サイトマップ 
 
 

hookyの意味・覚え方・発音

hooky

【名】 登校拒否

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

hookyの意味・説明

hookyという単語は、「学校をサボること」や「仕事を休むこと」を意味します。この行為は一般的には無断で行われ、多くの場合、遊びやリラックスを目的としています。hookyは特にアメリカの英語でよく使われるスラングの一つで、子供や若者が学校に行かずに友達と遊びに行く場面でしばしば見られます。

この単語のニュアンスは、基本的には楽しむための休暇を表現していますが、ネガティブな意味合いも含まれています。たとえば、「hookyをする」と言った場合、責任を果たさずに遊びほうけているという印象を与えます。そのため、hookyを使う際には、その背景にある行動や意図を考慮する必要があります。

hookyは特に若い世代の会話で盛んに使われますが、大人も少し遊び心を持って冗談として使うことがあります。このように、hookyは単なる行為を超えて、さまざまな理解や感情を呼び起こす言葉です。言葉の使い方には注意が必要ですが、状況に応じて軽い話題として活用することができるでしょう。

hookyの基本例文

She played hooky to go shopping.
彼女は学校を休んでショッピングに行った。
He's been playing hooky from work.
彼は仕事を休んでいる。
Playing hooky may seem fun, but it's not responsible.
学校を休むことは楽しいように思えますが、責任がありません。

hookyの意味と概念

名詞

1. 授業をさぼること

hookyは主に学校や職場を無断で休む行為を指します。特に学校に焦点を当てた時、この言葉は学生が授業を欠席することを意味します。一般的に、理由がないまま学校に行かないことが強調されて、責任や義務を果たしていないという否定的なニュアンスもあります。
He often plays hooky from school to hang out with his friends.
彼は友達と遊ぶために、よく学校をさぼります。

2. サボタージュ的な行為

hookyは授業をサボるだけでなく、仕事や他の社会的義務に対しても使われることがあります。この場合、それは責任を放棄し、自分の時間を自由に使うことを指しています。一般に、こういった行為には少しの反抗精神が含まれていることも多いです。
Taking hooky from work can lead to serious consequences.
仕事をサボることは深刻な結果を招く可能性があります。

hookyの覚え方:語源

hookyの語源は、英語の「hook」から派生したと考えられています。「hook」は「フック」を意味し、何かを引っ掛ける、あるいは引き寄せるという概念に関連しています。19世紀中頃のアメリカで、「hooky」という言葉は「学校をサボる」という行為を指すようになりました。この言葉が使われるようになった背景には、子供たちが学校から逃げ出す際に、外の遊びや楽しみへ「釣り針のように引き寄せられる」様子があると言われています。

このように「hooky」は、本来の「フック」といった意味から転じて、規則や責任から外れて自由な時間を楽しむことを表す言葉として定着しました。今日では、特に学校を休むことを指して使われることが一般的です。学校をやすむことが「フック」されたかのように感じられることから、この語が生まれたのです。

hookyの類語・関連語

  • sneakyという単語は、隠れて行動することや、人に気づかれないようにすることを強調しています。hookyが「ずる休みする」という意味を持つのに対し、sneakyは不正や悪さをする際の隠密さを示します。たとえば、「He's sneaky about his plans.(彼は自分の計画についてずる賢い)」のように使います。
  • deceitfulという単語は、他人を欺くことや嘘をつくことを指します。この単語は、hookyが持つ「ずる休み」のニュアンスよりも、悪意が強い場合に使われます。「Her deceitful words caused trouble.(彼女の deceitfulな言葉はトラブルを引き起こした)」といった使い方ができます。
  • fraudulentという単語は、不正や詐欺を行うことを意味します。hookyのような軽い算段や逃げる行為とは異なり、より犯罪的な活動を示唆しています。たとえば、「They were charged with fraudulent activities.(彼らは詐欺的な行為で告発された)」という例があります。
  • tricksterという単語は、他人を騙すことが得意な人を指します。hookyの「ずる休み」と比べると、より遊び心や軽さを持った詐欺を暗示します。「He's known as a trickster in our group.(彼は私たちのグループでtricksterとして知られている)」のような使い方です。
  • subterfugeという単語は、真実を隠すための策略や手段を指します。hookyが一時的な逃避を意味するのに対し、subterfugeは計画的に真実を隠すことを示します。「He used subterfuge to avoid the meeting.(彼は会議を避けるためにsubterfugeを使った)」といった使い方が可能です。


hookyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sneaky

sneaky」は、他人に気づかれないように、または隠れて何かをする様子を表す形容詞です。この単語は、しばしば不正直や卑怯な行動を示唆することがあります。たとえば、誰かが秘密裏に計画を立てたり、他人に対して裏切りの行為をする際に使われます。一般的に、何かを「sneaky」に行うことは、良い行動とは見なされないことが多いです。
hooky」は、特に学校や仕事をサボることを指す言葉で、一般的には遊びや楽しみを求める行為と関連しています。一方で、「sneaky」は、より一般的に隠された行動や不正直な行為を指すため、ニュアンスが異なります。たとえば、hookyは単にサボることを楽しむ感覚が含まれるのに対し、sneakyは他人を欺く意図が込められることが多いです。したがって、hookyは軽い悪戯や遊び心が感じられるのに対し、sneakyは暗い側面を持つことが多く、ネガティブな評価を受けやすいです。
He was being sneaky when he tried to hide the surprise party from her.
彼は彼女のためにサプライズパーティーを隠そうとしたとき、こっそりしていました。
He was being hooky when he skipped school to enjoy a day at the beach.
彼はビーチでの一日を楽しむために学校をサボったとき、遊び心でした。
この場合、sneakyhookyは異なる文脈で使われています。「sneaky」は隠された意図を持つ行動を示し、「hooky」は遊びのためのサボりを示しています。したがって、置換は自然ではありません。
His sneaky behavior made everyone suspicious of his intentions.
彼のこっそりした行動は、みんなが彼の意図を疑う原因となりました。

類語・関連語 2 : deceitful

deceitful」は「人を欺く」「不誠実な」という意味を持つ形容詞です。この単語は、他者を意図的に誤解させる行為や、真実を隠すことを指します。そのため、信頼を損なうような状況や、誰かが自分の利益のために嘘をつく時に使われることが多いです。
hooky」と比較すると、両者は異なる文脈で使われることが多いです。「hooky」は主に学校や仕事をサボる、つまり「無断で欠席する」という意味で使われ、軽い不正行為のニュアンスを持ちます。一方で、「deceitful」はより深刻な欺瞞や不誠実さを表し、他者の信頼を裏切る行為に焦点を当てています。言い換えれば、「hooky」は行動自体の軽さを含みますが、「deceitful」はその行動が持つ倫理的な問題に対して厳しい視点を持っています。たとえば、「hooky」を使った場合は、あくまでサボりの行為に留まるのに対し、「deceitful」を使うと、その行為が他人を欺く意図を持つことが強調されます。
She was deceitful when she told her teacher she was sick to skip school.
彼女は学校をサボるために先生に病気だと嘘を言ったので、不誠実でした。
She was hooky when she told her teacher she was sick to skip school.
彼女は学校をサボるために先生に病気だと嘘を言ったので、学校をサボっていました。
この文脈では、両方の単語が同じ行動を指しているため、互換性があります。ただし、「hooky」はより軽い意味合いで使われるのに対し、「deceitful」はその行為の不誠実さを強調しています。
His deceitful behavior made everyone distrust him.
彼の不誠実な行動は、みんなに彼を信頼させなくしました。

