サイトマップ 
 
 

port of callの意味・覚え方・発音

port of call

寄港地

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌpɔːrt əv ˈkɔːl/

port of callの意味・説明

port of callという単語は「寄港地」や「立ち寄り先」を意味します。これは主に船舶や航空機が航行または飛行の途中で一時的に停留する場所を指します。例えば、クルーズ船が旅行の途中で訪れる港もport of callと呼ばれます。この表現は、旅行や貿易、国際輸送の文脈でよく使われます。

port of callの概念は、単に停泊する場所を超え、その場所で積み下ろしや休息を行うという重要な役割を持っています。このような停留地は、乗客が観光を楽しむ場所であることも多く、船や航空機の旅の重要な部分を形成します。したがって、port of callは旅行のプランにおいて味わいや価値を加える要素とも言えるでしょう。

この表現は、特にビジネストランスポートや観光業界で多く使われます。また、港湾だけでなく、航空業界でも利用されることがあり、特定の空港が便の途中での立ち寄り先として機能する際にも使われることがあります。ろんで、port of callという言葉は、国際的な移動に関する会話や文書において非常に便利な用語となっています。

port of callの基本例文

The ship's next port of call is Tokyo.
船の次の寄港地は東京です。
The cruise made a stop at its first port of call.
クルーズ船は最初の寄港地で停泊しました。
The captain announced the change in the ship's port of call.
船長は船の寄港地の変更を発表しました。

port of callの覚え方:語源

「port of callの語源は、英語の「port」と「call」に由来します。「port」は「港」を意味し、船舶が停泊する場所を指します。一方、「call」は「呼びかける」「立ち寄る」という意味を持ちます。この二つの言葉が組み合わさることによって、ある船が航海中に立ち寄る港、すなわち「寄港地」を指す表現となりました。

この用語は、特に商業や旅行の文脈で使用され、その船が航海の途中で訪れる場所を具体的に示します。多くの船は、その航路上の複数の港に立ち寄るため、「port of call」は各寄港地を特定するために使われる重要なフレーズとなっているのです。語源からもわかるように、船の旅における重要なポイントを表す言葉として定着しました。」

port of callの類語・関連語

  • destinationという単語は、旅行や輸送において最終的な目的地を指します。"Our destination is Paris." (私たちの目的地はパリです) のように使います。port of callは、寄港地として途中の停留所を指し、目的地が異なるニュアンスがあります。
  • harborという単語は、船が停泊するための港を意味します。"The ship docked at the harbor." (船は港に停泊しました) のように使い、port of callは寄港地を意味しますが、harborの方が具体的な場所を指します。
  • stopoverという単語は、旅行中の一時的な停留を指します。"We had a stopover in New York." (私たちはニューヨークでの一時的な停留がありました) のように使います。port of callは、寄港地としての役割がありますが、stopoverは単に途中での休憩を指すニュアンスがあります。


port of callの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : destination

destination」は、目的地や行き先を指す言葉で、旅行や輸送の文脈でよく使われます。特に、何かの旅や移動の最終的なゴールを示す際に用いられます。一般的には、計画された到着地点や目指す場所のことを意味します。
port of call」は主に海上輸送に関連し、船が途中で立ち寄る港を指します。このため、「destination」は一般的な目的地を指すのに対し、「port of call」は特定の交通手段(特に船)と関連付けられた場所です。英語ネイティブは、旅行のプランや輸送の文脈において、どちらの語を使うかを文の流れや対象の交通手段に基づいて判断します。「destination」は広範な使い方ができるため、日常会話や旅行関連の文脈で頻繁に用いられますが、「port of call」は専門的な文脈(例えば、クルーズや船の運行)で使われることが多いです。
We finally arrived at our destination after a long journey.
長い旅の末、私たちはついに目的地に到着しました。
The cruise ship made a stop at its port of call before heading to the next location.
クルーズ船は次の場所に向かう前に寄港しました。
この場合、destinationport of callは異なる文脈で使われています。「destination」は一般的な目的地を指し、「port of call」は特に船の寄港地を示しますので、置換はできません。

類語・関連語 2 : harbor

単語harborは「港」を意味し、主に船舶が停泊する場所を指します。また、比喩的に人や物を保護する場所としても使われることがあります。特に、船が物資を積み降ろす際や、避難するために一時的に停留する場所としてのニュアンスを持っています。
一方でport of callは、特にクルーズ船や商船が航行中に立ち寄る特定の港を指します。この表現は、旅の途中での寄港地という意味合いが強く、旅のルートや計画において重要な役割を果たします。つまり、どちらも「港」という意味を持ちますが、harborは一般的な「停泊地」を指し、port of callは特定の航海における「寄港地」を強調する点で異なります。ネイティブは文脈によって使い分けを行い、特に旅行や航海に関連する場合にはport of callを使うことが多いです。
The cruise ship will stop at several beautiful harbors during its journey.
そのクルーズ船は旅の途中でいくつかの美しいに立ち寄ります。
The cruise ship will stop at several beautiful port of call during its journey.
そのクルーズ船は旅の途中でいくつかの美しい寄港地に立ち寄ります。
この場合、harborport of callは置換可能であり、同じ文脈で使用できます。どちらも船が立ち寄る場所を指しますが、harborは一般的な停泊の意味を持つのに対し、port of callは特定の旅路における寄港地を示しています。
The fishermen returned to the harbor after a long day at sea.
漁師たちは海での長い一日の後、に戻りました。

