サイトマップ 
 
 

plainclothesの意味・覚え方・発音

plainclothes

【形】 私服を着ている

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/pleɪnˈkləʊðz/

plainclothesの意味・説明

plainclothesという単語は「私服」や「服装を省略した」という意味です。具体的には、通常の制服を着用せずに、普通の服装でいることを指します。この用語は特に警察やセキュリティの文脈で使用されることが多く、捜査官や警官が犯罪者や違法行為を監視するために目立たないように私服を着ている場合に使われます。

plainclothesの使用は、主に治安維持や捜査活動に関連しており、捜査官が一般市民に混ざって行動することができるようにするための戦略です。このような服装は、捜査対象に気付かれないようにするため、または特定のイベントやデモの中でトラブルを未然に防ぐために重要です。そのため、plainclothesは特定の職業やシチュエーションにおいて重要な要素となります。

この言葉はまた、特定の役割を持たない一般的な服装を持つ人々を指す場合もあり、派手さがなく、目立たない様子を意味することもあります。plainclothesは、職業や状況に関わらず、シンプルで目立たない外見を実現することを示唆しています。このように、plainclothesは特に職務の一環としての服装選択と結びついているが、一般的な文脈でも使用されることがあります。

plainclothesの基本例文

The plainclothes employee worked in loss prevention at the retail store.
私服の従業員は小売店で盗難防止に従事していました。
The detective dressed in plainclothes to conduct the undercover operation.
刑事は潜入作戦を行うために私服で着替えました。
Plainclothes officers were stationed around the building to monitor any suspicious activity.
不審な活動を監視するために、私服の警官が建物の周りに配置されました。

plainclothesの覚え方:語源

plainclothesの語源は、英語の「plain」と「clothes」の2つの言葉に由来しています。「plain」は「平坦な」、「明白な」という意味を持ち、「clothes」は「衣服」のことを指します。これらの言葉が合わさることで、「plainclothes」は「目立たない衣服」や「私服」という意味になります。

この語は、特に警察や法執行機関の職員が、制服ではなく普通の服装で活動する際に使われます。制服を着ているのではなく、自分の私服を着ていることから、周囲に気付かれづらく、任務を遂行するのが目的とされています。plainclothesが使われる場面は、捜査や取り締まりの際に、対象者に警戒心を抱かせずに接触することが求められる状況です。こうした背景から、plainclothesという表現が生まれたのです。

plainclothesの類語・関連語

  • undercoverという単語は、隠れた身分で活動することを意味します。plainclothesは一般の服装を指すのに対し、undercoverは特に捜査官などが秘密に活動するための服装を示します。例:The agent worked undercover.(そのエージェントは隠れた身分で活動した。)
  • civilianという単語は、一般市民を指します。plainclothesは警察官などが私服で勤務することを指し、civilianは特にその職業に関係なく、ただの一般の人を意味します。例:He is a civilian, not a police officer.(彼は民間人で、警察官ではない。)
  • casualという単語は、カジュアルな服装を指します。plainclothesは特に私服を意味し、カジュアルではない服装も含む場合がありますが、カジュアルはもっとリラックスしたスタイルの服を強調します。例:She wore casual clothes today.(彼女は今日はカジュアルな服を着ていた。)
  • informalという単語は、フォーマルでない服装を意味します。plainclothesは明確に職業的人物の私服を指し、informalは場面に応じた非公式なスタイルの服装をより広く意味します。例:He prefers informal attire at home.(彼は家では非公式な服装を好む。)


plainclothesの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : undercover

undercover」は、特に警察や諜報機関の職員が、正体を隠したり、一般人のふりをしたりして行動することを指します。この言葉は、秘密のミッションや調査のために使われることが多く、危険を伴うこともあります。「plainclothes」と同様に、通常の服装で任務を遂行することを意味しますが、「undercover」はより積極的に秘密の活動に関わるニュアンスがあります。
plainclothes」は、一般的には警察官や特別な職員が制服ではなく私服で活動することを指します。これは、特に一般の人々の中で目立たないようにするためです。一方で、「undercover」は、特に秘密裏に行動し、情報を収集したり犯罪を防いだりするための行動を強調します。つまり、「plainclothes」は服装に焦点を当てており、必ずしも秘密の任務とは限りませんが、「undercover」はその行動が秘密であることを強調しています。このため、undercoverは、より高いリスクや緊張感を伴う活動に関連付けられることが多いのです。
The detective worked undercover to gather evidence on the criminal organization.
その探偵は犯罪組織に関する証拠を集めるために隠密任務を行った。
The officer was in plainclothes while observing the suspect.
その警官は容疑者を観察する間、私服でいた。
この二つの文は、どちらも警察官や探偵が目立たない形で行動していることを示していますが、「undercover」はより秘密裡に行動していることを強調し、「plainclothes」は単に制服ではない服装をしていることに焦点を当てています。