類語・関連語 3 : fraudulent

fraudulent」は「詐欺的な、偽の」という意味を持ち、特に不正な手段を用いて利益を得る行為に関連しています。この単語は、法律やビジネスの文脈でよく使われ、誤解を招くような行動や情報を指すことが多いです。
一方で「hooky」は「学校をサボる」という意味で、主に生徒が無断で授業を欠席する行為を指します。両者は不正行為を示す点で共通していますが、使われる文脈が異なります。「fraudulent」はより深刻な法的問題に関連しており、商業的な不正や詐欺に使われることが多いのに対し、「hooky」は軽い気持ちでの欠席を指し、通常は法律的な問題には発展しません。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使う際にその文脈や状況に応じたニュアンスを意識しています。
The company's fraudulent activities were uncovered by the authorities.
その会社の詐欺的な活動は当局によって明らかにされた。
The student decided to play hooky from school that day.
その生徒はその日、学校をサボることにした。
この例では、「fraudulent」と「hooky」はそれぞれ異なる文脈で使われており、置き換えは不可能です。「fraudulent」は刑事事件やビジネスの不正に関連しており、非常に深刻なニュアンスを持っています。一方で「hooky」は軽い意味合いで、主に学生生活に関連しています。

類語・関連語 4 : trickster

trickster」は、他者を騙したり、混乱を引き起こしたりするキャラクターや人物を指します。この言葉には、いたずら好きでユーモラスな側面があり、しばしば神話や民話に登場するキャラクターとして描かれることが多いです。例えば、北米のネイティブアメリカンの神話に出てくる「コヨーテ」がその代表例です。tricksterは、単なる悪戯者の意味を超え、知恵や機転を持った存在として描かれることが多く、文化的な象徴でもあります。
一方で、hookyは、学校や仕事をサボること、または意図的に欠席することを意味します。この単語は、特に若者の間で使われることが多く、遊び心や軽い逃避を示すニュアンスがあります。tricksterhookyはどちらも「だます」や「逃れる」といった側面を持っていますが、tricksterは人を騙すキャラクターや行動そのものを指すのに対し、hookyは特に欠席やサボりに特化した言葉です。したがって、両者は似たようなテーマを持ちながらも、文脈によって使い分ける必要があります。ネイティブスピーカーは、tricksterを聞くと物語や神話のキャラクターを連想し、hookyを聞くと学校生活や職場の状況を思い浮かべるでしょう。
The clever trickster always finds a way to turn the tables on his enemies.
その賢いtricksterは、常に敵に対して逆転する方法を見つける。
The clever hooky student always finds a way to skip class without getting caught.
その賢いhookyの生徒は、捕まらずに授業をサボる方法を常に見つける。
この例文では、tricksterhookyの両方が、知恵や工夫を活かして困難な状況を乗り越える様子を描いています。どちらの文脈でも、巧妙さが強調されており、使い方が自然であることがわかります。
The trickster often plays pranks on unsuspecting villagers.
そのtricksterは、無防備な村人たちにいたずらをすることが多い。

類語・関連語 5 : subterfuge

subterfuge」は、誰かを欺くための策略や手段を指します。特に、何かを隠すための巧妙な方法や言い訳を意味し、一般的には意図的に真実を隠す行為に関連しています。例えば、ビジネスの場面や人間関係での隠れた意図を含む場合が多いです。
一方で、「hooky」は、特に学校や仕事を無断で休むことを指します。日本語で言えば「さぼり」という意味合いがあります。両者は異なる文脈で使われますが、共通点としては「何かから逃れるための手段」が挙げられます。「subterfuge」はより計画的で巧妙な行動を示唆し、しばしば道徳的に疑問視されるのに対し、「hooky」は単に日常的な怠惰を示すことが多いです。ネイティブスピーカーは「hooky」を使う時、あまり深刻さを感じないことが多いですが、「subterfuge」はより陰険な印象を持つことが一般的です。
He used a little subterfuge to avoid the meeting.
彼は会議を避けるために少しの策略を使った。
He played hooky to avoid the meeting.
彼は会議を避けるためにさぼった
この二つの文は、どちらも「会議を避ける」という同じ状況を表しています。「subterfuge」は策略を使ったというニュアンスがあり、計画的な印象を与えますが、「hooky」は単に無断で休むという、よりカジュアルで日常的な行為を示します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

hookyの会話例

hookyの日常会話例

「hooky」は主に「学校や仕事を無断で休む」という意味で使われるスラングです。この言葉は特に若者の間で使われ、遊びや楽しみのために本来の義務から逃れる行為を指します。例えば、友達と遊ぶために学校を休むような状況で使われます。

  1. 学校や仕事を無断で休むこと

意味1: 学校や仕事を無断で休むこと

この会話では、友達が学校を無断で休む理由について話しています。「hooky」という言葉は、義務から逃れる楽しさを表現しています。

【Example 1】
A: I heard you played hooky yesterday. What did you do?
あなたが昨日、学校を サボった って聞いたよ。何をしてたの?
B: I went to the beach with some friends. It was awesome!
友達とビーチに行ったんだ。最高だったよ!

