サイトマップ 
 
 

moorの意味・覚え方・発音

moor

【名】 荒れ地

【動】 係留する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

moorの意味・説明

moorという単語は「湿地」や「荒野」を意味します。一般的に、moorは広い面積の草地や湿地帯であり、特にあまり手が加えられていない自然の状態を指します。この用語は主に、イギリスやヨーロッパの特定の地域の地形に関連して使われることが多いです。

moorの特徴としては、水分が多く、草や低木が点在する環境が挙げられます。これらの場所はしばしば冷涼で風が強く、さまざまな動植物が生息しています。moorはジオグラフィーや自然環境の話題に出てくることが多く、特にそれが風景や生態系にどのように影響を与えているかに関心が持たれます。

また、moorは文学においても重要なテーマとなることがあります。その独特な風景は、物語や詩の中で神秘的で孤独な場所として描かれることがあります。このように、moorは自然や文学の中で多様な意味やニュアンスを持つ語です。

moorの基本例文

The ship was moored to the dock.
その船は桟橋に係留されていた。
The horses were grazing on the moor.
その馬たちは草原で草を食んでいた。
She loves taking long walks on the moor.
彼女は荒野を長い散歩するのが大好きです。

moorの意味と概念

名詞

1. 北アフリカのムーア人

ムーア人は北アフリカに住むイスラム教徒の民族群を指します。彼らはアラブ人とベルベル人の混血であり、8世紀にイスラム教に改宗しました。歴史的には、8世紀にはスペインを征服したことでも知られています。この用語は、歴史的な文脈や文化的な議論で用いられることが多いです。
The Moors were significant in the history of Spain as they brought a rich culture, including architecture and literature.
ムーア人はスペインの歴史において重要で、建築や文学などの豊かな文化をもたらしました。

2. ヘザーに覆われた開放的な土地

この意味では、「moor」は主に湿った土壌の広がりを表し、ヘザーやブランケン、コケで覆われています。スコットランドやイングランドの風景に多く見られ、自然環境としての重要性があるほか、登山やトレッキングの場としても利用されています。特に景観が美しく、野生動物が生息していることが特徴です。
The hikers enjoyed the stunning views from the moor, surrounded by heather and moss.
ハイカーたちは、ヘザーとコケに囲まれたムーアからの素晴らしい景色を楽しみました。

動詞

1. 碇を下ろす

この意味では、船やボートを安定させるために、岸や桟橋に停泊させたり、ロープやケーブルで固定する行為を指します。このプロセスは、船が目的地に到着した際に行われ、波や風から船を守るために重要です。
The captain decided to moor the boat at the harbor for the night.
船長は、その夜のために港でボートを碇を下ろすことに決めた。

2. 停船する

この意味では、船が特定の地点に停まることを指します。商業港や観光地において、貨物の積み降ろしや乗客の乗り降りを行うために必要な行為です。この際、主に経済的な理由から利用されることが多いです。
The ferry will moor at the dock to pick up passengers.
フェリーは乗客を迎えるためにドックに停船する予定です。

3. 固定する

この意味では、何かを安全に留めるために使用されます。例えば、キャンプなどでテントを固定したり、荷物を運ぶ際に特定の場所に縛ったりする行為です。特に風や動きが気になる状況で、しっかりとした固定が求められます。
Make sure to moor the tent securely against the strong wind.
強風に対してテントがしっかりと固定されていることを確認してください。

moorの覚え方:語源

moorの語源は、古英語の「mōre」に由来しています。この言葉は、湿地や草地、特に泥や水が多く含まれる土地を指す言葉として使われていました。古英語の「mōre」は、ゲルマン語族における「*mōra」という言葉にも関連しており、こちらも同様に湿地を意味していました。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の「*mórā」や「*mors」という言葉ともつながりがあり、これらも水や湿地に関係する意味を持っています。

moorsという言葉は、特に広大で開けた荒れ地や湿地を指すことが多く、イギリスでは特にそのような風景が見られます。この語源からも、湿った土地やその特性がmoorsの意味として色濃く反映されていることがわかります。近代においては、moorは単に自然環境を指すだけでなく、特定の文化や地域のアイデンティティとも結びついています。

