サイトマップ 
 
 

overtakeの意味・覚え方・発音

overtake

【動】 追い越す、追いつく

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌəʊvəˈteɪk/

overtakeの意味・説明

overtakeという単語は「追い越す」や「超える」を意味します。この動詞は主に、車や人などが前方にいるものを追い越すときに使われることが多いです。たとえば、車が高速道路で他の車を追い越すときなどに用いられます。

この単語には、物理的に物体を追い越すという意味だけでなく、比喩的に他の人や物事を超えるという意味もあります。たとえば、ある人が他の人よりも優れた業績を上げたり、競争において勝ったりする場合にも使われることがあります。このように、overtakeは文脈に応じてさまざまな使い方が可能です。

また、overtakeは過去形で「overtook」、過去分詞形で「overtaken」となります。文の中での使用例を考えると、未来の目標に向かって努力する際や競争の状況を表現する際に、この単語を使うことで、他を追い越すという意志や状況を強調できます。

overtakeの基本例文

He was overtaken by a bicycle.
彼は自転車に追い抜かれてしまった。

overtakeの使い方、かんたんガイド

1. 基本的な使い方

overtakeの基本的な意味は「追い越す」「追い抜く」です。

The sports car overtook us on the highway.
スポーツカーが高速道路で私たちを追い越しました。

2. 追い抜く(競争・成績の文脈)

競争や成績の文脈では、「追い抜く」「上回る」という意味で使われます。

China has overtaken Japan as the world's second largest economy.
中国は日本を追い抜いて世界第2位の経済大国となりました。

3. 突然の出来事(感情・状況)

突然の感情や状況に「襲われる」という意味でも使われます。

Fear overtook him as he entered the dark room.
暗い部屋に入ると、恐怖が彼を襲いました。

4. 「be overtaken by」の形

受動態で「〜に追い抜かれる」「〜に襲われる」という意味で使われます。

We were overtaken by a storm while hiking.
ハイキング中に嵐に襲われました。

5. 「overtake + 目的語」の形

直接目的語を取る形で、「〜を追い越す」という意味で使われます。

The runner easily overtook his competitors.
そのランナーは簡単に競争相手を追い抜きました。

6. 時間的な追い越し

予定や計画が現実に追い越される場合にも使用されます。

Events have overtaken our original plans.
事態の進展が当初の計画を追い越してしまいました。

7. 技術・進歩の文脈

技術や進歩の文脈で「時代遅れにする」という意味でも使われます。

New technology quickly overtakes older models.
新しい技術はすぐに古いモデルを時代遅れにします。

8. 慣用表現

overtaken by events」(事態の進展に追い越される)という慣用表現があります。

Our proposal was overtaken by events.
私たちの提案は事態の進展によって時機を逸してしまいました。

まとめ

(基本的な用法)

用法 意味 例文
overtake 追い越す・追い抜く The car overtook us.
overtake(競争) 上回る China has overtaken Japan.
overtake(感情) 襲う Fear overtook him.

(重要な形式)

用法 意味 例文
be overtaken by 〜に追い抜かれる We were overtaken by a storm.
overtake + 目的語 〜を追い越す He overtook his competitors.
overtaken by events 事態の進展に追い越される The plan was overtaken by events.

overtakeの意味と概念

動詞

1. 追い越す

「overtake」は、他の車両や物体を追い抜くことを意味します。特に道路交通などの文脈で使われることが多く、前方にいる運転手や歩行者を追い越す際に使用されます。時には競争の文脈でも使用され、スポーツのレースなどで相手を抜く状況を指すこともあります。
He decided to overtake the car in front of him.
彼は前の車を追い越すことに決めた。

2. 追いつく

この意味には、他の人や物に追いつく際に、それを超えたり先行したりするニュアンスが含まれます。特に競争的な状況で、他の競争者よりも早く進むことを意図する場合に使われます。例えば、マラソンや自転車レースでの競技者同士の駆け引きを想起させます。
She managed to overtake her rival in the last lap.
彼女は最後のラップでライバルを追い越すことができた。

