サイトマップ 
 
 

impoundの意味・覚え方・発音

impound

【動】 押収する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

impoundの意味・説明

impoundという単語は「押収する」や「捕獲する」を意味します。この単語は主に物や動物が法律や規則によって一時的に取り上げられる状況で使われます。たとえば、車が違法駐車された場合、警察がその車を押収することがあります。このように、impoundは特定の権限を持つ者が何かを取り上げる行為を示します。

さらに、この単語は動物に関しても使われます。たとえば、迷子になったペットや野良犬などが捕獲され、管理施設に移されることも「impound」と表現されます。この場合、動物は一時的に保護されることになりますが、その際に「impound」という言葉が使われます。法律や規則に基づいて物や動物が拘束されるというニュアンスが強く含まれています。

一般的には、法的な文脈で使われることが多く、不正行為や規則違反に関連する場面で目にすることが多い言葉です。したがって、何かが不適切であると判断された結果、取り上げられるという意味合いを持つ単語です。文脈によって具体的な意味合いが変わる場合もあるため、注意して使う必要があります。

impoundの基本例文

The police impounded the car.
警察は車を押収した。
The shelter impounds stray dogs.
そのシェルターは迷い犬を押収する。
The government impounds land for public use.
政府は公共用地のために土地を押収する。

impoundの意味と概念

動詞

1. 一時的に押収する

この意味では、法的な権限を持つ者が物や財産を一時的に保有することを指します。例えば、違法駐車された車両を警察が公的な理由で押収する場面が典型的です。押収は、後で返却される可能性があるため、一時的な行為として考えられます。
The police decided to impound the car for illegal parking.
警察は違法駐車のためにその車を押収することに決めました。

2. 動物を囲いに入れる

この意味では、動物が保護されたり管理されたりするために特別な場所(囲い)に収容されることを指します。例えば、迷子の犬や野良猫が保護されて囲いに入れられ、飼い主が見つかるまで保護される状況が考えられます。
The animal shelter had to impound several stray dogs last week.
動物保護施設は先週、数匹の野良犬を押収しなければなりませんでした。

impoundの覚え方:語源

impoundの語源は、ラテン語の「impoundere」という言葉に由来しています。このラテン語は「in-(内部に)」と「pondere(置く)」という二つの要素から構成されています。「in-」は何かを内部に引き込む意味を持ち、「pondere」は重さや重さを持ったものを指します。このことから、「impound」という言葉は「何かを内部に置く」「押し込める」という意味を持つようになりました。

古フランス語の「empounder」を経由して英語に取り入れられ、意味は「財産や物を押収する」「拘束する」へと変化していきました。具体的には、法律や管理の文脈で使用されることが多く、動物や物品が飼育所や係留所に収容されることを指します。このように、語源から来るイメージでは、「何かを囲い込み、内部に留める」ことを表しています。

impoundの類語・関連語

  • confiscateという単語は、特に法律に基づいて物を押収することを指します。例えば、違法な物を取り上げる場合に使います。 例文: 'The police confiscated the drugs.' (警察がその薬物を押収した。)
  • seizeという単語は、何かを強制的に取ることを指し、物理的な行動を含むことが多いです。特に緊急の状況で使われることがあります。 例文: 'They seized the opportunity to leave.' (彼らは出発する機会をつかんだ。)
  • captureという単語は、特に敵や逃げているものを捕まえることを意味します。物理的な捕獲だけでなく、データや状況にも使われます。 例文: 'The team captured the flag.' (チームがその旗を捕まえた。)
  • detainという単語は、特定の理由で誰かを一時的に拘束することを指します。警察による一時的な取り留めなどに関連します。 例文: 'They detained the suspect for questioning.' (彼らは容疑者を尋問のために拘束した。)
  • holdという単語は、物を一時的に持つことを指しますが、特に物を保管する場合に使います。広く使われる単語です。 例文: 'Please hold the package for me.' (その荷物を私のために持っていてください。)