類語・関連語 2 : civilian

civilian」は、軍人や警察官などの公的な職業に従事していない一般市民を指します。日常生活を送る人々のことを表す言葉で、特に権力を持たない普通の人々を強調する際に使われます。
plainclothes」は、通常の服装をしている警察官や捜査官を指す用語で、特にその人が職業的な役割を隠すために制服を着ていない場合に使われます。両者の違いは、「civilian」が一般市民全般を指すのに対し、「plainclothes」は特定の職業に属する人々が一般的な服装をしている状況に特化しています。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの言葉を使い分けます。たとえば、犯罪捜査に関する話題では「plainclothes」を使うことが多いですが、政治や社会について話す際には「civilian」の方が適切です。
The police officer was observing the area in plainclothes to avoid drawing attention.
その警察官は注目を集めないために私服で周辺を観察していた。
The civilian was unaware of the police officer watching in plainclothes.
その市民は私服で見守っている警察官がいることに気づいていなかった。
この場合、「civilian」は一般市民を指しており、「plainclothes」は警察官が非公式な服装をしていることを表していますが、文脈が同じなので相互に置き換えて使うことができます。

類語・関連語 3 : casual

casual」は、リラックスした、または非公式な様子やスタイルを表す言葉です。服装や態度において、堅苦しさがなく、自由で自然な雰囲気を持つことを意味します。例えば、カジュアルな服装は、ジーンズやTシャツなど、普段着として着ることができるものを指します。
plainclothes」は、特に警察官などが制服ではなく私服で活動することを指します。これに対して「casual」は、一般的な非公式な服装のことを指します。例えば、「plainclothes」は警察が捜査のために目立たないように私服を着る場面で使われる一方で、「casual」は友人との集まりや休日の服装を表すのが一般的です。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの言葉を使い分けます。「plainclothes」は特定の職業に関連する文脈で使われるのに対し、「casual」はより広範な日常会話で用いられます。
The detective wore casual clothes to blend in with the crowd.
その探偵は、群衆に溶け込むためにカジュアルな服を着ていた。
The detective wore plainclothes to blend in with the crowd.
その探偵は、群衆に溶け込むために私服を着ていた。
この場合、両方の文で「casual」と「plainclothes」が使用されていますが、文脈が似ているため、互換性があります。ただし、「casual」は一般的な非公式な服装を指し、「plainclothes」は特定の状況、特に捜査や警察活動に関連することに注意が必要です。

類語・関連語 4 : informal

類義語informalは「形式ばらない」「カジュアルな」という意味を持つ言葉です。主に、堅苦しくない日常的な状況や服装、言葉遣いを指します。例えば、友人との会話や、カジュアルな服装をする場面でよく使われます。また、ビジネスの文脈でも、堅苦しい形式を取らない打ち合わせやイベントなどに対しても使われることがあります。
一方、plainclothesは「私服」を意味し、特に制服を着ていない警察官や捜査官を指します。このため、informalは一般的なカジュアルさを表すのに対し、plainclothesは特定の職業的な文脈に関連しています。ネイティブスピーカーは、informalを日常的な会話やカジュアルな場面で使用し、plainclothesは特に警察の活動など、特定の状況で使います。このように、両者は似たようなカジュアルさを持ちながらも、その使用される場面や意味合いに大きな違いがあります。
The meeting was quite informal, allowing everyone to share their ideas freely.
その会議は非常にカジュアルで、参加者全員が自由にアイデアを共有できました。
The detective was in plainclothes, blending in with the crowd while observing the situation.
その刑事は私服で、状況を観察するために人混みに溶け込んでいました。
この場合、informalは会議の雰囲気を表し、plainclothesは特定の状況下での人物の服装を示しています。文脈が異なるため、両単語は置換可能ではありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

plainclothesの会話例

plainclothesの日常会話例

plainclothesは主に「私服」や「平服」という意味を持ち、特に警察官が制服ではなく私服で活動する際に使われます。この言葉は、日常会話ではあまり一般的ではないものの、特定の文脈では使われることがあります。ここでは、主に警察官の活動に関連する意味を取り上げます。

  1. 警察官が私服で活動すること

意味1: 警察官が私服で活動すること

この会話では、警察官が私服で活動することについての話題が中心になっています。友人同士が、最近の事件に関するニュースを見て、警察の活動について話し合っています。

【Exapmle 1】
A: Did you see the news? There were plainclothes officers at the mall today.
A: ニュース見た?今日はショッピングモールに私服の警察官がいたよ。
B: Really? I didn't notice them. What were they doing?
B: 本当に?気づかなかったよ。何をしていたの?

【Exapmle 2】

A: I think having plainclothes officers around makes shopping safer.
A: 私服の警察官が周りにいると、買い物が安全になると思う。
B: That's true. They can catch shoplifters without being noticed.
B: 確かに。気づかれずに万引き犯を捕まえられるもんね。

【Exapmle 3】

A: I wonder if the plainclothes officers are effective in preventing crime.
A: 私服の警察官は犯罪を防ぐのに効果的なのかな。
B: I believe they are. It adds an element of surprise.
B: そうだね。驚きの要素が加わるから効果があると思うよ。