3. 克服する

「overtake」には、感情や知覚的刺激に対して圧倒されることも含まれます。これは、精神的な負担や困難を乗り越えるような状況で使われ、その感情に打ち勝つことを示します。自己成長や克服を目指す文脈で用いることができます。
He had to overtake his fears to succeed.
彼は成功するために恐れを克服しなければならなかった。

overtakeの覚え方:語源

overtakeの語源は、古英語の「ofer-」(超える)と「tacan」(取る、手に入れる)から来ています。「ofer-」は「上に、といった意味を持ち、「tacan」は動作を表す動詞です。これらが合わさることで、元々は「上を取る」という意味が生まれました。

中世英語では「overtaken」という形で使われ、意味は主に「追い越す」や「先を越える」といったものに進化しました。この語は、交通や競争などの文脈で特によく見られ、他の対象を物理的に追い越す動作を示します。さらに、時間や状況においても「先に出る」ことを意味することがあります。

このように、おそらく「overtake」という語は、もともとは物理的な意味合いを持ちながら、時間や状況における相対的な位置を示す言葉へと発展してきました。

語源 over
超えて
More

overtakeの類語・関連語

  • passという単語は、別の物を通り過ぎることを示します。状況によっては、単純に移動することを意味します。例えば、「車をpassする」は、「車の横を通り過ぎる」という意味です。
  • surpassという単語は、何かを上回る、または超えることを意味します。能力や成績での比較に使われることが多いです。例えば、「彼は期待をsurpassした」は、「彼は期待を上回った」という意味です。
  • outpaceという単語は、誰かを速さや進捗で上回ることを示します。競争や成長の文脈で使われることがあります。例えば、「彼は競争相手をoutpaceした」は、「彼は競争相手を上回った」という意味です。
  • exceedという単語は、限界や基準を超えることを意味します。数値や計画に関してよく使われます。例えば、「売上がexceedした」は、「売上が予想を超えた」という意味です。
  • transformという単語は、形や性質を大きく変えることを指します。何かを新しいものに変わることに焦点があります。例えば、「アイデアがtransformされた」は、「アイデアが変わった」という意味です。


overtakeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : pass

単語passは、何かを通過する、または他のものを超える行為を表します。この単語は非常に一般的で、様々な文脈で使用されます。特に、道路上で車を他の車の横を通り過ぎるときや、試験や課題をクリアする際にも使われます。passは、「合格する」「通過する」といった積極的な意味合いを持つことが多いです。
単語overtakepassは、どちらも「追い越す」という意味を持ちますが、使用される文脈には微妙な違いがあります。overtakeは、特に車や乗り物が他の車両を追い越す際に使われることが多く、速度や競争のニュアンスが強いです。一方でpassは、もっと一般的で、単に物理的に何かを通り抜けることを指します。たとえば、スポーツの試合でボールを他の選手に渡す時など、より広い範囲で使用されます。このように、overtakeは特定の状況に特化した言葉であり、passはより多目的に使用されます。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分けています。
I decided to pass the slower car on the highway.
私は高速道路で遅い車を追い越すことに決めました。
I decided to overtake the slower car on the highway.
私は高速道路で遅い車を追い越すことに決めました。
この文脈では、passovertakeは同じ意味で置き換えることができます。どちらも道路上での行動を示しており、自然な表現です。

類語・関連語 2 : surpass

単語surpassは、「超える」「上回る」という意味を持ち、通常は数量や能力、成績などが他のものを上回る場合に使われます。この単語は、特に競争や比較の文脈で用いられ、何かが他のものよりも優れていることを強調します。
一方で、単語overtakeは、「追い越す」という意味を持ち、物理的な移動や競争に関連しています。例えば、自動車が他の車を追い越すときや、競技者が他の選手を抜く際に使われます。このように、surpassは抽象的な比較に使われることが多いのに対し、overtakeは具体的な状況や行動に関連しているため、ニュアンスが異なります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使う際に文脈に応じて使い分けを行い、surpassが競争における優位性を示すのに対して、overtakeは物理的な進行や行動を表すことを理解しています。
She hopes to surpass her previous scores in the next exam.
彼女は次の試験で前回のスコアを上回ることを期待しています。
She hopes to overtake her previous scores in the next exam.
彼女は次の試験で前回のスコアを追い越すことを期待しています。
この文脈では、両方の単語が自然に使われており、surpassovertakeは置換可能です。ただし、一般的にsurpassは成績や能力の比較に使われることが多く、overtakeは物理的な行動を指すため、使用する際には文脈に注意が必要です。
His achievements have finally begun to surpass those of his peers.
彼の業績はついに仲間たちのそれを上回り始めた

