サイトマップ 
 
 

parking ticketの意味・覚え方・発音

parking ticket

【名】 駐車チケット

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpɑːrkɪŋ ˈtɪkɪt/

parking ticketの意味・説明

parking ticketという単語は「駐車違反切符」や「駐車券」を意味します。これは、車が指定された場所に適切に駐車されていない場合に、警察や行政機関から発行される文書です。この切符には、違反の発生日時、場所、そして罰金の金額が記載されています。

駐車違反切符は通常、車のワイパーに挟まれているか、運転手に直接渡されます。車の所有者はその切符に記載された指示に従って、指定された期日内に罰金を支払う必要があります。無視すると、さらに罰金が増えたり、法的措置を取られる可能性があります。切符は通常、法律によって定められた違反について発行され、違反の内容によって罰金の金額が異なることがあります。

この単語は、交通ルールや法律に関連する場面でよく使われます。駐車に関するトラブルや、罰金の支払いについて話す際に用いられます。また、地域によっては、独自の規則や手続きがあるため、地域ごとの特性について知っておくことも重要です。

parking ticketの基本例文

I got a parking ticket for parking in the wrong spot.
私は間違った場所に駐車したため、駐車違反切符を受け取りました。
The parking ticket fine is quite expensive in this city.
この街では駐車違反切符の罰金はかなり高額です。
Make sure to pay your parking ticket before the due date.
期日前に駐車違反切符を支払うようにしてください。

parking ticketの覚え方:語源

parking ticketの語源は、英語の「parking」と「ticket」に由来しています。「parking」は「駐車する」という意味で、「park」という動詞に「-ing」が付いています。「park」は古フランス語の「parc」に由来し、これがラテン語の「parricus」から派生しています。もともとは「囲い込む」という意味があり、特定の場所に車を停める行為が「駐車」という意味になりました。

一方、「ticket」は、古フランス語の「etiquette」から来ており、元々は「ラベル」や「名札」を意味していました。この言葉は後に、特定の事柄を証明するための小さな紙片を指すようになりました。

したがって、parking ticketは「駐車に関連する通知」を意味し、車を不適切に駐車した際に発行される罰金の通知を指しています。このように、parking ticketは二つの異なる言葉が組み合わさってできたものです。

parking ticketの類語・関連語

  • fineという単語は、違反に対する罰金という意味で、特に交通違反や軽犯罪に対して科せられる金銭的なペナルティを指します。parking ticketは特定の違反のために切られたものですが、fineはその違反に対して支払う金額を指します。たとえば、"He received a fine for parking illegally."(彼は不法駐車のために罰金を受けた。)
  • citationという単語は、法的または公式な文書で、特に違反行為を示すために出される通知書を指します。parking ticketは具体的な警告ですが、citationはより広範な意味で、法に基づく通知全般を指すことがあります。たとえば、"The officer issued a citation for the parking violation."(警官は駐車違反のために通告書を出した。)
  • ticketという単語は、一般的に罰金を伴う違反行為に関連する領収書のようなものを指し、parking ticketもその一部です。ただし、ticketにはコンサートや映画の入場券などの意味も含まれるため、文脈に注意が必要です。たとえば、"I got a ticket for parking too long."(私は長時間駐車したために切符をもらった。)
  • voucherという単語は、本来は一定のサービスを受ける権利を示す証明書や引換券を指しますが、交通違反に関連する文脈ではあまり使われません。parking ticketはペナルティとしての性質を強調するため、voucherは適切ではありません。たとえば、"He used a voucher to pay for his parking."(彼は駐車の支払いに引換券を使った。)
  • receiptという単語は、支払いの証拠を示す文書や領収書を指します。parking ticketも支払いを伴うため、その意味では類似していますが、receiptは一般的に商品の購入に使われ、parking ticketは特定の違反を示しています。たとえば、"Keep the receipt after you pay the fine."(罰金を支払った後は領収書を保管しておいてください。)


parking ticketの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : fine

単語fineは、法的または行政的な違反に対して課される金銭的な罰を指します。一般的に、交通違反や公共の場でのルール違反に関連して使用されることが多いです。例えば、スピード違反や駐車違反などの際に、違反者に課せられる金額を示します。
一方、parking ticketは特に駐車違反に関連する罰金のことを指します。つまり、fineは広範な意味を持ち、駐車違反だけでなく、様々な法律違反に適用されるのに対し、parking ticketは駐車に特化した用語です。ネイティブスピーカーは、fineを使うことで、例えばスピード違反や公共の秩序を乱す行為に対して課せられる罰も含めて話すことができるため、より包括的な表現が可能です。逆に、parking ticketは特定の状況(駐車違反)に絞られているため、より具体的です。このため、状況によって使い分けることが重要です。
I received a fine for parking in a no-parking zone.
私は駐車禁止区域に駐車して罰金を受けました。
I received a parking ticket for parking in a no-parking zone.
私は駐車禁止区域に駐車して駐車違反切符を受けました。
この例文では、fineparking ticketは同じ状況で使用されています。どちらも駐車禁止区域に違反した結果としての金銭的ペナルティを示していますが、fineは一般的な罰金を指すのに対し、parking ticketは特に駐車違反に限定されていることに注意が必要です。

