を埋め合わせるために行動をすることを意味します。たとえば、時間やお金を補填したり、努力によって不足を補ったりする状況で使われます。この単語は、特にビジネスや日常生活での損失に対する補償や償いを表現する際に用いられることが多いです。
reap」と「compensate」は異なるニュアンスを持っています。「reap」は、努力や行動の結果として得られる利益や成果を強調する際に使われます。たとえば、農作物を収穫することから派生した意味で、何かを得るためのポジティブな結果を示します。一方で、「compensate」は、失ったものを取り戻すことや不足を埋め合わせることに焦点を当てています。このため、reapは成果を得ることに、compensateは不足を補うことに使われ、文脈によって使い分けられます。
I worked hard this year, hoping to compensate for my previous mistakes.
私は今年一生懸命働いて、以前の失敗を埋め合わせることを望みました。
I worked hard this year, hoping to reap the rewards of my efforts.
私は今年一生懸命働いて、自分の努力の成果を得ることを望みました。
この例では、両方の単語が異なる文脈で使われています。「compensate」は失敗を埋め合わせる過程を示し、「reap」はその努力から得られる成果を表しています。したがって、文脈によっては両者が置換可能ですが、ニュアンスは異なります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

reapの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】

「あなたの刈り取りがあるように - 現代の詩集」

【「reap」の用法やニュアンス】

reap」は「刈り取る」という意味ですが、ここでは「結果を得る」や「行動の成果を享受する」というニュアンスがあります。努力や行いに対する報いを示唆し、詩を通じて人生の教訓を探求する意図が感じられます。


reapの会話例

reapの日常会話例

「reap」は主に「収穫する」や「得る」という意味で使われる動詞です。特に、努力や行動の結果として何かを得ることを指します。この単語は農業に由来し、作物を収穫する行為から転じて、より広い意味で成果を得ることにも使われます。日常会話では、仕事や人間関係における成果や利益を表す際に使用されることが多いです。

  1. 成果を得る
  2. 努力の結果として得る

意味1: 成果を得る

この会話では、友人が最近始めたプロジェクトの成果について話しています。「reap」はその成果を得ることを示しており、努力が結実したことを強調しています。

【Exapmle 1】
A: I hope to reap the benefits of my hard work soon.
努力の成果を早く得たいと思っているんだ。
B: I'm sure you will! You've put in so much effort.
きっとそうなるよ!君は本当にたくさんの努力をしているからね。

【Exapmle 2】

A: After months of training, I finally reaped the rewards at the competition.
数ヶ月のトレーニングの後、ついに大会で成果を得たよ。
B: That’s amazing! Your hard work really paid off.
素晴らしいね!君の努力が本当に報われたんだね。

【Exapmle 3】

A: If we keep working like this, we'll reap great rewards next year.
この調子で働き続ければ、来年は素晴らしい成果が得られるだろうね。
B: Absolutely! It's all about consistency.
その通り!重要なのは一貫性だね。

意味2: 努力の結果として得る

ここでは、学生が試験に向けての勉強について語っています。「reap」は、努力した結果としての成功を得ることを示しています。このように、努力と成果の関係が強調されています。

【Exapmle 1】
A: If I study hard, I will reap good grades on my exams.
一生懸命勉強すれば、試験で良い成績が得られるだろう。
B: That's the spirit! Keep it up, and you'll see results.
その意気だね!その調子で頑張れば、結果が出るよ。

【Exapmle 2】

A: I've been practicing every day to reap the benefits in my performance.
毎日練習しているから、パフォーマンスで成果を得られると思うんだ。
B: Practice makes perfect! You’ll get there.
練習が完璧を作るよ!君ならできるさ。

【Exapmle 3】

A: She hopes to reap the rewards of her dedication to the project.
彼女はそのプロジェクトに対する献身の成果を得ることを望んでいる。
B: I believe she will. Her commitment is inspiring!
彼女ならできると思うよ。彼女の献身は素晴らしいからね!

reapのビジネス会話例

「reap」は主に「収穫する」という意味で使われますが、ビジネスの文脈では、成果や利益を得ることを指す場合があります。プロジェクトや投資の成果を「reap」するという表現は、特にビジネスシーンでよく見られます。したがって、長期的な努力や投資の結果として得られる利益や成功を強調する際に使用されます。

