サイトマップ 
 
 

mandarinの意味・覚え方・発音

mandarin

【名】 中国語、高級官吏

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈmæn.də.ɹɪn/

mandarinの意味・説明

mandarinという単語は「マンダリン」や「オレンジ」を意味します。特に「マンダリン」は、中国語の一種を指すことが多く、標準中国語とも呼ばれます。また、マンダリンオレンジは一般的に小さい、甘くて皮が剥きやすいオレンジの一種です。このように、mandarinは言語と果物の両方を表現できる多義語です。

言語としてのマンダリンは、中国国内外で広く使われており、世界で最も話されている言語とされています。ビジネスや文化交流の場で重要な役割を果たしており、中国に関連するあらゆる場面で見かけることができます。一方、マンダリンオレンジは、食文化や日常の食品としてよく知られ、特に冬に人気があります。

このように、mandarinは言語と果物という異なる文脈で使用され、それぞれが特有の重要性を持っています。言語に関しては、国際的なコミュニケーションの手段としても不可欠であり、果物としてはその特性から食材として多くの料理に使われることがあります。

mandarinの基本例文

She speaks Mandarin fluently.
彼女は流暢に中国語を話します。
I am learning Mandarin at school.
私は学校で中国語を習っています。
He wants to improve his Mandarin skills.
彼は中国語のスキルを向上させたいと思っています。

mandarinの意味と概念

名詞

1. 華南オレンジ

華南オレンジは、果実が平坦な球状で、非常に甘く香りの良い果肉を持ち、皮が薄いのが特徴です。この樹木は主に東南アジア原産で、手軽に皮を剥くことができます。果物として人気があり、デザートやジュースに利用されます。
Mandarins are often used in salads and desserts for their sweet, juicy flavor.
華南オレンジは、その甘くてジューシーな風味のため、サラダやデザートにしばしば使用されます。

2. 官僚

「mandarin」は、特に高い地位にある官僚や公務員を指す言葉です。これは主に中国の官僚制度や歴史に関連して用いられ、権力を持つ知識人やエリートグループの一員としてのニュアンスを含みます。特に中国の歴史において、政府の高官を指すことが多いです。
The mandarin played a crucial role in the administration of the imperial government.
その官僚は、帝国政府の行政に重要な役割を果たしました。

3. 中国語の方言

この単語は、北京で話される中国語の方言を指します。標準的な中国語として広く認識されており、中国全土の公式言語として採用されています。現代の中国において、教育やメディア、ビジネスで使用される主要な言語として重要です。
Mandarin is the most widely spoken language in China, used by millions.
普通話は中国で最も広く話されている言語で、数百万の人々が使用しています。

mandarinの覚え方:語源

「mandarinの語源は、ポルトガル語の「mandar」に由来しています。この「mandar」は「命令する」や「支配する」という意味を持ち、中国の官吏や役人を指す言葉としても使われました。中国語における「官話」(官の言葉)や「普通話」(標準的な言葉)に相当する言語を指す言葉として、特に清朝時代において官吏が使用していた言語が「mandarin」として知られるようになりました。

また、「mandarin」は、マンダリンオレンジのように、特定の柑橘類を指す場合もありますが、その場合も同じ語源が反映されています。このように、「mandarin」は中国の公用語を指すだけでなく、中国文化における言葉や役人の重要性を象徴しています。」

語源 mand
語源 mend
命令する
More

mandarinの類語・関連語

  • citrusという単語は、ミカンやレモンなどの柑橘類を指し、甘酸っぱさが特徴です。fruitの中でも、特にその特徴的な酸味や香りから使われます。例えば、「I like citrus fruits.」(私は柑橘類が好きです。)のように使われます。
  • orangeという単語は、特定の果物であるオレンジを指します。citrusの一部で、特に甘味が強く、ジュースやデザートに使われることが多いです。例えば、「She drank orange juice.」(彼女はオレンジジュースを飲んだ。)のように使われます。
  • tangerineという単語は、小さな柑橘類を指し、オレンジよりも甘さがある場合が多いです。皮がむきやすく、手軽に食べられます。例えば、「I brought some tangerines.」(私はいくつかのミカンを持ってきた。)という風に使われます。
  • lemonという単語は、特に酸っぱい柑橘類を指します。料理や飲み物に酸味を加えるために使われます。例えば、「She added lemon to the tea.」(彼女はお茶にレモンを加えた。)のように用いられます。
  • grapefruitという単語は、大きめの柑橘類で、甘味と苦味が混ざった特徴的な味があります。健康に良い果物として知られています。例えば、「He ate grapefruit for breakfast.」(彼は朝食にグレープフルーツを食べた。)という表現が使われます。