類語・関連語 3 : stopover

stopover」は、旅行中に一時的に立ち寄る場所を指します。特に、飛行機の旅において、目的地までの間に経由地での滞在を意味することが多いです。通常、数時間から数日間の短い時間を過ごすことが一般的です。旅行の計画において、stopoverは旅の一部として計画されることがあり、観光や休息のための良い機会となります。
port of call」と「stopover」の主な違いは、使用される文脈にあります。「port of call」は通常、船舶やクルーズに関連して使用されることが多く、特定の港に寄港することを指します。一方、「stopover」は主に航空旅行に関連し、飛行機の旅の途中での一時的な立ち寄りを指します。このため、port of callは海上の旅行に特化した表現であり、stopoverは空の旅行に焦点を当てています。英語ネイティブは、文脈に応じてこれらの言葉を使い分けるため、正しい使用法を理解することが重要です。
I have a long stopover in New York before heading to London.
ニューヨークでロンドンに向かう前に長い寄港があります。
My cruise has a scheduled port of call in New York before we reach London.
私のクルーズはロンドンに到着する前にニューヨークでの寄港が予定されています。
この文脈では、stopoverport of callの両方が立ち寄る場所を表していますが、stopoverは航空旅行に特有で、port of callは海上旅行に関連しています。
I had a pleasant stopover in Singapore on my way to Australia.
オーストラリアに向かう途中、シンガポールで楽しい寄港をしました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

port of callの会話例

port of callの日常会話例

「port of call」は、主に旅行や航海に関する文脈で使用される表現です。このフレーズは、船舶が航路の途中で寄港する場所を指します。日常会話ではあまり使われないかもしれませんが、旅行やクルーズに関する話題では時折耳にすることがあります。

  1. 航海の途中に寄港する場所

意味1: 航海の途中に寄港する場所

この意味での「port of call」は、旅行やクルーズの際に話題にされることが多いです。特に、旅の計画や訪れる場所について話す時に使われます。

【Exapmle 1】
A: I heard that our next port of call is Barcelona.
バルセロナが次の寄港地だと聞いたよ。
B: That sounds exciting! I can't wait to explore the city at our port of call.
それは楽しみだね!寄港地でその街を探検するのが待ちきれないよ。

【Exapmle 2】

A: Do you know which port of call we will have after this one?
この後の寄港地がどこか知ってる?
B: Yes, we will stop at Rome as our next port of call.
うん、次の寄港地はローマだよ。

【Exapmle 3】

A: I think the best part of a cruise is visiting each port of call.
クルーズの一番の楽しみは、各寄港地を訪れることだと思うよ。
B: Definitely! Each port of call has its own unique attractions.
間違いないね!それぞれの寄港地には独自の魅力があるよね。

port of callのビジネス会話例

「port of call」という表現は、ビジネスの文脈では主に海運業界に関連し、船舶が寄港する場所を指します。これにより、物流や貿易における重要な拠点や取引先の意味合いを持つことがあります。特に、サプライチェーンや国際貿易においては、各地のport of callが戦略的な役割を果たすことが多いです。

  1. 船舶が寄港する場所
  2. ビジネス上の重要な取引先

意味1: 船舶が寄港する場所

この意味では、「port of call」は船舶が航海の途中で立ち寄る港を指します。物流や運送業界での重要な位置付けとして、各地の寄港地がどのように業務に影響を与えるかを議論する際に使われます。

【Example 1】
A: We should consider the port of call for our shipping routes.
船の航路における寄港地を考慮すべきです。
B: Yes, the right port of call can reduce delivery times significantly.
はい、適切な寄港地は配達時間を大幅に短縮できます。

【Example 2】

A: What are the main ports of call we can use for this route?
このルートで利用できる主な寄港地は何ですか?
B: I suggest we include major ports of call in Asia.
アジアの主要な寄港地を含めることを提案します。

【Example 3】

A: The choice of port of call can impact our shipping costs.
寄港地の選択が私たちの運送コストに影響を与える可能性があります。
B: Absolutely, we need to analyze each port of call carefully.
その通りです、各寄港地を慎重に分析する必要があります。

意味2: ビジネス上の重要な取引先

この意味では、「port of call」はビジネスにおける重要な取引先や顧客を指すことがあります。特に国際貿易やサプライチェーン管理において、ビジネスの成長に寄与する重要な関係を示す際に使われます。

【Example 1】
A: We need to identify our key port of call for expansion.
拡大のための重要な取引先を特定する必要があります。
B: Yes, establishing a good relationship with our port of call will be crucial.
はい、私たちの取引先との良好な関係を築くことが重要です。

【Example 2】

A: Our success depends on the strength of our port of call.
私たちの成功は、取引先の強さに依存しています。
B: I agree, we should prioritize our port of call in our strategy.
同意します、戦略の中で取引先を優先すべきです。

【Example 3】

A: How can we leverage our port of call to increase sales?
私たちの取引先を活用して売上を増やすにはどうすればいいですか?
B: We should focus on building trust with our port of call.
私たちの取引先との信頼関係を築くことに注力すべきです。