サイトマップ 
 
 

high waterの意味・覚え方・発音

high water

【名】 最高水位

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/haɪ ˈwɔːtər/

high waterの意味・説明

high waterという単語は「高水位」や「洪水」を意味します。これは主に水のレベルが通常よりも高くなっている状態を指します。例えば、河川や湖の水位が増加した場合に使われ、この時期には多くの場合、洪水のリスクが高まります。

high waterは特に気象の文脈で重要です。雨などの降水が原因で水位が上昇し、地域が水に浸かる可能性がある時、この表現が用いられます。また、豪雨や雪解け水の影響で発生することが多く、そのために避難指示が出されることもあります。このように、high waterは自然災害に関連する用語としても使われることがあります。

さらに、high waterは特定の地域での文化や生活習慣に影響を与えます。特に、水辺に住む人々はこの状態を常に意識し、何らかの対策を講じる必要があります。日常生活においても、high waterの予測は農業や交通、または建築計画といったさまざまな分野に関連します。このように、high waterという表現は、物理的な水の状態だけでなく、それに伴う社会的な影響も含む幅広い意味合いを持っています。

high waterの基本例文

The high water level in the river caused flooding in the nearby area.
川の高水位が近隣地域で洪水を引き起こしました。
The boat was unable to navigate through the high water of the river during the storm.
船は嵐の間に川の高水位を通過することができませんでした。
After heavy rain, the city officials warned residents about the potential high water levels in the coming days.
大雨の後、市の役人は住民に今後数日間の高水位に注意するよう警告しました。

high waterの覚え方:語源

high waterの語源は、英語の「high」と「water」の組み合わせから来ています。「high」は「高い」という意味で、「water」は「水」を指します。これにより、「高い水」といった直訳が可能になります。

この表現は主に潮位や河川の水位を指す際に使われ、特に満潮時における海水の高さや、雨や雪解けによって増水した川の水位を表す際に用いられます。歴史的には、海や川において水位が高くなる現象を説明するために、このような表現が選ばれたと考えられます。

同様の表現も他に存在し、例えば「low water」という言い回しがあり、これは「低い水」を意味します。このように、対照的な表現を通じて水位の変化を理解することができ、自然の現象を説明するために高水位と低水位が便利に使われています。

high waterの類語・関連語

  • floodという単語は、川や湖が水があふれて周囲を侵食する現象や、その状態を示します。high waterは水位が高い状態を指しますが、floodはその状態が極端であり、大規模な被害を伴うことが多いです。例えば、「The flood destroyed many homes.(その洪水は多くの家を破壊した。)」のように使われます。
  • high tide
    high tideという単語は、海の潮の満ち引きを表す用語で、特に海面が最も高いときの状態を指します。high waterは一般的に水位が高いことを意味しますが、high tideは潮の影響に特化しています。「The high tide made it difficult to walk on the beach.(満潮のため、ビーチを歩くのが難しかった。)」のように使われます。
  • surgeという単語は、急激な上昇や増加を示します。この場合、強い力で水が押し上げられる様子を表すことが多いです。high waterは水位が高い状態ですが、surgeは一時的に急増することを示します。「The storm caused a surge in the ocean.(嵐が海の水位を急上昇させた。)」のように使われます。
  • overflowという単語は、何かがあふれることを指します。high waterは単に水位が高いことを意味しますが、overflowは実際に水があふれ出る状態を示します。「The bathtub overflowed after the faucet was left on.(蛇口が開けっぱなしになったため、浴槽から水があふれた。)」のように使われます。
  • water level
    water levelという単語は、水の高さを具体的に表現するための言葉です。high waterは水位が高いという意味ですが、water levelはその高さを客観的に示します。「The water level reached its peak during the storm.(嵐の間に水位が最高潮に達した。)」のように使われます。


high waterの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : flood

flood」は、特定の地域での水の急激な増加を指し、通常は河川の氾濫や大雨による水害を意味します。これは、洪水や浸水の状態を具体的に示す言葉であり、生活や環境に対する深刻な影響を伴うことがあります。一方、一般的には水位が高くなることを指す「high water」は、特に危険な状況を示すものではありませんが、文脈によっては洪水の前兆としても使われることがあります。
flood」と「high water」は、どちらも水が通常よりも多い状況を示す言葉ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「flood」は、特に危険で破壊的な水害を意味し、緊急事態や被害を伴うことが多いです。一方、「high water」は、単に水位が高いことを示し、それ自体が必ずしも危険な状況ではありません。例えば、雨が降った後に河川の水位が上昇した場合、high waterとして表現されることがありますが、その状況が洪水に発展するかどうかは別の問題です。また、ネイティブスピーカーは「flood」を使う際に、より深刻な事態を想像するのに対し、「high water」は単なる状況の記述に留まることが多いです。
The heavy rain caused a flood in the area, damaging many homes.
大雨が地域に洪水を引き起こし、多くの家が損傷しました。
The heavy rain caused high water in the area, which made it difficult to drive.
大雨が地域の水位を高くし、運転が難しくなりました。
この例文では、両方の単語が水位の上昇を示していますが、「flood」は具体的な被害を伴う緊急の状況を示し、「high water」は単に水位が高いことを示しています。

