サイトマップ 
 
 

mopeの意味・覚え方・発音

mope

【動】 ふさぎ込む

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

mopeの意味・説明

mopeという単語は「うつむく」や「気落ちする」を意味します。この言葉は主に、無気力で何もやる気が起きない状態を表現する際に使われます。特に、特定の理由があって気分が落ち込んでいる時や、自分に対して不満を持っている時に、この感情を表すために用いられることが一般的です。

mopeは、通常ネガティブな感情を伴う動詞として使用されます。誰かが「mopeしている」と言う時、その人は何かに失望し、時間を無駄にしている様子を示します。この場合、一般には自分自身を悲しませたり、他人に注意を向けることを避けたりしている状況が想像されます。このように、mopeという単語は、自分の感情や行動に対してあまり積極的でないことを表現する便利な言葉です。

この単語は感情や行動に関連して用いられ、その影響を受ける環境や他者との関係にも触れることがあります。mopeしている人は、周囲の人々に対してもその気分が影響を与えることがあります。したがって、この言葉を理解することで、感情表現や人間関係のニュアンスにも気づくことができます。

mopeの基本例文

She likes to mope around the house when she's feeling sad.
彼女は悲しいときに家でぐずぐずするのが好きです。
Don't just mope all day, get up and do something productive!
一日中ぼんやりしているだけでなく、起き上がって何か生産的なことをしましょう!
He tends to mope about his failures instead of trying again.
彼は再び試す代わりに自分の失敗にふてくされる傾向があります。

mopeの意味と概念

名詞

1. めそめそしている人

この意味では、何もせずだらだらと時間を無駄にする人を指します。このような人物は多くの場合、気分が沈んでいたり、何かに対してやる気を失っていることが原因で、周囲の人にも影響を与えることがあります。一般的に、こうした状態は改善する必要があるとされます。
He is such a mope that he spends all weekend doing nothing.
彼は週末中何もしないでいるので、まさにめそめそした人だ。

動詞

1. ぼんやりする

この意味では、何も考えずにだらだらとしたり、無気力な状態にいることを指します。たとえば、何か悲しいことがあって心が晴れず、ただ時間が過ぎるのを待っているような状況に使われます。
After losing the match, Jake just sat on the bench, moping for hours.
試合に負けた後、ジェイクはただベンチに座ってぼんやりと何時間も過ごした。

2. 憂鬱になる

この意味は、気分がすぐれず、落ち込んだ状態を指します。何か悪い出来事があったときや、未来に対する不安感が強いときに、人は「mope」になります。
She tends to mope around when she feels like nobody understands her.
彼女は誰も自分を理解してくれないと感じると、憂鬱になることが多い。

mopeの覚え方:語源

mopeの語源は、英語の動詞「mope」に関連しています。この言葉は、17世紀に登場し、気分が沈んでいる、または無気力な様子を表すために使われました。具体的には、「mope」は、古い英語の「mop」という言葉に由来し、これは「しっかりと持つ」「うなだれる」という意味を持っていました。このように、過去の使用例から、mopeは「落ち込んでいる」「無気力である」という感情状態を示すようになりました。また、サウスイングランドの方言においては、「mope」は「惰性で過ごす」といった意味合いでも使われています。このように、mopeは感情的な状態を表現するための語として、特定の歴史的背景を持ちながら発展してきた言葉です。

mopeの類語・関連語

  • sulkという単語は、機嫌が悪くなって不満を抱えている状態を指します。一般的に自分の気持ちを隠し、他人と話さないことで表現されます。たとえば、「after the argument, he started to sulk.(口論の後、彼はすね始めた。)」のように使用されます。
  • broodという単語は、いつまでも考え込んでいる状態を指します。何か悩み事が頭から離れず、考え続けている感情を表すのに使われます。たとえば、「she sat quietly, brooding over her mistakes.(彼女は静かに座って、自分の過ちを考え込んでいた。)」のように使われます。
  • poutという単語は、特に子供が不満を表現するために、唇を尖らせている様子を指します。感情をストレートに表現する際に使われる言葉です。たとえば、「she pouted when she didn't get her way.(彼女は自分の思い通りにならなかった時に不満を言った。)」のように使われます。
  • languishという単語は、何かを失って使えなくなり、無気力に過ごすことを指します。特に精神的に疲れている場合に使われることが多いです。たとえば、「he languished in his old job, waiting for something better.(彼は古い仕事で無気力に過ごし、何か素晴らしいものを待っていた。)」のように使われます。


mopeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sulk

sulk」は、失望や不満から無口になったり、ふさぎ込んだりすることを指します。この言葉には、特に他人に対して不機嫌な態度を示すニュアンスがあります。子供が親に叱られた後に、ふてくされている様子などが典型的な使用例です。
mope」と「sulk」は、どちらも気分が沈んでいる状態を表しますが、ニュアンスに違いがあります。「mope」は、一般的に無気力で落ち込んでいる状態を指し、他人に対して特に不満を示すわけではありません。一方、「sulk」は、他人への反発や不機嫌さを伴うことが多く、周囲に自分の感情を伝える意図があります。このため、「mope」は一人でいるときの落ち込みを指すことが多く、「sulk」は他人との関わりの中での不機嫌さを強調します。例えば、子供が友達と遊んでいるときに怒っている様子は「sulk」ですが、一人で部屋にこもっているときは「mope」と言えるでしょう。
He was sulking in his room after losing the game.
彼は試合に負けた後、自分の部屋でふてくされていた。
He was moping in his room after losing the game.
彼は試合に負けた後、自分の部屋で落ち込んでいた。
この文脈では、「sulk」と「mope」はどちらも自然に使用できますが、前者は他人に対する不満を強調し、後者は単に落ち込んでいる様子を示します。

類語・関連語 2 : brood

類義語broodは、特定の思考や感情に浸り、特に悩みや悲しみを抱える状態を指します。この単語は、内面的な考えに没頭する様子を強調し、しばしばネガティブな感情を抱き続けることを示唆します。一般的に、心配や不安を反復的に考え、解決策を見出せない状態を表すことが多いです。
一方で、mopeは、落ち込んだり、元気がない様子を指しますが、必ずしも深く考え込んでいるわけではありません。mopeは、無気力で何もしたくない状態を示し、しばしば外見や行動に現れます。ネイティブスピーカーは、mopeを使うとき、単に気分が悪いとか、何もしたくないという状況を描写することが多いです。一方、broodは、より思考的で、感情の深い部分に焦点を当てます。つまり、mopeは行動の状態を強調し、broodは思考の状態を強調するため、使い方に違いがあります。
He tends to brood over his mistakes for days.
彼は自分のミスを何日も考え込みがちです。
He tends to mope around after making mistakes.
彼はミスをした後、ぼんやりとしていることが多いです。
この場合、broodmopeはどちらもネガティブな感情を表していますが、broodは深く考え込んでいる状態を強調し、mopeは無気力でぼんやりしている状態を示しています。そのため、両者は状況に応じて使い分けられます。
She tends to brood over her problems instead of talking about them.
彼女は問題について話す代わりに、じっくり考え込むことが多いです。

類語・関連語 3 : pout

pout」は、特に不満や怒りを示すために口を尖らせる行為を指します。これは、主に子供が使う表現で、通常は相手に対する反発や不満を表すために行われます。「mope」と比べて、より具体的に身体の動作としての表現が強調される点が特徴的です。
mope」は、主に気分が落ち込んでいる状態を表し、何かを考え込んだり、無気力に過ごすことが含まれます。一方、「pout」は、より直接的に感情を表現する行動であり、特に子供が不満を示す時に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、mopeを使う時は、感情が内面的で静的な状態を指しているのに対し、poutを使う時は外面的な行動や態度を強調する違いを理解しています。このため、文脈によって使い分けることが重要です。
She sat in the corner and pouted because she didn't get her way.
彼女は自分の思い通りにならなかったので、隅に座ってふくれっ面ふくれっつらをしていた。
She sat in the corner and moped because she didn't get her way.
彼女は自分の思い通りにならなかったので、隅に座ってうじうじしてうじうじしていた。
この文脈では、poutmopeは、どちらも不満や落ち込みを示す行動として使われています。しかし、poutは口を尖らせる一時的な反応を強調し、mopeは長期的な気分の落ち込みを表します。それぞれの行動に微妙な違いがあることを理解して、適切に使い分けることが大切です。