impoundの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : confiscate

confiscate」は、法律や規則に基づいて物を没収することを指します。通常は、違法な行為や不適切な使用があった場合に、政府や権限を持つ機関が物を取り上げる際に使用されます。この単語は、特に公的な場面において、権限がある者が物を取り上げるというニュアンスを持っています。
impound」と「confiscate」は、どちらも物を取り上げることを意味しますが、使われる文脈に違いがあります。「impound」は、特に動物や車両などを一時的に押収する場合に使われることが多いです。たとえば、違法に駐車された車は警察によって「impound」されます。一方で、「confiscate」は、違法な物品や禁止されている物を法的に取り上げる場合に使われ、より正式なニュアンスを持ちます。たとえば、空港での麻薬や武器などの押収が「confiscate」に該当します。ネイティブスピーカーは、文脈によってどちらの単語を使うべきかを判断し、適切な場面で使い分けを行います。
The authorities decided to confiscate the illegal goods found in the warehouse.
当局は倉庫で見つかった違法な商品を没収することに決定しました。
The authorities decided to impound the illegal goods found in the warehouse.
当局は倉庫で見つかった違法な商品を押収することに決定しました。
この文脈では、「confiscate」と「impound」は置換可能ですが、一般的には「confiscate」の方が適切です。「impound」は通常、特定の対象(動物や車両など)に対して使われることが多いため、ここではあまり自然ではありません。

類語・関連語 2 : seize

単語seizeは、「奪う、押収する、つかむ」という意味を持ち、特に何かを強制的に取ることや、迅速に行動することを指します。法律や犯罪の文脈でよく使われ、警察が証拠を押収する際などに用いられることが多いです。
一方で、単語impoundは、「押収する、保管する」という意味を持ち、特に車両や動物などを公的な機関が一時的に拘束する際に使われます。すなわち、impoundは主に法的な手続きに基づき、物品を保管する行為を示すことが多いのに対し、seizeはより広い意味での「奪う」行為を指します。このため、impoundは特定の状況(例えば、違法な駐車や動物の管理)に関連していることが多いのに対し、seizeは一般的な状況においても使われる点が異なります。したがって、ネイティブスピーカーは使う文脈に応じてこれらの単語を使い分けます。
The police decided to seize the illegal goods during the raid.
警察は襲撃中に違法な品物を押収することに決めました。
The police decided to impound the illegal goods during the raid.
警察は襲撃中に違法な品物を押収することに決めました。
この文では、seizeimpoundの両方が自然に使われています。つまり、文脈によってはどちらの単語も適用可能であり、意味もほぼ同じであることがわかります。ただし、impoundは特に公的な機関による押収を強調する場合に使われることが多いです。

類語・関連語 3 : capture

単語captureは、「捕らえる」「捉える」という意味を持ち、物理的な対象や抽象的な概念を捉えることに使われます。特に、動物や映像、心情などを「捕まえる」場合に適しています。また、他者の注意を引く、あるいは人の心をつかむといった使い方もあります。一般に、impoundよりも広い意味を持つ単語です。
単語impoundは、特に法律や行政の文脈で使われることが多く、物や動物を公的な理由で拘束する、または保管するという意味合いがあります。例えば、違法に飼われているペットを拘束する場合などです。一方、captureは、物理的な捕獲だけでなく、感情や注意を捉える場合にも使われるため、より幅広いシチュエーションで使えます。ネイティブは、impoundが特定の行為や状況に関連していると理解し、通常は法的な手続きや公的な場面で使う傾向があります。
The police managed to capture the suspect after a long chase.
警察は長い追跡の末に容疑者を捕らえた
The authorities decided to impound the vehicle after confirming it was stolen.
当局はその車両が盗まれたことを確認した後、押収することにした
この二つの文は、状況や対象が異なるため、captureimpoundを直接的に置き換えることはできません。captureは一般的に物理的な捕獲を指し、感情や注意を捉えることも含まれますが、impoundは法的または行政的な理由での押収に特化しています。
The wildlife photographer was able to capture stunning images of the rare bird.
その野生動物写真家は珍しい鳥の素晴らしい画像を捉えることができた