類語・関連語 2 : high tide

high tide」は、海や湖の水位が最高になる時期を指します。特に満潮の時を指し、月の引力や地球の回転などに影響を受けて変動します。この現象は、潮汐のサイクルの一部であり、漁業や航行といった活動に大きな影響を与えるため、海に関わる人々にとって重要な概念です。
high water」は一般的に水位が高い状態を指しますが、「high tide」と比較すると、より広い意味を持つことがあります。例えば、雨が多くて川の水位が上がった時も「high water」と言います。一方で、「high tide」は海や湖の潮の動きに特化しているため、潮の満ち引きに関連する場面で使用されます。また、「high water」はしばしば洪水や浸水の文脈でも使われるため、ネイティブは状況に応じて使い分けています。全体的に、「high tide」は特定の自然現象を指すのに対し、「high water」はより汎用的な表現となります。
The beach was flooded during high tide.
潮が満ちている間、ビーチは浸水しました。
The beach was flooded during high water.
水位が高い間、ビーチは浸水しました。
この文脈では、「high tide」と「high water」を置き換えることができますが、具体的に海の潮の動きを指す場合は「high tide」が適しています。一方、より一般的な水位の高さを指す場合は「high water」が使われます。
The fisherman knew that he could catch more fish during high tide.
その漁師は、潮が満ちている間にもっと魚を捕まえられることを知っていました。

類語・関連語 3 : surge

surge」は、急激な増加や高まりを意味する英単語です。特に、波や水流、またはエネルギーの急上昇を表現する際に用いられます。この単語は、物理的な現象だけでなく、感情や状況の急激な変化についても使われます。例えば、感情が高まるときや、需要が急増する場面でも見られる表現です。
high water」は、主に水位が高い状態を指し、特に洪水や高潮の際に使われることが多いです。一方で、「surge」は、急激な変化や増加を強調します。ネイティブスピーカーは、両者の使用において文脈を重視します。「high water」は物理的な水の状態を意味するのに対し、「surge」はその水の動きや変化を表現するため、特に急激な流れや高まりに関連付けられます。例えば、洪水の文脈では「high water」が適切ですが、波の急激な増加を表現する場合には「surge」が適切です。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、そのニュアンスや強調点に違いがあります。
The coastal area experienced a significant surge in water levels due to the storm.
その沿岸地域は嵐の影響で水位が著しく高まった
The coastal area experienced high water due to the storm.
その沿岸地域は嵐の影響で水位が高かった
この場合、「surge」と「high water」は同じ状況を表しており、どちらの単語も自然に使えます。しかし、「surge」は特に急激な変化を強調するのに対し、「high water」は単に水位が高い状態を示しています。

類語・関連語 4 : overflow

単語overflowは、「あふれる」「溢れ出る」という意味を持ち、何かが限界を超えて流れ出す様子を表現します。特に水や液体が容器や場所を超えてあふれ出る場合に使われることが多いです。また、感情や思考があふれ出るような抽象的な使い方もできます。
単語high waterは、特に水位が高い状態や、大雨や洪水によって水が増加している状況を指します。この言葉は、直接的に水の高さを示す場合に使われることが多いですが、特定の地点での水のレベルを強調するニュアンスがあります。一方で、overflowは、物理的な水の流れだけでなく、感情やアイデアなど、さまざまな分野で使うことができます。そのため、high waterは具体的な現象にフォーカスし、overflowはより広範な適用が可能という点で、意味とニュアンスに違いがあります。
The river began to overflow its banks after the heavy rain.
大雨の後、川は堤防をあふれ出し始めた
The area experienced high water levels due to the continuous rainfall.
その地域は継続的な降雨のために水位が高くなった
ここでは、overflowhigh waterが異なる文脈で使われています。overflowは川の水が堤防を超えてあふれ出す現象を示しており、具体的な行動を強調していますが、high waterは水位が高い状態を示すだけで、流れ出す行為を強調していません。このように、2つの単語は関連性があるものの、微妙な意味の違いがあります。

