サイトマップ 
 
 

mistyの意味・覚え方・発音

misty

【形】 霧のような、ぼんやりした

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

mistyの意味・説明

mistyという単語は「霧がかかった」や「ぼんやりした」という意味があります。この言葉は主に視覚的な状態を表す際に使われ、やわらかな霧や曇りのような状況を描写します。例えば、山の景色が霧に包まれているときや、視界がはっきりしないときに使用されます。

また、mistyは比喩的に、心の中の感情や思い出が不明瞭である状態を表すことにも使われます。この場合、何かが「ぼんやりしている」と感じるときに用いられ、過去の出来事や感情がぼんやりとした印象を持っていることを示すことがあります。

さらに、mistyは文芸的な表現によく使用される単語でもあります。風景を美しく描写したり、感情を豊かに表現するために、この言葉が選ばれることがあります。霧や柔らかなイメージが、詩や物語の中で独特の雰囲気を作り出します。

mistyの基本例文

He enjoys taking photos of misty landscapes.
彼は霧のかかった風景の写真を撮ることが好きです。
The view of the mountains was obscured by the misty weather.
山の景色は霧の天気で見えなかった。
She felt as though she was in a dream during the misty moonlit night.
彼女は霧のかかった月夜に夢を見ているように感じた。

mistyの意味と概念

形容詞

1. 霧がかかった

この意味では、空気中に霧や霞があり、視界が悪くなっている状態を指します。自然の風景や天候の描写に使われることが多く、特に早朝や夕方など、湿気の多い時間帯に見られる景色です。このシチュエーションは、幻想的な美しさを持つことが多いです。
The valley was misty in the early morning, creating a serene atmosphere.
その谷は早朝に霧がかかり、穏やかな雰囲気を醸し出していた。

2. ぼんやりした

この意味では、はっきりしない、または曖昧な状態を表します。物事が明確でないときや、感情や思考が整理されていない場合などに使用されます。心の中に霧がかかったような状態を表すことで、理解や視認が難しいニュアンスを持っています。
Her memories of that day were misty, making it hard to recall the details.
彼女のその日の記憶はぼんやりしており、詳細を思い出すのが難しかった。

mistyの覚え方:語源

mystyの語源は、古英語の「mist」と「-y」の合成から来ています。「mist」は霧を意味し、古英語の「mista」に由来しています。この言葉は、ゲルマン語派の言語にも見られ、ドイツ語の「Nebel」やオランダ語の「mist」と共通の起源を持っています。「-y」は形容詞を作る接尾辞で、何かが霧のような状態であることを示すために使われています。このため、「misty」は文字通り「霧のような」という意味を持ち、視界が悪く、ぼんやりとした状態を表現しています。霧は自然界において特別な雰囲気を持ち、しばしば神秘的なイメージと結びついています。このような背景から、「misty」とは単に視界が悪い状態を指すのではなく、情景や気持ちなど、さまざまなニュアンスを含む言葉として使われることが多いのです。

mistyの類語・関連語

  • foggyという単語は、視界が悪くなるほどの濃い霧がかかった状態を意味します。これは、何かがかすんで見える時に使われます。たとえば、「The road was foggy in the morning.(朝、道が霧でかすんでいた)」のように使います。
  • hazyという単語は、はっきりしない状態を指し、主に視界がかすんだり、不明瞭な時に使われます。霧よりも薄い状態を指すことが多いです。「The city looked hazy from the distance.(遠くから見ると、その街はぼやけて見えた)」のように使用します。
  • cloudyという単語は、空が雲で覆われていることを指し、天気に関連しています。心霊的な含みを持たないため、物理的な文脈で使われます。「It was cloudy all day long.(一日中曇っていた)」の例が挙げられます。
  • overcastという単語は、空が完全に雲に覆われている状態を指します。cloudyよりも強いニュアンスがあります。「The sky was overcast before the rain started.(雨が降る前に空は曇っていた)」というように使います。
  • dimという単語は、光が不足しているために何かが暗く、よく見えない状態を指します。この単語は視覚的な曖昧さを示す際に使われます。「The light in the room was dim.(部屋の明かりは薄暗かった)」のように用いられます。


mistyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : foggy

foggy」は、視界が悪くなるほどの霧や曇りの状態を指します。一般的には霧が立ち込めている状況や、曇った天候を表現する際に使われます。また、「foggy」は比喩的に、物事が不明瞭であることや、理解しにくい状態を示すこともあります。
misty」と「foggy」は、どちらも霧や曇りに関連する言葉ですが、使い方には微妙な違いがあります。「misty」は、一般的に薄い霧や霧雨を意味し、風景や雰囲気が柔らかくて幻想的な印象を与えることが多いです。一方、「foggy」は、より濃い霧を指し、視界が悪くなる状態や不明瞭さを強調します。ネイティブは、情景を描写する際にこれらの言葉を使い分け、mistyは詩的な表現に、foggyは具体的な状況に使用することが多いです。
It was a foggy morning, and I could barely see the road ahead.
霧の濃い朝で、前方の道路がほとんど見えなかった。
It was a misty morning, and I could barely see the road ahead.
薄霧の朝で、前方の道路がほとんど見えなかった。
この文では、両方の単語が似たような意味で使われており、状況によっては互換性があります。ただし、mistyはより穏やかな雰囲気を持ち、詩的な表現に向いているのに対し、foggyは視界の悪さを強調するため、使い分けることが重要です。

