類語・関連語 1 : pass
単語passは、何かを通過する、または他のものを超える行為を表します。この単語は非常に一般的で、様々な文脈で使用されます。特に、道路上で車を他の車の横を通り過ぎるときや、試験や課題をクリアする際にも使われます。passは、「合格する」「通過する」といった積極的な意味合いを持つことが多いです。
単語overtakeとpassは、どちらも「追い越す」という意味を持ちますが、使用される文脈には微妙な違いがあります。overtakeは、特に車や乗り物が他の車両を追い越す際に使われることが多く、速度や競争のニュアンスが強いです。一方でpassは、もっと一般的で、単に物理的に何かを通り抜けることを指します。たとえば、スポーツの試合でボールを他の選手に渡す時など、より広い範囲で使用されます。このように、overtakeは特定の状況に特化した言葉であり、passはより多目的に使用されます。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分けています。
I decided to pass the slower car on the highway.
私は高速道路で遅い車を追い越すことに決めました。
I decided to overtake the slower car on the highway.
私は高速道路で遅い車を追い越すことに決めました。
この文脈では、passとovertakeは同じ意味で置き換えることができます。どちらも道路上での行動を示しており、自然な表現です。
単語surpassは、「超える」「上回る」という意味を持ち、通常は数量や能力、成績などが他のものを上回る場合に使われます。この単語は、特に競争や比較の文脈で用いられ、何かが他のものよりも優れていることを強調します。
一方で、単語overtakeは、「追い越す」という意味を持ち、物理的な移動や競争に関連しています。例えば、自動車が他の車を追い越すときや、競技者が他の選手を抜く際に使われます。このように、surpassは抽象的な比較に使われることが多いのに対し、overtakeは具体的な状況や行動に関連しているため、ニュアンスが異なります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使う際に文脈に応じて使い分けを行い、surpassが競争における優位性を示すのに対して、overtakeは物理的な進行や行動を表すことを理解しています。
She hopes to surpass her previous scores in the next exam.
彼女は次の試験で前回のスコアを上回ることを期待しています。
She hopes to overtake her previous scores in the next exam.
彼女は次の試験で前回のスコアを追い越すことを期待しています。
この文脈では、両方の単語が自然に使われており、surpassとovertakeは置換可能です。ただし、一般的にsurpassは成績や能力の比較に使われることが多く、overtakeは物理的な行動を指すため、使用する際には文脈に注意が必要です。
His achievements have finally begun to surpass those of his peers.
彼の業績はついに仲間たちのそれを上回り始めた。
単語outpaceは、「追い越す」という意味を持ち、特に速度や進展の面で他を上回ることを指します。ビジネスや競技などの文脈で使われることが多く、他者や他の物事に対して優位に立つ様子を表現します。また、ある状況や能力の変化に関しても使われることがあります。
単語overtakeは、主に物理的な追い越しを指す場面で使われることが多いです。たとえば、車が他の車を追い越す時に使われます。一方で、outpaceは、競争や進展において、他者を上回るというより抽象的な意味合いが強いです。ネイティブスピーカーは、overtakeが物理的な状況の追い越しに特化しているのに対し、outpaceが速度や成長の比較に焦点を当てていることを理解して使い分けます。したがって、overtakeが具体的な行動を指すのに対し、outpaceはより抽象的な競争や進展を示す場合が多いです。
The company's growth has begun to outpace its competitors.
その会社の成長は競合他社を追い越し始めた。
The company's growth has begun to overtake its competitors.
その会社の成長は競合他社を追い越し始めた。
この場合、両方の文は自然であり、意味的にも置換可能です。ただし、outpaceは成長の速度に焦点を当てているのに対し、overtakeはより物理的な追い越しのニュアンスを持つことを考慮する必要があります。
単語exceedは、ある基準や限界を超えるという意味を持ちます。特に数量や程度において、予想や期待を上回る場合に使われることが多いです。ビジネスや学業の文脈で「売上が目標を超えた」や「成績が期待を上回った」といった形で用いられ、成功や達成感を表現します。
一方、overtakeは主に物理的な動作、特に移動する物体が他の物体を追い越すことを指します。この単語は、特に車や選手が他を追い越す際に使われることが多いです。ニュアンスとしては、exceedが数量や程度に焦点を当てているのに対し、overtakeは競争や移動の文脈での追い越しを強調します。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分け、exceedを使うときは数値や期待を超えることに焦点を当て、overtakeを使うときは物理的な移動や競争の状況を強調します。
The company's profits exceeded expectations this quarter.
今四半期の会社の利益は期待を上回った。
The car was able to overtake the slower vehicle on the highway.
その車は高速道路で遅い車を追い越すことができた。
これらの例文では、exceedが期待や限界を超えることを示すのに対し、overtakeは物理的な追い越しを示しています。文脈が異なるため、これらの単語は置換できません。
単語transformの意味は「変形する」「変化させる」といったもので、何かの状態や形を大きく変えることを指します。この単語は、物体や状況の本質的な変化を強調する際に使われることが多く、技術やプロセスの改善、個人の成長などにも用いられます。
一方で、単語overtakeは「追い越す」「追いつく」という意味を持ち、主に速度や進行状況に関連して使われます。たとえば、車が他の車を追い越す場合や、ある人が他の人よりも早く目標に到達する際に使われます。ネイティブスピーカーは、この2つの単語を状況に応じて使い分けます。transformは、より根本的な変化を表すのに対し、overtakeは相対的な進行や競争を示します。つまり、transformは変化の過程を強調し、overtakeはその変化における位置関係を示すのが特徴です。
The new technology will transform the way we live and work.
新しい技術は私たちの生活や働き方を変革するでしょう。
The car was able to overtake the truck on the highway.
その車は高速道路でトラックを追い越すことができました。
この例では、transformは大きな変化を示し、生活や働き方の本質的な変化を強調しています。一方で、overtakeは特定の状況における進行状況や競争の結果を示しており、両者は異なる文脈で自然に使われます。