類語・関連語 5 : water level

類義語water levelは、水の高さや水位を指す言葉で、特に川や湖、貯水池などの水の量を表す際に使用されます。自然現象や天候の影響を受けることが多く、特定の場所の水の状況を示すために重要な用語です。
一方で、high waterは、特に大潮や雨によって水位が高くなった状態を指します。この用語は、特に洪水や高水位の警告など、危険な状況に関連することが多いです。つまり、water levelは一般的な水位を示すのに対し、high waterは特定の危険な状態や影響を強調するニュアンスがあります。また、water levelは通常、測定可能な値として使われることが多いのに対し、high waterはその状態の結果として何が起こるかに焦点を当てることが多いため、ネイティブスピーカーはこの二つを場面に応じて使い分けます。
The water level of the lake has risen due to the recent heavy rain.
最近の大雨の影響で湖の水位が上昇しました。
The area is at high water due to the flooding from the storm.
嵐からの洪水により、その地域は高水位の状態です。
この二つの例文では、water levelhigh waterはそれぞれ異なる状況を反映しています。前者は湖の水位が上がったことを客観的に示し、後者は洪水によって引き起こされた危険な状態を強調しています。このように、文脈によって使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

high waterの会話例

high waterの日常会話例

「high water」は、主に水位が高い状態や洪水の際に使われる表現です。日常会話では、自宅の近くの川の水位や、雨によって影響を受ける状況を説明する際に使われることが一般的です。特に、天気や自然災害に関する話題で頻繁に登場します。その他、困難な状況を表現する場合にも比喩的に使われることがあります。

  1. 洪水や水位が高い状態
  2. 困難な状況を表す比喩

意味1: 洪水や水位が高い状態

この会話では、近所の川が氾濫しそうになっている状況について話しています。「high water」は、実際の水位が高い状態を指しています。

【Exapmle 1】
A: I heard the river is at high water level. Are you okay?
最近、川の水位が高いと聞いたけど、大丈夫?
B: Yes, but I had to move some things to a higher place just in case.
うん、でも念のためにいくつかの物を高いところに移動しなきゃいけなかったよ。

【Exapmle 2】

A: Do you think we should leave early? The forecast says there might be high water tonight.
早めに出た方がいいと思う?天気予報では今夜、洪水になるかもしれないって言ってるよ。
B: Good idea. I don’t want to get stuck here if the river overflows.
いい考えだね。川が氾濫したらここに閉じ込められたくないから。

【Exapmle 3】

A: The news said there’s a warning for high water in our area.
ニュースで、私たちの地域で水位が高いという警報が出てたよ。
B: That’s concerning. We should prepare just in case.
それは心配だね。念のために準備しておこう。

意味2: 困難な状況を表す比喩

この会話では、日常生活での困難な状況を「high water」を使って比喩的に表現しています。直接の水位とは関係なく、厳しい状況を指しています。

【Exapmle 1】
A: I’m really feeling the pressure at work. It’s like I’m in high water all the time.
仕事で本当にプレッシャーを感じてる。まるで困難な状況にいるみたいだよ、いつも。
B: I understand. We all go through high water moments.
わかるよ。みんなそういう厳しい時期を経験するからね。

【Exapmle 2】

A: After that project failed, I felt like I was in high water.
あのプロジェクトが失敗した後、まるで困難な状況にいるように感じたよ。
B: It’s tough, but you’ll get through it. Everyone faces high water eventually.
大変だけど、乗り越えられるよ。誰もがいずれ厳しい時期を迎えるから。

【Exapmle 3】

A: I thought I could handle everything, but now I feel like I’m in high water.
全てをこなせると思ってたけど、今はまるで困難な状況にいる気分だよ。
B: Don’t worry too much. Just take it one step at a time when you’re in high water.
あまり心配しないで。一歩ずつ進めば大丈夫だよ、困難な状況にいるときは。

high waterのビジネス会話例

「high water」は主に水位が高い状況を表す言葉ですが、ビジネスの文脈では主にリスクや困難な状況を指す比喩として使われます。特に、厳しい経済状況や業務上の問題に直面した際に「high water」に言及することがよくあります。このように、ビジネスシーンにおいては特定の課題や危機を象徴する表現としての役割を果たします。

  1. リスクや困難な状況

意味1: リスクや困難な状況

この会話では、二人のビジネスパートナーが現在直面している厳しい経済状況について話し合っています。「high water」は、彼らのビジネスが直面している困難な状態を示す比喩として使われています。

【Exapmle 1】
A: We are in high water with the current market conditions.
現在の市場状況では、私たちは厳しい状況に直面しています。
B: Yes, we need to come up with a strategy to navigate through this high water.
そうですね、この厳しい状況を乗り越えるための戦略を考えなければなりません。

【Exapmle 2】

A: Our sales have dropped significantly; we are facing high water right now.
売上が大幅に減少しているので、私たちは今厳しい状況に直面しています。
B: It's critical to address this high water before it affects our long-term goals.
この厳しい状況に対処することが重要です。そうしないと、私たちの長期的な目標に影響が出てしまいます。

【Exapmle 3】

A: We should prepare for the high water that might come with the upcoming recession.
来る景気後退に伴う厳しい状況に備える必要があります。
B: Agreed, having a contingency plan for high water is essential.
同意します。厳しい状況に対する予備計画を持つことは不可欠です。