類語・関連語 2 : citation

citation」は、特に交通違反や法的な問題に関連して用いられる言葉で、「引用」や「通告」の意味を持ちます。主に法律文脈で使われ、特定の規則に違反したことを示すための公式な通知を指します。また、学術的な文脈では、他の著作物を引用する際にも使われます。
parking ticket」は特に駐車違反に関連する文脈で使用される一方で、「citation」はより広い範囲での違反通知を指します。ネイティブスピーカーは、「parking ticket」を使用する際、その具体的な状況(駐車場での違反)を明確にしていますが、「citation」は交通違反を含む多くの法的な違反の通知として使われるため、より一般的かつ広範囲の意味を持っているのです。つまり、「citation」は駐車違反だけでなく、速度違反やその他の違反にも適用されるため、ネイティブは状況に応じて使い分けを行います。このように、両者は類義語ではあるものの、使用される文脈によって異なるニュアンスを持っています。
I received a citation for parking my car in a no-parking zone.
私は駐車禁止区域に車を停めていたため、通告を受けました。
I received a parking ticket for parking my car in a no-parking zone.
私は駐車禁止区域に車を停めていたため、駐車違反切符を受けました。
この例文では、両方の単語が同じ状況で使われており、意味の置換が可能です。ただし、一般的に「citation」はより広い意味を持つため、特定の駐車違反の場合には「parking ticket」の方がより適切です。

類語・関連語 3 : ticket

ticket」は、一般的に「チケット」や「切符」を指す単語です。これはコンサートや映画の入場券、公共交通機関の乗車券など、特定のサービスやイベントへのアクセスを許可するものを意味します。また、法的な文脈では違反に対する「罰金通知書」を指すこともあります。このように、「ticket」は多様な状況で使われ、文脈によって意味が変わることがあります。
parking ticket」は特に駐車違反に関連するチケットであり、駐車禁止区域に車を停めた場合に発行されます。このため、「ticket」という単語はより広い意味を持ち、コンサートなどの入場券を含む様々な文脈で使われますが、「parking ticket」は特定の状況に限定されています。ネイティブスピーカーは「ticket」を使うことで、より一般的な意味を持たせることができ、具体的な内容については文脈で示すことが多いです。このため、「ticket」を使う際には、何のチケットであるかを文脈によって明確にする必要があります。
I bought a ticket for the concert next week.
来週のコンサートのためにチケットを買いました。
I received a parking ticket for parking in a no-parking zone.
駐車禁止区域に駐車して、駐車違反のチケットを受け取りました。
この場合、「ticket」と「parking ticket」は異なる文脈で使われていますが、どちらも「チケット」という広い意味を持っています。文脈によって何のチケットであるかが明確になるため、相互に置き換えることはできません。
I need to get a ticket for the train to Tokyo.
東京行きの電車のチケットを取らなければなりません。

類語・関連語 4 : voucher

voucher」は、特定のサービスや商品に対する割引や支払いを証明するための書類や電子的なコードです。主に、ギフトカードやクーポンとして利用され、消費者が特定の店舗やサービスで使用できる権利を示します。parking ticket(駐車違反切符)とは異なり、voucherは通常、ポジティブな意味合いで使用されます。
parking ticket」は、駐車違反に対して発行される罰金の証明書であり、通常は違法に駐車したことに対する罰の一環です。対して「voucher」は、商品の購入やサービスの利用に使える特典や割引を示します。このように、両者の使用場面や感情的なニュアンスは大きく異なります。英語ネイティブは、parking ticketを受け取った場合、通常は不快な気持ちになるのに対し、voucherを受け取った場合は喜びを感じる傾向があります。
I received a voucher for my birthday, which I can use at my favorite restaurant.
誕生日に好きなレストランで使える割引券をもらいました。
I received a parking ticket for parking in a no-parking zone.
駐車禁止区域に駐車していたため、駐車違反切符を受け取りました。
この場合、voucherparking ticketは異なる状況を表しているため、置換はできません。voucherは喜ばしい贈り物を示すのに対し、parking ticketは罰金を伴う不快な体験を示します。
I used a voucher to get a discount on my new shoes.
新しい靴の割引を受けるために割引券を使いました。