類語・関連語 4 : languish

languish」は、無気力であることや、苦しみを抱えている状態を示す動詞です。特に、何かを待っている間に活力を失ったり、苦しみ続ける様子が強調されることが多いです。通常、身体的または精神的な状態の衰弱を指し、特に悲しみや失望からくる長期的な影響を表現する際に使われます。
mope」は、落ち込んでいる状態を示す動詞で、しばしば自分の感情に浸っている様子を描写します。「mope」は、特に周囲の人々に対してあまり関心を示さず、暗い気持ちになっている時に使われます。一方「languish」は、待つことによる無気力や衰弱を強調し、単に悲しんでいるだけではなく、感情的な衰退を伴う場合が多いです。このように、両者は似たような状況で使われることがありますが、「mope」は自己中心的な沈んだ気持ち、「languish」はより悲劇的な状況を描写することが多いです。
He began to languish in his room after his friends left for the summer.
友達が夏に出かけた後、彼は自分の部屋で無気力になり始めた。
He began to mope in his room after his friends left for the summer.
友達が夏に出かけた後、彼は自分の部屋で落ち込んでいた。
この文脈では、「languish」と「mope」は共に使えますが、それぞれのニュアンスが異なります。「languish」は彼の精神的な状態が長引くことを示唆しており、一方「mope」は彼が一時的に落ち込んでいる様子を強調しています。
The plants began to languish without water.
その植物は水がなくて弱ってきた。


mopeの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

mopeの会話例

mopeの日常会話例

「mope」は、主に「うつむいている」「落ち込んでいる」という意味で使われる動詞です。日常会話では、落ち込んでいる様子や、何かを考え込んでいる状態を表現する際に用いられます。この単語は、感情や気分に関連した会話の中でよく見られるため、使い方を理解しておくことが重要です。

  1. 落ち込む、うつむく

意味1: 落ち込む、うつむく

この会話では、「mope」が「落ち込む」という意味で使われています。友達が最近の出来事で気分が沈んでいる様子を見て、他の友人が励まそうとしている状況です。

【Example 1】
A: You seem to be mopeing about something. What's wrong?
A: 何かについて落ち込んでいるように見えるけど、どうしたの?
B: I just failed my exam, and I can't stop thinking about it.
B: 試験に落ちちゃって、それについて考え続けているんだ。

【Example 2】

A: Stop mopeing and come join us for a movie!
A: 落ち込むのはやめて、映画に来ない?
B: I guess I could use a distraction right now.
B: そうだね、今は気を紛らわせるのもいいかもしれない。

【Example 3】

A: Why are you mopeing in the corner?
A: どうして隅っこで落ち込んでいるの?
B: I just feel a bit overwhelmed with everything going on.
B: 最近のことが多すぎて、ちょっと圧倒されている感じなんだ。

mopeのいろいろな使用例

名詞

1. 時間を無駄にする人

無気力な人

無気力な人は、活動的に何かをする代わりに、自分の時間を無駄にしている状態を指します。このような状態は、興味を失ったり、心の整え方が不足している場合に見られます。
He is always a mope during the summer vacation.
彼は夏休みの間、いつも無気力です。
  • mope around - うろうろする
  • lazy mope - 怠惰な人
  • mope in the corner - すみの方でぼんやりしている
  • hopeless mope - 希望を失った人
  • mope at home - 家でぼんやりする
  • gloomy mope - 憂うつな人
  • moper's mindset - 無気力な心構え

絶望的な人

絶望的な人は、周囲の状況や自分の状態に対して希望を見出せず、無為に過ごす傾向があります。このような人はしばしば内向的で、他者との交流を避けることが多いです。
She became a mope after losing her job.
彼女は仕事を失ってから、無気力になりました。
  • hopeless mope - 絶望的な無気力者
  • mope about life - 人生に対して無気力でいる
  • mope over lost opportunities - 失われたチャンスを嘆く
  • mope in silence - 静かにぼんやりする
  • mope when lonely - 孤独なときにぼんやりする
  • sad mope - 悲しげな無気力者
  • mope instead of act - 行動する代わりに無気力になる