  1. 成果を得る
  2. 利益を収穫する

意味1: 成果を得る

この会話では、プロジェクトの成果を「reap」することについて話しています。Aがプロジェクトの成功を期待し、Bがその結果について同意する内容になっています。

【Example 1】
A: If we invest enough time and resources, we will definitely reap the benefits of this project.
A: もし十分な時間とリソースを投資すれば、このプロジェクトの成果を得ることができるでしょう。
B: I agree! The initial effort will be worth it when we reap the rewards.
B: 私も同意します!初期の努力は、私たちが報酬を得る時に価値があるでしょう。

【Example 2】

A: Our marketing strategy is starting to show results. I think we will reap the rewards soon.
A: 私たちのマーケティング戦略が結果を出し始めています。もうすぐ成果を得ると思います。
B: That's great news! It’s always satisfying to reap what we sow.
B: それは素晴らしいニュースですね!自分たちの努力の成果を得るのはいつも満足感があります。

【Example 3】

A: We have put in a lot of work this quarter. Now, we should be able to reap the benefits.
A: この四半期に多くの作業をしました。今、私たちは利益を得ることができるはずです。
B: Absolutely! The results will reflect our hard work, and we will reap what we've sown.
B: その通りです!結果は私たちの努力を反映し、私たちは自分たちの努力の成果を得ることになるでしょう。

reapのいろいろな使用例

動詞

1. 自然産物を集める(例:収穫する)

収穫のプロセス

reap という単語は、特に農業や自然環境において、作物や産物を収穫する行為を指します。具体的には、種を撒いて育てた作物を刈り取ることを意味します。
Farmers reap their crops during harvest season.
農家は収穫の季節に作物を収穫します。
  • reap the benefits - 利益を享受する
  • reap a harvest - 収穫を得る
  • reap what you sow - 自分の行いの結果を受ける
  • reap the rewards - 報酬を得る
  • reap the profits - 利益を上げる
  • reap a bountiful harvest - 豊作を収穫する
  • reap the results - 結果を得る

農業における収穫

このグループは、農業に関連する文脈での "reap" の使用に焦点を当てています。特に、作物を生産し、手に入れるプロセスに特化しています。
Farmers reap what they have sown every year.
農家は毎年自分たちが撒いた種から収穫を得ます。
  • reap the rewards of hard work - 努力の成果を得る
  • reap a large yield - 大きな収穫を得る
  • reap the fruits of your labor - 労働の成果を享受する
  • reap a successful harvest - 成功した収穫を得る
  • reap the season's produce - 季節の産物を収穫する
  • reap the crops before the frost - 霜が降りる前に作物を収穫する
  • reap grains - 穀物を収穫する

2. 得る、または引き出す(例:結果を得る)

結果を得る

この単語は、何らかのプロセスや行動の結果として得られるものに注目しています。特に、努力や行動の結果を受け取ることを指します。
By investing wisely, you can reap significant returns.
賢く投資することで、あなたは大きなリターンを得ることができます。
  • reap the consequences - 結果を受ける
  • reap the benefits of education - 教育の利点を享受する
  • reap valuable insights - 貴重な洞察を得る
  • reap the gains from experience - 経験からの利益を得る
  • reap knowledge - 知識を得る
  • reap the benefits of teamwork - チームワークの利点を享受する
  • reap all the advantages - すべての利点を得る

経験から得るもの

この分類では、さまざまな経験や活動から得られるリターンや結果について focused しています。これには、教育、投資、ビジネスなどの文脈が含まれます。
You can reap what you learn in life.
人生で学んだことを得ることができます。
  • reap benefits from networking - ネットワーキングから利益を得る
  • reap insights from mistakes - 過ちから洞察を得る
  • reap success through perseverance - 忍耐によって成功を収穫する
  • reap the fruits of strategic planning - 戦略的計画の成果を得る
  • reap rewards from innovation - 革新から報酬を得る
  • reap personal growth - 個人的成長を得る

その他

慣用句や言い回し

"reap"は、しばしば「自分の行動の結果を受ける」という意味で用いられることがあります。この場合、特にポジティブまたはネガティブな結果を表現することが多いです。
If you want to reap, you need to sow first.
収穫したいなら、まずは撒かなければなりません。
  • reap what one sows - 蒔いた種を刈る
  • reap the outcome of decisions - 決定の結果を享受する

以上が "reap" の異なる用法とその関連表現です。

英英和

  • gather, as of natural products; "harvest the grapes"収穫する、自然の生産物として穫込む

この単語が含まれる単語帳