類語・関連語 5 : receipt

単語receiptは、取引や支払いの証拠として発行される文書を指します。通常、商品やサービスの購入後に受け取るもので、金額や購入日、販売者の情報が記載されています。特に、顧客が商品の返品や交換を行う際に重要な役割を果たします。
一方、parking ticketは、駐車違反をした際に発行される罰金の通知書であり、通常は違反の日時や場所、金額が記載されています。両者は「文書」という点で共通していますが、receiptは購入の証明であり、顧客にとって有益なものであるのに対し、parking ticketは罰金を伴い、通常は不快な経験に関連しています。ネイティブスピーカーは、この2つの単語を使用する際に文脈に応じた感情を込めて選択します。例えば、receiptは安心感や満足感を与える一方で、parking ticketは不快感やストレスを引き起こす可能性があります。
I kept my receipt in case I want to return the item.
私はその商品を返品したい場合に備えて、領収書を保管しました。
I received a parking ticket for parking in a no-parking zone.
私は駐車禁止区域に駐車していて、駐車違反切符を受け取りました。
この文脈では、receiptparking ticketは異なる状況で使われており、互換性はありません。前者は購入の証明で、後者は罰金を通知するものです。したがって、自然な使い方においては、それぞれの文脈に従った適切な単語選びが重要です。


parking ticketの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

parking ticketの会話例

parking ticketの日常会話例

「parking ticket」は、駐車違反に対して発行される罰金の通知を指します。日常会話では、特に駐車場や交通ルールに関連するシチュエーションで使われることが多いです。友人や家族との会話の中で、駐車場でのトラブルや罰金について話す際に利用される単語です。

  1. 駐車違反に対して発行される罰金の通知

意味1: 駐車違反に対して発行される罰金の通知

この意味では、友人同士の会話や家族の会話の中で、駐車違反をした経験やその結果として受け取った罰金について話す場面で使われます。特に、思わぬ駐車違反をしてしまったときの驚きや、罰金の支払いに対する不満を表現するのに適しています。

【Example 1】
A: I can't believe I got a parking ticket today!
駐車違反の通知を受け取ったなんて信じられない!
B: What happened? Did you park in a no-parking zone?
どうしたの?駐車禁止区域に停めたの?

【Example 2】

A: I thought I parked legally, but I still got a parking ticket.
合法的に停めたと思ったのに、駐車違反の通知が来た。
B: That’s frustrating! You should check the signs next time.
それはイライラするね!次回は標識を確認すべきだよ。

【Example 3】

A: I need to pay this parking ticket before the deadline.
締め切り前にこの駐車違反の罰金を払わないといけない。
B: Make sure to pay it online; it's easier that way.
オンラインで支払うと便利だから、そうした方がいいよ。

parking ticketのビジネス会話例

「parking ticket」は主に駐車違反に関連する用語で、ビジネスシーンでも時折使われます。特に、企業が車両を管理している場合や、駐車場の運営に関与している場合などで、駐車違反に対する罰金が発生する際に言及されることがあります。以下にその代表的な意味を示します。

  1. 駐車違反の罰金通知

意味1: 駐車違反の罰金通知

この会話では、ビジネスの場において駐車違反の罰金通知についてのやり取りが行われています。特に、会社の車両が駐車違反をした際の対応が話題となっています。

【Exapmle 1】
A: We received a parking ticket for the company car parked outside the office.
会社の車がオフィスの外に駐車していたため、駐車違反の罰金通知を受け取りました。
B: That's unfortunate. We need to remind everyone to park in designated areas to avoid parking tickets.
それは残念ですね。駐車違反の罰金通知を避けるために、皆に指定された場所に駐車するように注意を促す必要があります。

【Exapmle 2】

A: Do we have a policy for handling parking tickets?
B: Yes, we should cover the fines for parking tickets incurred during business hours.
はい、業務時間中に発生した駐車違反の罰金通知については会社が負担すべきです。

【Exapmle 3】

A: I think we should appeal the parking ticket since the sign was unclear.
標識が不明瞭だったので、駐車違反の罰金通知に対して異議を申し立てるべきだと思います。
B: Good idea. Let's gather evidence and submit the appeal for the parking ticket.
いい考えですね。証拠を集めて、駐車違反の罰金通知の異議申し立てを提出しましょう。