2. 何となく気が滅入る人

気分が落ち込む人

気分が落ち込む人は、外的要因や内部の感情によって影響され、前向きに行動できない状態を指します。この状態は、精神的な健康に影響を及ぼすことがあります。
He's such a mope when things don't go his way.
物事がうまくいかないと、彼はとても気が滅入ります。
  • mope through the day - 一日をぼんやり過ごす
  • always a mope - いつも気が滅入っている人
  • mope because of stress - ストレスで気が滅入る
  • mope about problems - 問題について無気力になる
  • mope through challenges - 課題を無気力に乗り越える
  • uncertain mope - 不確実な気持ちの人

一時的な無気力

一時的な無気力は、特定の出来事や状況によって一時的に無気力になることを指します。時間が経つことで気分が改善することが多いです。
Sometimes he turns into a mope after a bad day.
時々、彼は悪い一日を過ごした後に無気力になります。
  • mope after bad news - 悪い知らせの後に無気力になる
  • mope when tired - 疲れたときに気が滅入る
  • mope after a breakup - 別れた後に無気力になる
  • mope during winter - 冬に気が滅入る
  • easily defeated mope - 簡単に落ち込む人

動詞

1. 動き回る、うろうろする

無目的にうろうろする

この動作は、特に理由がなく、気分が低下しているときに見られることが多いです。何かを考えるわけでもなく、ただ時間を潰しながら歩き回る様子を表します。
He tends to mope around the house all day when he's feeling down.
彼は気分が落ち込んでいると、家の中を一日中無目的にうろうろする。
  • mope around the house - 家の中をうろうろする
  • mope around all day - 一日中うろうろする
  • mope around like a lost soul - 迷子のようにうろうろする
  • mope around in silence - 静かにうろうろする
  • mope around with friends - 友達と一緒にうろうろする
  • mope around the office - 会社でうろうろする
  • mope around without a plan - 計画もなくうろうろする

だらける

うろうろしたり、活動をせずにだらだら過ごすことを指します。特に、気分が沈んでいるときに多く見られる行動です。
Sometimes she just mope around instead of tackling her responsibilities.
時々、彼女は自分の責任に向き合わずにただだらだらする。
  • mope around instead of studying - 勉強せずにだらだらする
  • mope around on weekends - 週末をだらだら過ごす
  • mope around doing nothing - 何もしないでだらだらする
  • mope around looking for inspiration - インスピレーションを求めてだらだらする
  • mope around watching TV - テレビを見ながらだらだらする
  • mope around regretting choices - 決断を後悔しながらだらだらする
  • mope around wasting time - 時間を無駄にしてだらだらする

2. 気が沈む、憂鬱になる

気分が沈む

憂鬱な気持ちであること、または何かに対して無関心になることを示します。通常、感情面での不活発さや落ち込みを伴うことが多いです。
After the breakup, he couldn't help but mope around feeling sorry for himself.
別れた後、彼は自分を哀れに思いながら、どうしても気が沈んでいた。
  • mope around feeling sorry - 哀れに感じてうろうろする
  • mope around after a loss - 喪失の後に気が沈んでうろうろする
  • mope around for no reason - 理由もなく気が沈んでうろうろする
  • mope around feeling unmotivated - やる気がなくてうろうろする
  • mope around in despair - 絶望の中でうろうろする
  • mope around with a heavy heart - 重い心でうろうろする
  • mope around due to loneliness - 孤独のせいでうろうろする

無関心になる

周囲の事柄に対して無関心になることを指します。特に何かが重要であると感じていないときや、気分がのらないときに発生します。
She tends to mope when she feels unacknowledged by her peers.
彼女は仲間から無視されていると感じると、気が沈む傾向がある。
  • mope when feeling ignored - 無視されると気が沈む
  • mope about personal issues - 個人的な問題について憂鬱になる
  • mope during tough times - 厳しい時期に気が沈む
  • mope because of rejection - 拒絶されて気が沈む
  • mope after a bad day - 悪い日に気が沈む
  • mope when facing challenges - 課題に直面して気が沈む
  • mope due to stressful situations - ストレスの多い状況で気が沈む