moorの類語・関連語

  • tetherという単語は、何かを繋げることを表します。例えば、車をロープで繋げるような状況で使われます。moorも繋げるという意味ですが、特に船を止めるために使います。フレーズ: "moor the boat"(船を停める)と"tether the dog"(犬を繋ぐ)。
  • secureという単語は、物をしっかりと固定することを意味します。moorは特に船を岸に固定することを指しますが、secureは広い意味があります。例として、"secure the load"(荷物を固定する)と"moor the yacht"(ヨットを停泊させる)。
  • anchorという単語は、船を海底に固定するために使う重りを指します。moorも船を固定することに関連しますが、moorは岸に繋ぐことを強調します。例: "anchor the ship"(船を錨で固定する)と"moor along the pier"(桟橋に停める)。
  • fastenという単語は、物をしっかりと留めることを意味します。moorも物を留めることに使いますが、特に船に関連があります。例: "fasten the straps"(ストラップを留める)と"moor the fishing boat"(釣り船を停める)。
  • berthという単語は、船が停泊するためのスペースを指します。moorはその行為を表しますが、berthは場所やスペースに焦点を当てます。例: "find a berth for the boat"(船の停泊場所を探す)と"moor the vessel at the berth"(艦船を停泊場所に停める)。


moorの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : tether

単語tetherは、物体を他の物体に固定するためのロープやチェーンを指します。特に、動物や乗り物を特定の場所に留めておくために使用されることが多いです。そのため、物理的な「結びつき」や「制約」のニュアンスが強いです。
一方で、単語moorは、船やボートを特定の場所に停泊させるために固定するという意味があり、主に水辺に関連しています。両者は「固定する」という点で共通していますが、使用される状況が異なります。ネイティブスピーカーは、moorを使うとき、水に関連した場面を想起しますが、tetherはより広い範囲で使用されるため、動物や物体を地面に留める場合にも使われます。したがって、moorは水辺の専門用語的なニュアンスを持ち、tetherはより一般的な用語です。
The dog was tethered to the post while we enjoyed our picnic.
私たちがピクニックを楽しんでいる間、犬は柱につなげられていました。
The boat was moored at the dock for the night.
そのボートは夜の間、桟橋に停泊されていました。
この例文では、犬をtetherでつなぐこととボートをmoorで停泊させることは、どちらも「固定する」という行為ですが、前者は地上での行動、後者は水上での行動を示しています。したがって、同じ「固定する」という行為でも、適切な単語を選ぶことが重要です。

類語・関連語 2 : secure

単語secureは「安全にする」「確保する」といった意味を持ち、物や人を守る、または状態を安定させることを示します。特に、何かをしっかりと固定することや、安心できる状況を作ることに関連しています。たとえば、大切な書類をロックしたり、身の安全を確保する行為で使われます。
一方で、単語moorは主に船を停泊させる際に使われる言葉で、「停泊する」「固定する」という意味があります。どちらも物を「固定する」という点では共通していますが、ニュアンスに違いがあります。secureは一般的に安全性や安心感を強調し、物理的な固定に限らず、心理的な面でも使われます。一方、moorは特に水上の船に関連し、物理的な位置に焦点を当てています。つまり、secureはより広い意味で使用されるのに対し、moorは特定の状況に限定されるため、使い方に注意が必要です。
Make sure to secure the boat before leaving the dock.
出発する前に船を固定してください。
Make sure to moor the boat before leaving the dock.
出発する前に船を停泊してください。
この文脈では、securemoorは同様の意味で使うことができ、どちらも船を安定させる行為を指しています。ただし、secureはより一般的な固定や安全に焦点を当てており、moorは特に水上での具体的な行動に限定されています。
Before the storm, we need to secure all the windows to prevent damage.
嵐が来る前に、すべての窓を安全にする必要があります。

類語・関連語 3 : anchor

単語anchorは、物体を固定するための重りや装置を指します。特に船舶が漂流しないように海底に引っかけるための道具として広く使われます。また、比喩的に「基盤」を意味する場合もあり、例えば感情的な安定や支えを指すことがあります。
一方、単語moorは、船を特定の場所に固定する行為を指し、通常はボートや船が岸辺や他の船に繋がれることを意味します。つまり、両者は「固定する」という共通の意味を持っていますが、moorは特に船の停泊に関連して使われるのに対し、anchorはより一般的に物体を固定するための工具や行為を指します。ネイティブスピーカーは、文脈によって使い分けることが多く、moorは具体的な行動を強調するのに対し、anchorは道具や比喩的な安定感を表すことが多いです。
The captain decided to drop the anchor to keep the boat from drifting away.
船が流されないように、船長はアンカーを下ろすことに決めた。
The captain decided to moor the boat to the dock for the night.
船長は夜の間、船を桟橋に係留することに決めた。
この文脈では、anchormoorは異なる行為を指していますが、どちらも船を固定するという目的に関連しています。anchorは道具としての「アンカー」を、moorはその行為を強調しています。