類語・関連語 2 : hazy

類義語hazyは、「霧がかかった」「ぼんやりした」という意味を持ち、視界が不明瞭であることを示します。この語は、物理的な視界の状態だけでなく、考えや記憶が曖昧な場合にも使われます。たとえば、特定の出来事をはっきり思い出せないときにも使われることがあります。
一方で、単語mistyは「霧がかかった」「霞んだ」という意味を持ち、特に霧や雲に関連する物理的な状態を示します。ネイティブは、mistyを使用する際、特に自然のシーンを描写する時に使われることが多く、例えば霧で覆われた風景や情緒的な雰囲気を表現するのに適しています。このため、hazyは視界の不明瞭さや曖昧さが強調されるのに対し、mistyは自然環境の描写に重きを置くニュアンスがあります。また、hazyは抽象的な意味合いでも使われることが多いため、相手とのコミュニケーションにおいて、文脈によって選択が変わります。
The sky was hazy in the late afternoon.
午後遅く、空はぼんやりした状態だった。
The sky was misty in the late afternoon.
午後遅く、空は霧がかかった状態だった。
この例では、hazymistyはどちらも空の状態を表しており、意味が置き換え可能です。ただし、hazyは視界の曖昧さを強調し、mistyは自然の描写に重きを置いています。

類語・関連語 3 : cloudy

cloudy」は、空が雲に覆われている状態を指します。天気の説明でよく使われ、視界が悪いことや光が遮られていることを含意します。また、比喩的に心の中が不明瞭である状態にも使われることがあります。このように、物理的な状態だけでなく感情や状況を表現するのにも適しています。
misty」は、霧や薄霧がかかっている状態を指し、視界がぼやけていることを表します。この単語は、しばしば幻想的な雰囲気や神秘的な情景を描写する際に使われることが多いです。例えば、霧に包まれた風景は神秘的で美しい印象を与えることがあります。一方、「cloudy」は、単に空に雲が多いという事実に焦点を当てているため、より直接的で現実的な表現といえます。ネイティブスピーカーは、雲が多い天気を話すときには「cloudy」を、霧がかかって幻想的な風景を表現するときには「misty」を使い分けます。
The sky is cloudy today, so it might rain later.
今日は空が曇っているので、後で雨が降るかもしれません。
The morning was misty, creating a beautiful scene in the forest.
朝は霧がかかっていて、森の中で美しい光景が広がっていました。
この場合、「cloudy」と「misty」は共に異なる状況を表しており、置換可能ではありません。「cloudy」は天気を説明する際に使われ、「misty」は風景の美しさや神秘性を強調します。

類語・関連語 4 : overcast

overcast」は、主に空が雲に覆われている状態を指す言葉で、太陽の光がほとんど入らない曇り空を意味します。この状態は視界を悪くすることがあり、雨が降る可能性も示唆しています。天気予報などでよく使われる用語です。
misty」は、霧がかかっている状態を指し、視界がぼやけていることを強調します。一方で「overcast」は、雲が空を覆っていることに焦点を当てており、霧とは異なる気象現象です。また、「misty」はしばしば神秘的な雰囲気を持つ景色を表現する際にも使われるため、ネイティブスピーカーはこれら2つの言葉を使い分ける際に、その場の状況や雰囲気を考慮します。例えば、霧の中を歩いているときには「misty」を使い、曇った空を見上げるときには「overcast」を使うでしょう。
The sky was overcast all day, making everything look dull.
空は一日中曇りで、すべてが dull に見えました。
The landscape was misty in the morning, adding a mysterious touch to the scenery.
その風景は朝にに包まれ、神秘的な雰囲気を加えていました。
この2つの例文は、異なる自然現象を表現していますが、両方の単語は見た目の印象を強調しています。overcastは主に雲の多い空を示し、mistyは霧の影響で視界が悪いことを意味します。
The weather forecast said it would be overcast with a chance of rain.
天気予報では、曇りで雨の可能性があると言っていました。