類語・関連語 3 : outpace

単語outpaceは、「追い越す」という意味を持ち、特に速度や進展の面で他を上回ることを指します。ビジネスや競技などの文脈で使われることが多く、他者や他の物事に対して優位に立つ様子を表現します。また、ある状況や能力の変化に関しても使われることがあります。
単語overtakeは、主に物理的な追い越しを指す場面で使われることが多いです。たとえば、車が他の車を追い越す時に使われます。一方で、outpaceは、競争や進展において、他者を上回るというより抽象的な意味合いが強いです。ネイティブスピーカーは、overtakeが物理的な状況の追い越しに特化しているのに対し、outpaceが速度や成長の比較に焦点を当てていることを理解して使い分けます。したがって、overtakeが具体的な行動を指すのに対し、outpaceはより抽象的な競争や進展を示す場合が多いです。
The company's growth has begun to outpace its competitors.
その会社の成長は競合他社を追い越し始めた。
The company's growth has begun to overtake its competitors.
その会社の成長は競合他社を追い越し始めた。
この場合、両方の文は自然であり、意味的にも置換可能です。ただし、outpaceは成長の速度に焦点を当てているのに対し、overtakeはより物理的な追い越しのニュアンスを持つことを考慮する必要があります。

類語・関連語 4 : exceed

単語exceedは、ある基準や限界を超えるという意味を持ちます。特に数量や程度において、予想や期待を上回る場合に使われることが多いです。ビジネスや学業の文脈で「売上が目標を超えた」や「成績が期待を上回った」といった形で用いられ、成功や達成感を表現します。
一方、overtakeは主に物理的な動作、特に移動する物体が他の物体を追い越すことを指します。この単語は、特に車や選手が他を追い越す際に使われることが多いです。ニュアンスとしては、exceedが数量や程度に焦点を当てているのに対し、overtakeは競争や移動の文脈での追い越しを強調します。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分け、exceedを使うときは数値や期待を超えることに焦点を当て、overtakeを使うときは物理的な移動や競争の状況を強調します。
The company's profits exceeded expectations this quarter.
今四半期の会社の利益は期待を上回った。
The car was able to overtake the slower vehicle on the highway.
その車は高速道路で遅い車を追い越すことができた。
これらの例文では、exceedが期待や限界を超えることを示すのに対し、overtakeは物理的な追い越しを示しています。文脈が異なるため、これらの単語は置換できません。

類語・関連語 5 : transform

単語transformの意味は「変形する」「変化させる」といったもので、何かの状態や形を大きく変えることを指します。この単語は、物体や状況の本質的な変化を強調する際に使われることが多く、技術やプロセスの改善、個人の成長などにも用いられます。
一方で、単語overtakeは「追い越す」「追いつく」という意味を持ち、主に速度や進行状況に関連して使われます。たとえば、車が他の車を追い越す場合や、ある人が他の人よりも早く目標に到達する際に使われます。ネイティブスピーカーは、この2つの単語を状況に応じて使い分けます。transformは、より根本的な変化を表すのに対し、overtakeは相対的な進行や競争を示します。つまり、transformは変化の過程を強調し、overtakeはその変化における位置関係を示すのが特徴です。
The new technology will transform the way we live and work.
新しい技術は私たちの生活や働き方を変革するでしょう。
The car was able to overtake the truck on the highway.
その車は高速道路でトラックを追い越すことができました。
この例では、transformは大きな変化を示し、生活や働き方の本質的な変化を強調しています。一方で、overtakeは特定の状況における進行状況や競争の結果を示しており、両者は異なる文脈で自然に使われます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

overtakeの会話例

overtakeの日常会話例

「overtake」は主に「追い越す」という意味で使われ、特に交通や競技の文脈でよく登場します。また、比喩的に「他者を凌駕する」という意味でも使われることがあります。この単語は日常会話においても頻繁に使われ、特に運転や競争に関する話題でよく見られます。