mandarinの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : citrus

「citrus」は「柑橘類」を指す言葉で、オレンジ、レモン、グレープフルーツ、そしてmandarin(みかん)などの果物が含まれます。この単語は、特に柑橘系の果物全般を指す際に使われ、爽やかで酸味のある味わいが特徴です。果物の栄養価や風味は、料理や飲み物にもよく用いられます。
一方、mandarinは特定の種類の柑橘類、つまりみかんやその近縁種を指します。ネイティブスピーカーは、citrusが広範なグループを指すのに対し、mandarinは特定の果物を指す点を意識しています。例えば、果物のサラダに様々な柑橘類を使う場合、「citrus」を使いますが、みかんだけを挙げる場合は「mandarin」を使います。したがって、citrusは包括的な用語であり、mandarinはその中の一例として位置づけられます。このことから、両者は文脈によって使い分けられるのが自然です。
I added some citrus slices to my salad for extra flavor.
私はサラダに風味を加えるためにいくつかの柑橘類のスライスを加えました。
I added some mandarin slices to my salad for extra flavor.
私はサラダに風味を加えるためにいくつかのみかんのスライスを加えました。
この例文では、citrusmandarinが同じ文脈で使われていますが、citrusは様々な柑橘類を含む包括的な表現であり、mandarinは特定の果物を指しています。そのため、果物の種類によって使い分けが必要です。

類語・関連語 2 : orange

orange」は、一般的に食用の果物として知られる柑橘類の一種です。通常、甘くてジューシーな果肉を持ち、ビタミンCが豊富です。また、色の名前としても使われ、鮮やかなオレンジ色を指します。特に飲み物やデザートの材料として広く利用されています。
一方で「mandarin」は、特に甘くて皮が薄い小さな柑橘類の一種を指します。日本語では「みかん」として知られていることが多く、特に冬季に人気があります。両者は果物としての特性において異なり、「orange」は一般的に大きく、皮が厚いのに対し、「mandarin」は小さく、手で簡単に剥けることから、食べやすさが強調されます。英語ネイティブは、通常、果物の種類に応じてこれらの単語を使い分け、特に料理や食事のシーンでの適切な用語選びに敏感です。
I love to drink fresh orange juice in the morning.
朝に新鮮なオレンジジュースを飲むのが大好きです。
I love to drink fresh mandarin juice in the morning.
朝に新鮮なみかんジュースを飲むのが大好きです。
この文脈では、「orange」と「mandarin」は果物のジュースとして使われており、どちらも自然に置き換え可能です。ただし、実際には「mandarin」ジュースは一般的ではないため、日常会話では「orange」が好まれることが多いです。

類語・関連語 3 : tangerine

単語tangerineは、オレンジに似た小さな柑橘系の果物を指します。一般的には甘く、食べやすいサイズで、皮が薄く剥きやすいのが特徴です。日本では「みかん」として知られていることもあり、フルーツサラダやデザート、スナックとして広く利用されます。また、ビタミンCが豊富で、健康にも良い果物です。
一方で、単語mandarinは、同じく柑橘系の果物を指しますが、通常はより大きく、皮が厚いのが特徴です。日本では「みかん」として知られることもありますが、特に中国の柑橘類を指す場合が多いです。ネイティブスピーカーは、果物のサイズや皮の厚さ、食べやすさに基づいてこれらの単語を使い分けます。例えば、スナックとして食べる場合はtangerineが好まれることが多く、料理やデザートに使う場合はmandarinが適していることがあります。果物が持つ文化的な背景や用途によっても使い分けられるため、両者の違いを理解することは重要です。
I packed a tangerine in my lunch today.
今日はお弁当にみかんを入れました。
I packed a mandarin in my lunch today.
今日はお弁当にマンダリンオレンジを入れました。
この文脈では、両方の単語が同じ意味で使われていますが、tangerineは一般的に小さなサイズの果物を指し、mandarinはその中でも特に中国産のものや、より大きな果物のことを指すことが多いです。ただし、日常会話では互換性があり、果物の種類によって使い分けることができます。