類語・関連語 4 : detain

単語detainは、主に「拘留する」や「留め置く」という意味を持ちます。これは警察や法律的な文脈で使われることが多く、特に誰かを一時的に自由を奪っている状況を指します。たとえば、警察が容疑者を取り押さえたり、移民局がビザの問題で人を留めたりする場合に用いられます。
単語impoundは、物や動物を押収する、または所有権を一時的に剥奪することを指します。この単語は、車両が違法に駐車されているときに警察により押収される場合や、動物が飼い主から引き離される場合に使われることが多いです。両者には「拘束する」という共通点がありますが、detainは人に対して使われることが一般的であり、impoundは物や動物に関する状況で使われることが多いです。このため、両者は完全に置き換え可能ではなく、文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。
The police decided to detain the suspect for further questioning.
警察は容疑者をさらなる尋問のために拘留することに決めた。
The authorities decided to impound the vehicle for illegal parking.
当局は違法駐車のためにその車両を押収することに決めた。
この例文では、detainimpoundは異なる対象に使われているため、置換は不可能です。detainは人に対して使われるのに対し、impoundは物に対して使われます。
The police had to detain the individual for questioning.
警察はその個人を尋問のために拘留しなければならなかった。

類語・関連語 5 : hold

単語holdは「持つ」「保持する」という意味で、物理的なものや抽象的な概念に対して広く使われます。物や情報を手元に留めておく状態を指し、日常会話からビジネスの場面までさまざまな文脈で使用されます。また、感情や意見を「持つ」という意味でも使われることがあります。
一方、impoundは「押収する」や「保管する」という意味を持ち、特に法律や規制の文脈で使われることが多いです。たとえば、違法な物品や車両などが法的な理由で拘束される場合に使われます。このため、holdimpoundは、物を保持するという点では似ていますが、使われるシチュエーションやニュアンスが異なります。holdは一般的で広範囲に使われるのに対し、impoundは特定の法律的状況を示すため、より制限された文脈で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、物を単に持っている場合にはholdを、何かを法的に押収または拘留する場合にはimpoundを使い分けます。
The police will hold the evidence until the trial.
警察は裁判まで証拠を保持します。
The police will impound the evidence for the investigation.
警察は調査のために証拠を押収します。
この例文では、holdは一般的な保持を示し、impoundは法的な押収を示しています。文脈に応じて使い分けが必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

impoundの会話例

impoundのビジネス会話例

「impound」は主に法的な文脈において、物品や資産を押収する、または保管することを指します。特にビジネスの場では、契約違反や法令違反によって資産が押収されるケースが見られます。これは企業の運営や財務に大きな影響を与える可能性があるため、ビジネスパーソンにとって重要な用語です。

  1. 資産や物品を法的に押収すること

意味1: 資産や物品を法的に押収すること

この会話では、企業が法令に違反したために資産が押収される状況について話し合っている。具体的には、契約違反により、資産がどのようにimpoundされるのか、そしてそれがビジネスに与える影響について議論されている。

【Example 1】
A: We have received notice that the authorities will impound our equipment due to non-compliance with regulations.
A: 当局から、規制違反のために私たちの設備が押収されるという通知を受けました。
B: That's concerning. What steps can we take to prevent them from impounding our assets?
B: それは心配ですね。私たちの資産が押収されるのを防ぐために、どんな手段を取ることができますか?