  1. 追い越す(車や競技に関連)
  2. 他者を凌駕する(比喩的な意味)

意味1: 追い越す(車や競技に関連)

この会話では、運転中に他の車を追い越す状況が描かれています。「overtake」は、車両の移動に関連する文脈で使われており、運転者同士のやり取りが見られます。

【Example 1】
A: I need to overtake that truck to get to the exit faster.
トンネルの出口に早く行くために、そのトラックを追い越さなければならない
B: Be careful! There’s another car coming from behind as you overtake.
気をつけて!あなたが追い越すとき、後ろから別の車が来ているよ。

【Example 2】

A: Did you see how I managed to overtake that cyclist?
あのサイクリストを追い越したのを見た?
B: Yeah, you were really fast! I can’t believe you overtook him so easily.
うん、君は本当に速かったね!そんなに簡単に彼を追い越したなんて信じられないよ。

【Example 3】

A: I think I can overtake him in the next lap.
次の周回で彼を追い越せると思う。
B: Just make sure you don’t take any risks while you overtake.
追い越すときにリスクを冒さないようにしてね。

意味2: 他者を凌駕する(比喩的な意味)

この会話では、競争や成果の面で他者を凌駕するという文脈で「overtake」が使われています。ここでは、ビジネスや個人の成長に関連した話題として展開されています。

【Example 1】
A: I believe we can overtake our competitors this year.
今年は私たちが競合他社を凌駕できると信じている。
B: If we improve our marketing strategy, we might really overtake them.
マーケティング戦略を改善すれば、本当に彼らを凌駕するかもしれないね。

【Example 2】

A: She’s been working hard; I think she will overtake everyone in her class.
彼女は一生懸命働いているので、クラスの全員を凌駕すると思う。
B: Yes, her dedication is impressive. She is bound to overtake them soon.
うん、彼女の献身は素晴らしい。すぐに彼らを凌駕するに違いないよ。

【Example 3】

A: Our new project might overtake last year’s results.
私たちの新しいプロジェクトは昨年の結果を凌駕するかもしれない。
B: That would be amazing! We have to work hard to ensure we overtake those numbers.
それは素晴らしいね!その数字を凌駕するために一生懸命働かなければならない。

overtakeのビジネス会話例

「overtake」はビジネスコンテキストにおいて、競争や成長の文脈でよく使われる単語です。特に、他の企業や市場シェアを追い越すことを指し、戦略的な優位性を示す際に重要なキーワードとなります。このように、ビジネスでは「overtake」は競争の中での勝利や成長を象徴する言葉として用いられます。

  1. 市場シェアを追い越す
  2. 競争相手を追い越す
  3. 成長率を追い越す

意味1: 市場シェアを追い越す

この会話では、企業が他の競合に対して市場シェアを追い越すための戦略について話し合っています。「overtake」が市場競争での優位性を得る手段として使われています。

【Exapmle 1】
A: We need to overtake our competitor in the next quarter to increase our market share.
市場シェアを増やすために、次の四半期に競合を追い越す必要があります。
B: Yes, I've been analyzing their strategies, and I believe we can overtake them by launching a new product.
そうですね。彼らの戦略を分析しているのですが、新しい製品を投入することで彼らを追い越すことができると思います。

【Exapmle 2】

A: If we improve our marketing efforts, we might overtake them soon.
マーケティング活動を改善すれば、すぐに彼らを追い越すかもしれません。
B: That's a good point! We should also focus on customer feedback to overtake their service quality.
それは良い考えです!彼らのサービス品質を追い越すために、顧客のフィードバックにも注力すべきです。

【Exapmle 3】

A: Our latest campaign seems to be working. We are on track to overtake our main rival.
私たちの最新のキャンペーンはうまくいっているようです。主要なライバルを追い越す見込みです。
B: Let's keep this momentum going, and we can definitely overtake them.
この勢いを保ち続けましょう。間違いなく彼らを追い越すことができます。

意味2: 競争相手を追い越す

この会話では、競争相手を追い越すための戦略やアプローチについて議論しています。「overtake」は競争の中での成長を示す重要な要素として扱われています。

【Exapmle 1】
A: To overtake our rivals, we need to enhance our product features significantly.
競争相手を追い越すためには、製品の機能を大幅に強化する必要があります。
B: Absolutely! Innovation will be the key to overtake them in the market.
その通りです!イノベーションが市場で彼らを追い越す鍵になります。

