サイトマップ 
 
 

high gearの意味・覚え方・発音

high gear

高いギア

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

high gearの意味・説明

high gearという単語は「高いギア」や「最高速」を意味します。この表現は、特に自動車などの運転に関連する文脈でよく用いられます。高いギアに入れることで、車はより速く走ることができるため、前進する力が強いことを示します。しかし、日常会話ではスピードや効率の高さを象徴する比喩表現としても使われます。

この表現には、物事が加速し、通常のペースを超えて動いている様子を表すニュアンスがあります。たとえば、プロジェクトや活動が順調に進んでいるときに、「high gear」で進行中と言えば、迅速さや効率を強調することができます。つまり、単にスピードを上げるだけでなく、目標に向かって全力で取り組んでいる状況を示すのです。

また、high gearは特定の状況や行動に対しても使われることがあります。たとえば、重要な会議やプレゼンテーションの準備が進んでおり、全員がその成功を目指している時に「私たちは今、高いギアで進んでいる」と表現することで、その場の熱意や集中度を高めることができます。このように、high gearは単なる運転の表現を超えて、積極的な姿勢や高いエネルギーを示す言葉として幅広く利用されるのです。

high gearの基本例文

He kicked the car into high gear to overtake the leading racer.
彼は先頭走者を追い越すために車を高いギアに入れました。
She shifted into high gear to finish the project before the deadline.
彼女は締め切り前にプロジェクトを終わらせるために高いギアに切り替えました。
After a long period of slow progress, the team finally shifted into high gear and made significant advancements.
長い遅れの後、チームはついに高いギアに切り替えて重要な進歩を遂げた。

high gearの覚え方:語源

「high gearの語源は、英語の「gear」に由来します。「gear」は「歯車」または「機械の部品」を指し、特に自動車やバイクの変速機構を表します。古い英語において、「gear」は「準備」や「装置」という意味で使われていましたが、次第に機械的な構造を意味するようになりました。「high gear」は、通常はエンジンの高い速度域を指し、二つの異なるギアの位置を示しています。それにより、高速走行や迅速な動きを実現します。したがって、「high gear」は、単に機械的な速度だけでなく、比喩的に物事を急速に進める状態や活発な活動を意味するようにも使われるようになりました。要するに、「high gear」は、迅速かつ効率的な運動や作業を象徴する表現として、時間とともにそのニュアンスを発展させてきた言葉なのです。」

high gearの類語・関連語

  • top gear
    top gearという単語は、最も高いギアの状態を表します。特に、ある活動や状況で最大限の効率や力を発揮している状態を示します。例:The team is working in top gear.(そのチームは全力で働いている。)
  • overdriveという単語は、通常の限界を超えて急激に動作している状態を指します。特に、さらなる加速や応力が加わっている場合に使われます。例:She is working in overdrive to meet the deadline.(彼女は締切に間に合うよう全力を尽くしている。)


high gearの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : top gear

top gear」は、特に車の運転や物事を最も効率的に行う状態を指す表現です。このフレーズは、通常、何かを全力で行うときや、最高のパフォーマンスを発揮する際に使用されます。日常会話やビジネスの文脈で「全力を尽くす」という意味合いで使われることが多く、ポジティブなニュアンスを持っています。
high gear」と「top gear」は、似たような状況で使われることが多いですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「high gear」は、物事がスピードを増し、効率的に進んでいる状態を意味することが多いです。一方で「top gear」は、最高のパフォーマンスを発揮している状態に焦点を当てます。例えば、スポーツチームが試合で全力を発揮しているときは「top gear」と言い、日常的に仕事や勉強を効率よく進めている状態は「high gear」と表現されることが多いです。このように、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けています。
The team was in top gear during the final match, showcasing their best performance.
チームは決勝戦でトップギアに入り、最高のパフォーマンスを見せました。
The project is now in high gear, and we expect to finish ahead of schedule.
プロジェクトは現在ハイギアに入り、予定より早く終わると期待しています。
この例文では、「top gear」と「high gear」がそれぞれ異なる文脈で自然に使われています。「top gear」は最高のパフォーマンスを強調し、「high gear」は効率的に物事が進んでいる状態を表しています。