類語・関連語 4 : fasten

fasten」は物をしっかりと固定することを意味します。一般的にはベルトやボタン、クリップなどを使用して、物体を結びつける場合に使われます。この単語は、物理的な固定のほか、抽象的に心を込めて何かに集中することにも用いられることがあります。
一方で、「moor」は特に船やボートを安全に停泊させることを指します。つまり、「moor」は水上での固定を強調しており、通常はロープやチェーンを使って行います。ネイティブは「fasten」をより広範囲な状況で使うのに対し、「moor」は特定の文脈、特に水辺の状況に限定される傾向があります。このため、両者は似た意味を持ちながらも、その使用場面やニュアンスは異なります。
Please fasten your seatbelt before the flight begins.
飛行機が出発する前にシートベルトを締めてください。
The captain will moor the boat at the dock for the night.
船長は夜の間、ボートを桟橋に停泊させるでしょう。
この例文では、fastenmoorはそれぞれ異なる文脈で使われているため、直接的な置換はできません。「fasten」はシートベルトのように物を固定する場合に使い、「moor」は船を停泊させる特定の状況で必要な動作を示しています。

類語・関連語 5 : berth

単語berthは、船や列車などの交通機関が停車するための場所、または寝台を指します。特に港や駅での位置を示す際に使われます。この単語は、一般的に物理的な「停泊」や「停車」といった意味合いが強く、特定の場所に留まることを強調します。
一方、単語moorは、船を係留する行為そのものを指します。つまり、船を固定することに焦点を当てた動詞的な使い方が多いです。例えば、船をある場所に停めて動かないようにすることを意味します。ネイティブスピーカーは、berthを使う際には具体的な場所を強調し、moorを使う際には行為そのものを強調する傾向があります。したがって、文脈によって使い分けが重要です。
The ship found a safe berth at the harbor.
その船は港で安全な停泊場所を見つけた。
The captain decided to moor the ship at the harbor.
船長は港で船を係留することを決めた。
この文脈では、berthは具体的な停泊場所を指し、moorはその行為を指しています。どちらも港での船の位置に関連していますが、前者は場所、後者は動作に焦点があります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

moorの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ヒースとムーアの地衣類ガイド」

【「heath」の用法やニュアンス】
「heath」は、低木や草が生えた乾燥した荒野を指します。このタイトルでは、ヒースの特有の生態系や環境が地衣類に与える影響を示唆し、自然の多様性を探求することを意図しています。


【書籍タイトルの和訳例】
スペインのムーア人の歴史

【「moor」の用法やニュアンス】
moor」は、北アフリカからのイスラム教徒の民族を指し、特に中世のスペインにおける彼らの影響や文化の様子を表現します。この文脈では、ムーア人の歴史や彼らの文化的貢献に焦点を当てています。


【書籍タイトルの和訳例】
「北ヨークモーアズを車で(ホワイトホース)」

【「moor」の用法やニュアンス】
moor」は広大な荒野や湿地を指し、自然の美しさと神秘感を感じさせます。このタイトルでは、北ヨークの壮大な風景を探索する旅を示唆しています。


moorの会話例

moorの日常会話例

「moor」は主に風景や自然に関連する単語で、特に広大な湿原や荒野を指します。この言葉は詩的な文脈でも使用されることがありますが、日常会話での使用頻度はそれほど高くありません。

  1. 広大な湿原や荒野

意味1: 広大な湿原や荒野

この会話例では、友人同士がハイキングの計画を立てている中で、moorの美しさについて話しています。自然を愛する彼らは、特に湿原の特徴やその景色を楽しみにしています。

【Exapmle 1】
A: I heard there are beautiful views in the moor nearby.
その近くには美しい景色のある湿原があると聞いたよ。
B: Really? I've always wanted to explore a moor like that!
本当に?そんな湿原を探検してみたかったんだ!

【Exapmle 2】

A: The moor is known for its unique wildlife.
その湿原は独特な野生動物で知られているんだ。
B: I can't wait to see all the animals in the moor!
その湿原の動物たちを早く見たいな!

【Exapmle 3】

A: Have you ever gone camping in the moor?
湿原でキャンプをしたことはある?
B: Not yet, but it's on my bucket list!
まだないけど、ぜひやってみたいことリストに入ってるよ!

英英和

  • secure with cables or ropes; "moor the boat"ケーブルやロープで固定する係留
  • secure in or as if in a berth or dock; "tie up the boat"安全である、寝台かドックであるかのように停泊
  • open land usually with peaty soil covered with heather and bracken and moss通常、ヒースとワラビと苔に覆われている泥炭質の平原平原
  • one of the Muslim people of north Africa; of mixed Arab and Berber descent; converted to Islam in the 8th century; conqueror of Spain in the 8th century北アフリカのイスラム教徒の人々の1人ムーア人