【Exapmle 2】

A: We're close to overtake our biggest competitor in sales this year.
今年、最大の競合の売上を追い越すところまで来ています。
B: That would be a significant achievement! We should focus on marketing to overtake them.
それは大きな成果になりますね!彼らを追い越すためにマーケティングに注力しましょう。

【Exapmle 3】

A: If we can overtake their sales figures, it will boost our brand reputation.
彼らの売上を追い越すことができれば、私たちのブランドの評判が向上します。
B: Exactly! Let's strategize how to overtake them effectively.
その通りです!彼らを効果的に追い越す方法を戦略的に考えましょう。

意味3: 成長率を追い越す

この会話では、成長率の追い越しに関する話が展開されています。ここでも「overtake」は、企業の成長を示す重要な指標として活用されています。

【Exapmle 1】
A: Our growth rate is improving, and we might overtake the industry average soon.
私たちの成長率が改善していて、もうすぐ業界平均を追い越すかもしれません。
B: That's great news! We should analyze the factors that will help us overtake it.
それは素晴らしいニュースですね!私たちがそれを追い越すのに役立つ要因を分析すべきです。

【Exapmle 2】

A: If we keep this pace, we will overtake our competitors in growth next year.
このペースを保てば、来年には競合を成長で追い越すことができます。
B: Let's ensure we maintain our momentum to overtake them consistently.
私たちの勢いを維持して、彼らを常に追い越すことを確実にしましょう。

【Exapmle 3】

A: The new strategies are paying off; we may overtake the projected growth this quarter.
新しい戦略が実を結んでいます。この四半期には予想成長を追い越すかもしれません。
B: That's encouraging! We need to keep pushing to overtake our targets.
それは励みになりますね!目標を追い越すために、引き続き努力しましょう。

overtakeのいろいろな使用例

動詞

1. 追い越す、追い抜く

自動車・乗り物での追い越し

overtakeという単語は、主に車や乗り物が他の車両を追い越す、追い抜くという意味で使用されます。安全性や速度の観点から、道路上での追い越し行為を表現する際によく用いられます。
You should never overtake on a blind corner.
見通しの悪いカーブでは絶対に追い越してはいけません。
  • overtake a truck - トラックを追い越す
  • overtake on the highway - 高速道路で追い越す
  • safely overtake - 安全に追い越す
  • overtake from behind - 後ろから追い越す
  • overtake at speed - 高速で追い越す

2. 追いつく、追い上げる(競争・ビジネス)

競争での追い上げ

overtakeという単語は、ビジネスや競争において、他社や競合相手に追いつき、追い越すという意味でも使用されます。市場シェアや業績における逆転現象を表現する際によく使われます。
Our company finally overtook our biggest rival in market share.
我が社はついに最大のライバル企業の市場シェアを追い抜きました。
  • overtake the market leader - 市場リーダーを追い抜く
  • overtake in sales - 売上で追い抜く
  • overtake the competition - 競合を追い抜く
  • overtake in growth - 成長率で追い抜く
  • overtake the industry - 業界をリードする

3. 襲う、圧倒する(感情・状況)

感情や状況に圧倒される

overtakeという単語は、感情や状況が人を襲う、圧倒するという意味でも使用されます。予期せぬ出来事や強い感情に支配される様子を表現する際に用いられます。
A feeling of despair suddenly overtook him.
絶望感が突然彼を襲いました。
  • overtake with fear - 恐怖に襲われる
  • overtake by emotion - 感情に圧倒される
  • overtake with sadness - 悲しみに襲われる
  • darkness overtakes - 暗闇が襲う
  • fatigue overtakes - 疲労が襲う

英英和

  • overcome, as with emotions or perceptual stimuli感情または知覚的な刺激のように、圧倒する圧倒
  • travel past; "The sports car passed all the trucks"そばを通過する通りすぎる
  • catch up with and possibly overtake; "The Rolls Royce caught us near the exit ramp"追いつき、可能であるなら追い抜く追着く

この単語が含まれる単語帳