類語・関連語 2 : overdrive

overdrive」は、車の運転においてエンジンの回転数を上げるためのギアの一つであり、通常は高速走行時に使用されます。また比喩的に「overdrive」は、最大限に力を発揮する状態や、活動を活発にすることを指します。このように、何かを強化したり、エネルギーを集中させるニュアンスを持ちます。
high gear」と「overdrive」は、どちらも「加速」や「最大限のパフォーマンス」を示す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。「high gear」は、通常の運転状態でのスピードアップを強調する言葉であり、特に通常の走行速度を超える状況を指します。一方で「overdrive」は、特にエネルギーを集中させたり、困難な状況でのパフォーマンスを向上させるために力を入れることに重点を置いています。ネイティブスピーカーは、例えば「仕事をする際に全力を尽くす」時には「overdrive」を使うことが多いですが、単に「スピードを出す」状況では「high gear」を好む傾向があります。
The team went into overdrive to meet the project deadline.
チームはプロジェクトの締切に間に合うように全力を尽くした。
The team shifted into high gear to meet the project deadline.
チームはプロジェクトの締切に間に合うようにスピードを上げた。
この例では、両方の表現が使用可能であり、状況に応じて「overdrive」と「high gear」を使い分けることができますが、「overdrive」の方がより強い意志や努力を示す印象があります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

high gearの会話例

high gearの日常会話例

「high gear」は主に「高いギア」に由来し、運転や機械の文脈で使われることが多いですが、比喩的に物事が非常に速く進行する状態や、全力で取り組むことを指すこともあります。日常会話では、特に人々が何かに集中しているときや、物事がスムーズに進んでいる状況を表現する際に使われます。

  1. 全力で取り組んでいる状態
  2. 物事が非常にスムーズに進行している状態

意味1: 全力で取り組んでいる状態

この意味では、「high gear」は人が何かに全力で取り組んでいる様子を表現します。特に仕事やプロジェクトに対して集中している場合に使われることが多いです。

【Example 1】
A: I’ve got a big presentation tomorrow, so I’m in high gear right now.
今、大きなプレゼンテーションが明日あるから、私は今全力投球しているよ。
B: I can see that! You’re working really hard.
それが見えるよ!本当に頑張ってるね。

【Example 2】

A: With the deadline approaching, we need to be in high gear for this project.
締切が近づいているから、このプロジェクトには全力で取り組まなきゃ
B: Absolutely! Let’s push through together.
その通り!一緒に頑張ろう。

【Example 3】

A: I’m in high gear preparing for the competition next week.
来週の大会に向けて、私は今全力で準備している
B: That’s great! I know you’ll do well.
それは素晴らしい!君ならうまくいくと思うよ。

意味2: 物事が非常にスムーズに進行している状態

この意味では、「high gear」は物事が順調に進んでいる状況を表現します。何かがスムーズに進行しているときに用いられ、特にポジティブな状況を強調する際に使われます。

【Example 1】
A: Everything is in high gear for the party this weekend.
今週末のパーティーの準備はすべて順調に進んでいるよ。
B: That’s awesome! I can’t wait to see how it turns out.
それは素晴らしい!どんな風になるか楽しみだね。

【Example 2】

A: Our project is finally in high gear after weeks of planning.
数週間の計画を経て、私たちのプロジェクトはついに順調に進んでいる
B: Fantastic! Let’s keep the momentum going.
素晴らしい!その勢いを保とう。

【Example 3】

A: After the initial delays, everything is in high gear now.
最初の遅れの後、すべてが今は順調に進んでいるよ。
B: That’s a relief! I was worried it wouldn’t get done on time.
それは安心だ!間に合わないかと思って心配してたよ。

high gearのビジネス会話例

ビジネスにおいて「high gear」は、プロジェクトや業務を迅速に進める状態や、全力で取り組む様子を表す表現です。このフレーズは、特に期限が迫っている場合や、重要な成果を達成するために必要なスピード感を求められるシーンで使われます。企業の経営者やチームリーダーが、業務を加速させるための指示を出す際によく用いられます。

  1. 業務やプロジェクトを迅速に進める状態
  2. 全力で取り組んでいる様子

意味1: 業務やプロジェクトを迅速に進める状態

この意味では、チームが期限に間に合わせるために効率的に動いている様子が強調されます。高い生産性を維持しながら、目標に向かってスピーディーに進むことが求められる状況で使われる表現です。

【Exapmle 1】
A: We really need to shift into high gear to meet the deadline for this project.
私たちはこのプロジェクトの締切に間に合わせるために、全力で取り組む必要があります
B: I agree. Let's organize a meeting to discuss how we can get into high gear quickly.
私も同意します。迅速に全力で進める方法について話し合うために会議を開きましょう。

【Exapmle 2】

A: If we want to launch the product on time, we have to go into high gear now.
製品を時間通りに発売したいなら、今すぐ全力で取り組む必要があります
B: Absolutely! I'll delegate some tasks to get us into high gear faster.
その通りです!私がいくつかのタスクを振り分けて、私たちを迅速に進めます

【Exapmle 3】

A: The client is expecting results soon, so we need to hit high gear.
クライアントはすぐに結果を期待しているので、私たちは全力で進まなければなりません
B: Let’s prioritize our tasks to ensure we stay in high gear.
タスクを優先して、私たちが全力で進めるようにしましょう