類語・関連語 5 : dim

dim」は、光や色が弱く、はっきりしていない状態を表す単語です。この単語は、視覚的に不明瞭であることや、薄暗い状態を指すのに使われます。また、比喩的に物事の明確さが欠けている場合にも用いられます。
misty」は、霧やモヤによって視界が不明瞭である状態を指しますが、「dim」と比較すると、より自然現象に関連した表現です。つまり、「misty」は霧や湿気による視界不良を強調し、情緒的なニュアンスが含まれることが多いのに対し、「dim」は単純に光の強さや明るさの欠如を示します。ネイティブは、例えば景色の描写で「misty」を使うと、情感や雰囲気を表現し、より詩的な印象を与えるのに対し、「dim」は物理的な状態をシンプルに伝えるために使うことが多いです。
The room was dim, making it hard to read.
部屋は薄暗く、読むのが難しかった。
The landscape was misty, giving it a dreamy quality.
風景は霧がかかっていて、夢のような雰囲気を与えていた。
この例文では、「dim」と「misty」は異なる文脈で使われており、入れ替えは不自然です。「dim」は室内の光の状態を示し、「misty」は風景の印象を描写しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

mistyの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
チンコテイグの霧の中で

【書籍の概要】
ポールと妹のモーリーンは、チンコテイグポニーを手に入れたいという強い思いを持っています。毎年行われるオークションで、ファントムとその子馬が捕まったことを知り、彼らの決意はさらに高まります。兄妹の冒険と夢を追う姿が描かれる物語です。

【「misty」の用法やニュアンス】
misty」は、「霧がかかった」という意味を持ち、視界がぼやけている状態を表現します。この書籍タイトル「Misty of Chincoteague」における「misty」は、単に物理的な霧を示すだけでなく、物語の雰囲気や感情的な側面をも暗示しています。チンコテイグの風景に広がる霧は、神秘的な自然の美しさを象徴し、ポールとモーリーンの夢や希望が霧の中に隠れているかのような印象を与えます。このように、「misty」は具体的な視覚的要素だけでなく、物語の感情的な深さをも加える重要な役割を果たしています。


【書籍タイトルの和訳例】
霧の朝の湿地からの思い出:ダックハンターのコレクション

【「marsh」の用法やニュアンス】
「marsh」は湿地を指し、豊かな生態系を持つ場所です。このタイトルでは、霧に包まれた神秘的な雰囲気と、狩猟における思い出が結びついており、自然との深い関わりを示しています。


【書籍タイトルの和訳例】

チンコテイーグの霧の中で

【「misty」の用法やニュアンス】

misty」は「霧のかかった」という意味で、幻想的で神秘的な印象を与えます。このタイトルでは、自然の美しさや不確かさ、そして冒険心を象徴しています。霧が漂う風景は、物語の舞台設定やキャラクターの心情を豊かに表現しています。


mistyの会話例

mistyの日常会話例

「misty」という単語は、主に「霧がかかった」や「ぼやけた」という意味で使われる形容詞です。日常会話では、自然の景観や感情の状態を表す際に用いられます。特に、視界が悪い天候や情緒的な状況を描写する際によく見られます。

  1. 霧がかかった、視界が悪い
  2. 感情的にぼやけた、あいまいな

意味1: 霧がかかった、視界が悪い

この会話では「misty」が自然の風景を描写するために使われています。霧や雲が立ち込めている状態を表現し、特に景色がどのように見えるかを話し合っています。

【Exapmle 1】
A: It looks really misty outside today.
今日は外がとても霧がかかっているようだね。
B: Yes, I can hardly see the trees.
うん、木々がほとんど見えないよ。

【Exapmle 2】

A: I love how misty the mountains look in the morning.
朝の山々が霧がかかっているのが大好きだよ。
B: It gives such a magical feeling, doesn’t it?
とても魔法のような雰囲気があるよね?

【Exapmle 3】

A: The lake was so misty during our hike.
ハイキング中、湖がとても霧がかかっていたよ。
B: I agree! It looked stunning with the fog.
私もそう思う!霧と一緒で素晴らしかったね。

意味2: 感情的にぼやけた、あいまいな

この会話では、「misty」が感情や思い出の状態を表現するために使われています。曖昧な感情や過去の出来事を振り返る際に用いられます。

【Exapmle 1】
A: I feel a bit misty about my childhood memories.
子供の頃の思い出に対して、少しあいまいな気持ちだ。
B: That’s normal. Some memories can be hard to grasp.
それは普通だよ。思い出は掴むのが難しいこともあるから。

【Exapmle 2】

A: I get a misty feeling when I hear that song.
その歌を聞くと、少しぼやけた感情になるんだ。
B: It definitely brings back memories.
確かに思い出を呼び起こすね。

【Exapmle 3】

A: Sometimes my thoughts feel misty when I try to remember details.
細かいことを思い出そうとすると、時々思考がぼやけることがある。
B: That’s understandable. It happens to everyone.
それは理解できるよ。誰にでも起こることだし。

英英和

  • filled or abounding with fog or mist; "a brumous October morning"霧または霞で満たされいっぱいの朧朧たる

この単語が含まれる単語帳