類語・関連語 4 : lemon

lemon」は主に、酸味が強く、黄色い果物を指します。また、飲み物や料理に使われることが多いです。この果物は、風味を加えたり、料理を引き立てるために広く利用されます。特に、レモネードやデザートに使われることがよくあります。
mandarin」は、オレンジに似た小さくて甘い果物を指します。「lemon」とは異なり、主にデザートやスナックとして食べられることが多いです。また、mandarinは甘さがあるため、その果肉は生で食べるのに適しています。ネイティブスピーカーは、果物の種類や用途に基づいてこれらの単語を使い分けます。例えば、lemonは料理や飲み物に使うことが一般的ですが、mandarinはそのまま食べることが多いといった違いがあります。
I added some lemon juice to the salad for extra flavor.
サラダに風味を加えるために、少しレモンジュースを加えました。
I added some mandarin juice to the salad for extra flavor.
サラダに風味を加えるために、少しみかんジュースを加えました。
この例文では、lemonmandarinの両方が使われていますが、一般的に料理における風味を加えるという文脈では、どちらも適しています。しかし、実際には<因果関係>果物の性質や料理のスタイルによって、好まれる選択肢が異なることがあります。
I love to drink lemonade on a hot summer day.
暑い夏の日には、レモネードを飲むのが大好きです。

類語・関連語 5 : grapefruit

単語grapefruitは、柑橘類の一種であり、特に大きくて酸味があり、甘さと苦味が混在する果物を指します。通常はオレンジ色または黄色で、ジュースやサラダ、デザートなどに用いられます。その独特な風味は、健康に良いとされ、多くの人に愛されています。
一方、単語mandarinは、主に甘くて皮が薄い、オレンジに似た小さな柑橘類を指します。果肉は柔らかく、食べやすいことから、子供や高齢者に人気があります。ニュアンスとしては、grapefruitは酸味や苦味が強いのに対し、mandarinは甘さが際立つため、使用されるシチュエーションが異なります。例えば、食卓に出すデザートやおやつとしてはmandarinが好まれることが多いですが、サラダや朝食の一部としてはgrapefruitが使われることが一般的です。
I enjoy adding slices of grapefruit to my morning salad.
私は朝のサラダにグレープフルーツのスライスを加えるのが好きです。
I enjoy adding slices of mandarin to my morning salad.
私は朝のサラダにみかんのスライスを加えるのが好きです。
この例文では、grapefruitmandarinがどちらもサラダに加えられる果物として使われており、同じ文脈で置換可能です。ただし、食材の風味や食べるシチュエーションに応じて、選択は異なることがあります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

mandarinの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
即時没入式マンダリン中国語

【「mandarin」の用法やニュアンス】
mandarin」は「標準中国語」を指し、特に中国本土で広く使われる言語を表します。このタイトルでは、中国語学習者が迅速に言語に没入し、実用的なコミュニケーション能力を獲得することを意図しています。


【書籍タイトルの和訳例】

「マンダリン中国語聖書-FL」

【「mandarin」の用法やニュアンス】

mandarin」は中国語の一種で、特に標準中国語を指します。この場合、聖書がマンダリンで書かれていることを示し、広範な話者に向けた内容であることを強調しています。


【書籍タイトルの和訳例】
会話のためのマンダリン

【「mandarin」の用法やニュアンス】
mandarin」は主に中国語の一種、特に標準中国語を指します。このタイトルでは、日常会話に焦点を当て、実用的なコミュニケーションスキルを身につけることを示唆しています。


mandarinの会話例

mandarinの日常会話例

「mandarin」は、一般的に中国語の一種を指す言葉として知られていますが、他にも「高官」や「権威者」といった意味を持つことがあります。日常会話では主に中国語を指す場合が多く、特に中国文化や旅行に関連する話題で使われます。会話の中で「mandarin」という言葉が登場することで、言語や文化に関する興味や理解を示すことができます。