【Example 2】

A: If we don’t resolve this issue quickly, they might impound our inventory.
A: この問題を早急に解決しないと、彼らが私たちの在庫を押収するかもしれません。
B: We should consult our legal team to find a way to avoid impounding.
B: 私たちは法務チームに相談して、押収を避ける方法を見つけるべきです。

【Example 3】

A: The contract clearly states that they have the right to impound any non-compliant goods.
A: 契約には、彼らが不適合な商品を押収する権利が明確に記載されています。
B: We need to ensure all our products meet the standards to prevent them from impounding anything.
B: 彼らが何も押収することがないよう、私たちのすべての製品が基準を満たしていることを確認する必要があります。

impoundの日常会話例

「impound」は主に「押収する」や「閉じ込める」という意味を持つ動詞です。日常会話では、特に車や物品が法律的な理由で押収されたり、動物が保護されたりする状況で使われることがあります。これにより、様々な事情で物が一時的に取り上げられる場面が想像されます。

  1. 物品や車を押収する
  2. 動物を保護する

意味1: 物品や車を押収する

この会話では、友人同士が友人の車が警察に押収された理由を話し合っています。impoundは、法律や規則に基づいて車が取り上げられる状況を指しています。

【Example 1】
A: I heard your car got impounded. What happened?
あなたの車が押収されたって聞いたけど、どうしたの?
B: Yeah, I parked it in a no-parking zone.
そう、駐車禁止区域に停めてたんだ。

【Example 2】

A: Why did the police impound that truck?
どうして警察はそのトラックを押収したの?
B: It was driving without a license.
無免許で運転してたからだよ。

【Example 3】

A: I can't believe they impounded your bike.
君の自転車が押収されたなんて信じられないよ。
B: I know, it was just a misunderstanding.
分かってるよ、ただの誤解だったんだ。

意味2: 動物を保護する

この会話では、動物保護団体が野良犬を保護するために行動している状況を話しています。「impound」が動物を一時的に保護する意味で使われています。

【Example 1】
A: Did you hear they impounded a stray dog yesterday?
昨日、野良犬が保護されたって聞いた?
B: Yes, they found it wandering near the park.
うん、公園の近くをさまよっていたんだって。

【Example 2】

A: I think they should impound those animals until they find a home.
その動物たちは家が見つかるまで保護されるべきだと思うよ。
B: That’s a good idea. They need to be safe.
それはいい考えだね。彼らは安全でいる必要があるから。

【Example 3】

A: The shelter is going to impound any pets left abandoned.
そのシェルターは、放置されたペットを保護するつもりだよ。
B: That's important for their welfare.
それは彼らの福祉にとって重要だね。

impoundのいろいろな使用例

動詞

1. 法的権限により一時的に押収・差し押さえる

法執行機関による押収

impoundという単語は、法的な権限に基づいて、車両や所有物を一時的に押収したり、差し押さえたりする行為を表します。特に警察や行政機関が違法駐車車両や証拠品を押収する際によく使用されます。
The police had to impound the vehicle as it was involved in a criminal investigation.
警察はその車両が刑事捜査に関連していたため、押収する必要がありました。
  • impound illegal vehicles - 違法車両を押収する
  • impound the evidence - 証拠を押収する
  • impound suspicious goods - 不審な物品を押収する
  • impound abandoned cars - 放置車両を押収する
  • impound stolen property - 盗難品を押収する

行政による差し押さえ

The city authorities will impound any pets found wandering without proper licenses.
市当局は適切な許可なく徘徊しているペットを全て保護収容します。
  • impound tax records - 税務記録を差し押さえる
  • impound business assets - 事業資産を差し押さえる
  • impound financial documents - 財務書類を差し押さえる
  • impound commercial goods - 商品を差し押さえる
  • impound unauthorized items - 無許可品を差し押さえる

2. 水を貯める、せき止める

水の管理

impoundという単語は、ダムや貯水池で水をせき止めたり貯めたりする行為も表します。水資源管理の文脈でよく使用されます。
The new dam will impound water from the river to create a reservoir.
新しいダムは川の水をせき止めて貯水池を作ります。
  • impound river water - 川の水をせき止める
  • impound rainwater - 雨水を貯める
  • impound spring water - 湧き水をせき止める
  • impound flood waters - 洪水をせき止める
  • impound stream flow - 流れをせき止める

英英和

  • take temporary possession of as a security, by legal authority; "The FBI seized the drugs"; "The customs agents impounded the illegal shipment"; "The police confiscated the stolen artwork"法的権限により、担保として一時的に所有する没取