【Example 2】

A: Are you planning to play hooky next week?
来週、 サボる 予定はあるの?
B: Yeah, I'm thinking of going to the concert instead.
うん、コンサートに行くつもりだよ。

【Example 3】

A: I can't believe you played hooky again!
また サボった なんて信じられないよ!
B: I know, right? But it was totally worth it!
そうだよね。でも、本当に楽しかったよ!

hookyのいろいろな使用例

名詞

1. 学校を休むこと(特に学校に行かないこと)

無断欠席

hookyは学校を無断で休むことを指す言葉で、特に若者の間でよく使われます。これには通常、授業に出ずに遊んだり、他の活動を楽しむという意味合いが含まれます。
Skipping school is often referred to as playing hooky, especially among teenagers.
学校をサボることは、特にティーンエイジャーの間でhookyと呼ばれることがよくあります。
  • play hooky - サボる
  • ditch school to play hooky - hookyを楽しむために学校をサボる
  • get caught playing hooky - サボっているところを見つかる
  • skip school for hooky - hookyのために学校を休む
  • enjoy a day of hooky - hookyの日を楽しむ
  • friends who play hooky - hookyを楽しむ友達
  • playing hooky from class - 授業をサボること

学校からの逃避

hookyは時に学校からの一時的な逃避として使われることがあり、ストレス解消やリフレッシュの手段としても捉えられます。
Many students think of playing hooky as a way to escape the stresses of school for a day.
多くの学生は、学校からのストレスを一時的に逃れる手段としてhookyを考えています。
  • taking a break from school with hooky - hookyで学校からの休憩を取る
  • playing hooky for some fun - 遊びのためにhookyを楽しむ
  • using hooky as a mental health day - メンタルヘルスの日としてhookyを使う
  • spontaneous hooky - 思いつきでのhooky
  • planning a hooky day - hookyの日を計画する
  • freedom of hooky - hookyの自由
  • occasional hooky - ときどきのhooky

2. 許可なしの行動(一般的な欠席)

無許可の行動

hookyは学校以外の活動においても、不正な欠席や無許可の行動を指すことがあります。特に仕事を休む場合にも使われることがあります。
The concept of playing hooky extends beyond school to include skipping work without permission.
hookyという概念は学校に限らず、無許可で仕事を休むことを含んでいます。
  • play hooky from work - 仕事をサボる
  • hooky as a day off - 休暇としてのhooky
  • playing hooky during work hours - 労働時間中にhookyを楽しむ
  • unauthorized hooky - 未許可のhooky
  • benefiting from hooky - hookyから得られる利益
  • discussing hooky at work - 仕事でのhookyの話
  • choosing hooky over work - 仕事よりもhookyを選ぶ

一時的な休息

hookyはリラクゼーションや気分転換の手段としても捉えられ、仕事や学業からの一時的な逃避と考えられることがあります。
People sometimes see playing hooky as a way to recharge and take a break from their responsibilities.
人々は時々hookyを自分の責任から解放されてエネルギーを再充電する手段として見なします。
  • using hooky for relaxation - リラクゼーションのためのhookyの利用
  • a weekend of hooky - hookyの週末
  • setting aside time for hooky - hookyのための時間を取る
  • the joy of hooky - hookyの喜び
  • taking hooky to relieve stress - ストレス解消のためにhookyを取る
  • hooky as a personal day - 個人の日としてのhooky
  • celebrating hooky moments - hookyの瞬間を祝う

英英和

  • failure to attend (especially school)(特に学校を)欠席すること登校拒否