  1. 中国語の一種
  2. 高官や権威者

意味1: 中国語の一種

この意味では、主に中国語の標準語を指します。日常会話の中では、旅行や言語学習の文脈でよく使われ、相手に中国語を話せるかどうかを確認したり、文化についての話題を展開したりします。

【Example 1】
A: Do you speak mandarin?
あなたは中国語を話せますか?
B: Yes, I learned mandarin in school.
はい、学校で中国語を学びました。

【Example 2】

A: I'm planning to travel to China and want to practice mandarin.
中国に旅行する予定なので、中国語を練習したいです。
B: That's great! I can help you with mandarin.
それは素晴らしいですね!私が中国語を手伝いますよ。

【Example 3】

A: What do you think about learning mandarin?
中国語を学ぶことについてどう思いますか?
B: I think it's a useful language to know.
知っておくと役立つ言語だと思います。

意味2: 高官や権威者

この意味では、特に中国の官僚や権威のある人物を指します。日常会話ではあまり使われることはないですが、歴史や文化について語るときに使われることがあります。

【Example 1】
A: In ancient China, a mandarin had a lot of power.
古代中国では、高官は多くの権力を持っていました。
B: Yes, they influenced many aspects of society.
はい、彼らは社会の多くの側面に影響を与えました。

【Example 2】

A: The stories about the mandarins are fascinating.
高官についての話は興味深いですね。
B: I agree! They played a crucial role in history.
私も同意します!彼らは歴史において重要な役割を果たしました。

【Example 3】

A: Have you read about the famous mandarins in Chinese history?
中国の歴史に名高い高官について読んだことがありますか?
B: Yes, their decisions shaped the future of the country.
はい、彼らの決定が国の未来を形作りました。

mandarinのビジネス会話例

「mandarin」は主に中国語の一種を指し、ビジネスの文脈では国際的な取引やコミュニケーションにおいて重要な役割を果たします。また、ビジネス界では「mandarin」という言葉が、特定の役職や知識のある人を指す場合にも使われることがあります。これにより、グローバルなビジネス環境での言語の重要性が示されています。

  1. 中国語の一種(標準中国語)
  2. 官僚や高官を指す表現

意味1: 中国語の一種(標準中国語)

ビジネスにおいて、特に中国市場をターゲットにする場合、mandarinの理解は不可欠です。会話では、商談や取引の際に、中国語を話すパートナーとのコミュニケーションを円滑にするために必要なスキルとして言及されます。

【Example 1】
A: I think we should hire someone who speaks mandarin for our new project in China.
中国の新プロジェクトのために、中国語を話せる人を雇うべきだと思う。
B: That's a great idea! Communication in mandarin will definitely help us establish better relationships.
それは素晴らしいアイデアですね!中国語でのコミュニケーションは、確実に良好な関係を築くのに役立ちます。

【Example 2】

A: Do you think learning mandarin will give us an advantage in the market?
中国語を学ぶことが市場でのアドバンテージになると思いますか?
B: Absolutely! Many of our competitors are already fluent in mandarin.
もちろんです!私たちの競合他社の多くはすでに中国語が流暢です。

【Example 3】

A: The client prefers to communicate in mandarin, so we need to prepare accordingly.
クライアントは中国語でのコミュニケーションを好むので、それに合わせて準備する必要があります。
B: Let's make sure our documents are translated into mandarin before the meeting.
会議の前に、私たちの文書を中国語に翻訳しておきましょう。

意味2: 官僚や高官を指す表現

ビジネスの文脈では、mandarinが高官や官僚を指すことがあります。特に、中国やアジアのビジネス環境において、政策決定者との関わりを持つ際に、この用語が使われることがあります。会話例では、政治的な決定がビジネスに与える影響を考慮する場面が描かれています。

【Example 1】
A: We need to build a network with local mandarins to navigate the regulations.
規制を乗り越えるために、地元の高官とのネットワークを構築する必要があります。
B: That's true. Having connections with mandarins can really open doors for us.
その通りです。高官とのコネクションがあれば、本当に道が開けますね。

【Example 2】

A: Our strategy should involve engaging with influential mandarins in the industry.
私たちの戦略は、業界の影響力のある官僚と関与することを含むべきです。
B: Yes, their support could be critical for our success.
はい、彼らの支援は私たちの成功にとって重要です。

【Example 3】

A: To influence policy, we should reach out to the mandarins at the government level.
政策に影響を与えるために、政府レベルの高官にアプローチするべきです。
B: That's a smart move; they hold the keys to many opportunities.
それは賢い選択です。彼らは多くの機会の鍵を握っていますから。

mandarinのいろいろな使用例

名詞

1. 植物に関する意味

柑橘類としてのメンダリン

メンダリンは、甘くて香り高い果実を持つ柑橘類の一種で、中国において広く栽培されています。果皮は薄く、簡単に剥けるため、食べやすい特性があります。
The mandarin is a type of citrus fruit with sweet and aromatic pulp, commonly cultivated in China.
メンダリンは、中国で一般的に栽培されている甘く香り高い果物の一種です。
  • sweet mandarin - 甘いメンダリン
  • loose-skinned mandarin - 薄皮のメンダリン
  • ripe mandarin - 熟したメンダリン
  • juicy mandarin - ジューシーなメンダリン
  • fresh mandarin - 新鮮なメンダリン
  • organic mandarin - 有機メンダリン
  • seasonal mandarin - 季節のメンダリン

メンダリンの果実特性

メンダリンの果実は、赤みを帯びたオレンジ色で、香りが豊かです。子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。
The mandarin's fruit is reddish-orange and aromatic, making it popular among all age groups.
メンダリンの果物は香りが豊かで、全ての年齢層に人気があります。
  • aromatic mandarin - 香り豊かなメンダリン
  • tropical mandarin - トロピカルなメンダリン
  • sweet-flavored mandarin - 甘い味のメンダリン
  • colorful mandarin - カラフルなメンダリン
  • easy-to-peel mandarin - 剥きやすいメンダリン
  • vibrant mandarin - 鮮やかなメンダリン
  • citrus mandarin - 柑橘系のメンダリン

2. 社会的・文化的な意味

エリート階級のメンダリン

メンダリンという言葉は、特に中国の官僚や知識人を指し、その文化的影響力を示します。
The term mandarin refers to bureaucrats or intellectuals in China, showcasing their cultural influence.
この言葉は、中国の官僚や知識人を表し、その文化的な影響力を示しています。
  • cultural mandarin - 文化的なメンダリン
  • scholarly mandarin - 学識の深いメンダリン
  • influential mandarin - 影響力のあるメンダリン
  • traditional mandarin - 伝統的なメンダリン
  • esteemed mandarin - 尊敬されるメンダリン
  • powerful mandarin - 権力のあるメンダリン
  • elite mandarin - エリートメンダリン

政府高官としてのメンダリン

メンダリンは、中国の過去の帝国における高官を指すこともあり、その地位は非常に権威のあるものでした。
Mandarin also refers to high officials of the imperial empire in China, indicating significant authority.
メンダリンは中国の帝国における高官を指し、非常に権威のある地位を示しています。
  • imperial mandarin - 帝国のメンダリン
  • governmental mandarin - 政府のメンダリン
  • bureaucratic mandarin - 官僚的なメンダリン
  • high-ranking mandarin - 高位のメンダリン
  • authoritative mandarin - 権威のあるメンダリン
  • official mandarin - 公式のメンダリン
  • respected mandarin - 敬意を表されるメンダリン

英英和

  • a high public official of imperial China中国王朝の上級官吏マンダリン
  • any high government official or bureaucrat上級政府役人または上級官僚マンダリン
  • a member of an elite intellectual or cultural group知識・文化の精鋭グループの一員マンダリン
  • a somewhat flat reddish-orange loose skinned citrus of China中国産の、やや平たい赤みがかったオレンジ色で皮がぶよぶよした柑橘類蜜柑
  • the dialect of Chinese spoken in Beijing and adopted as the official language for all of China北京で話されている中国の方言だが、公用語となっている北京語