サイトマップ 
 
 

gullの意味・覚え方・発音

gull

【名】 カモメ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

gullの意味・説明

gullという単語は「カモメ」や「騙されやすい人」を意味します。主に海辺や湖の近くで見かける鳥で、白い羽や長い翼を持ち、飛ぶ姿が特徴的です。カモメは魚や貝などを食べるため、海の生態系の一部として重要な存在です。この鳥は群れで行動することが多く、特に港やビーチで見ることができます。

また、gullは比喩的に「騙されやすい人」という意味も持っています。この使い方は、特に詐欺や trickery の文脈で用いられ、誰かが簡単に騙されてしまう様子を表しています。この用法は、人間関係やビジネスシーンなどで使われ、注意を促す意味合いが込められています。

このように、gullは具体的な鳥を指すだけでなく、抽象的な意味でも使われます。文脈によって意味が異なるため、使用する際は注意が必要です。特に比喩的な意味は、状況に応じて理解されることが重要です。

gullの基本例文

He was gullible and fell for the trick.
彼は騙されやすく、そのトリックに引っかかった。
The boat left harbor before the gull had landed.
カモメが着陸する前に船は港を出た。
The gull is a bird commonly found near the coast.
カモメは海岸近くによくいる鳥です。

gullの意味と概念

名詞

1. 騙されやすい人

この意味では「gull」は、他者に簡単に騙されたり利用されたりする人を指します。信じやすい性格を持ち、その結果として悪意のある人に利用されることが多いです。このような性質は、ビジネスや日常生活でも時折見られ、注意が必要です。
He is such a gull that he believed every story they told him.
彼はそんなに騙されやすいので、彼らが語ったすべての話を信じてしまった。

2. カモメ

この意味では「gull」は、海に生息し、白い羽毛を持つ水鳥の一種を指します。カモメは長い翼と短い足を持ち、特に海の近くで見られます。彼らは各地の海岸や内水域で一般的に見られるため、観光名所でもよく登場します。
We saw a gull flying gracefully over the ocean.
私たちは海上を優雅に飛んでいるカモメを見た。

動詞

1. 騙す

この意味では、人を騙すことや、他人を欺いて愚かにさせることを指します。たとえば、冗談や軽い悪戯で誰かを驚かせたりする際に用いられることが多く、他人を信じさせることで何らかの利益を得ることが含まれる場合もあります。
He gulls his friends into believing his wild stories.
彼は友人たちを騙して、自分の大げさな話を信じ込ませる。

2. だまし取る

この用法では、誰かを欺いて金銭や物をだまし取ることを示します。詐欺的な手法を使って他人の信頼を得て、結果的に不正な利益を得る意味合いが強いです。特にビジネスや金融の文脈で使われることがあります。
The scam artist gulls unsuspecting victims out of their money.
その詐欺師は、無防備な被害者からお金をだまし取った。

gullの覚え方:語源

gullの語源は、古フランス語の「gaule」に由来しています。この言葉は、カモメ科の鳥を指すもので、古代の英語にも関連しています。さらに遡ると、ラテン語の「gula」(喉)との関係が見えます。これは、カモメが魚や他の海洋生物を捕まえて食べることから、このような名前が付けられたと考えられています。gullは現在、主に海岸や湖などで見られる鳥として知られており、多くの種類が存在します。特に海に関連して生息することが多く、カモメやナゲットのような形をしたものも含まれます。鳥類の中でも、gullはその行動や生態が興味深く、多くの人に親しまれています。このように、gullの語源は、その特性や生息環境と深く結びついていることがわかります。

gullの類語・関連語

  • birdという単語は、一般的に空を飛ぶ動物を指します。gullはその中の特定の種類の鳥です。例えば、'The bird is flying high.'(その鳥は高く飛んでいる。)
  • seagullという単語は、海に生息するカモメのことを指します。gullはこの部類に入るが、より広い意味を持つこともあります。例えば、'The seagull is searching for food.'(そのカモメは食べ物を探している。)
  • plunderという単語は、他のものを奪うことを意味します。gullは「騙す」という意味でも使われるため、文脈に注意が必要です。例えば、'They tried to plunder the treasure.'(彼らは宝物を奪おうとした。)
  • deceiveという単語は、騙して誤解させることを指します。gullはこの意味も含みますが、文脈によっては軽いニュアンスを持つことがあります。例えば、'He decided to deceive his friends.'(彼は友達を騙すことにした。)
  • foolという単語は、誰かを馬鹿にすることを指します。gullと似た意味を持ちますが、より侮辱的な響きがあります。例えば、'Don't fool me with that story.'(その話で私を騙さないで。)


gullの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : bird

単語birdは、一般的に空を飛ぶ動物全般を指す言葉であり、特に羽を持つ小型の動物を指すことが多いです。鳥類は多様な種類が存在し、それぞれ異なる特徴を持っています。たとえば、色や大きさ、鳴き声、食性などが異なります。birdは広い意味を持つため、特定の種類の鳥を示す場合には、さらに具体的な名前を使うことが一般的です。
一方、gullは特定の種類の鳥、つまりカモメを指します。カモメは海岸や湖の近くに生息し、しばしば人々の周りに見られるため、特に親しみを持たれることがあります。birdという言葉は非常に一般的であり、あらゆる種類の鳥を包含しますが、gullはその中の一部に過ぎません。このため、birdはより広い文脈で使われますが、gullは特定の情景や話題に関連することが多いです。たとえば、公園や海岸での風景の描写にはgullが適していますが、一般的に鳥を語る場合にはbirdが使われることが多いです。
I saw a beautiful bird flying over the lake.
湖の上を飛んでいる美しいを見ました。
I saw a beautiful gull flying over the lake.
湖の上を飛んでいる美しいカモメを見ました。
この文脈では、birdgullは置換可能ですが、gullを使うことで、特にカモメを指していることが明確になります。一方で、birdは一般的な鳥を指し、特定の種類を示さないため、より広い意味を持っています。

類語・関連語 2 : seagull

seagull」は、海や沿岸に生息するカモメ科の鳥を指します。一般的に白い羽と灰色の羽を持ち、海の近くでよく見られます。seagullは特に海を象徴する存在として、ビーチや港などで観察されることが多く、よく知られた海鳥です。
一方で、「gull」はカモメ科全体を指す一般的な用語で、特定の種類を示すものではありません。そのため、「seagull」は海に生息するカモメの一種を特定する際に使われ、より具体的なイメージを持たせます。ネイティブスピーカーは、特に海に関連する文脈で「seagull」を使用し、他の環境にいるカモメを指す場合には「gull」を使う傾向があります。このため、gullはより広い意味合いを持ち、多様な状況で用いられることが多いです。
I saw a seagull flying over the beach.
私はビーチの上を飛んでいるカモメを見ました。
I saw a gull flying over the beach.
私はビーチの上を飛んでいるカモメを見ました。
この文脈では、seagullgullは置換可能です。どちらも同じ状況を描写しているため、意味に大きな違いはありません。しかし、seagullは海に特化した鳥を指すため、海の近くでの観察に重点が置かれています。

類語・関連語 3 : plunder

単語plunderは、「略奪する」という意味で、特に戦争や暴動などの混乱した状況で他人の財産を強奪する行為を指します。これは、物理的な盗みや暴力的な行動を伴うことが多く、非常に強いネガティブなニュアンスがあります。単に「盗む」という意味だけではなく、無理やり奪うという意味合いが強く、歴史的な文脈でもよく使われます。
単語gullは、「騙す」という意味で、主に人を欺いて利用することを指します。たとえば、誰かを騙してお金を取るような状況で使われます。この単語は、他人の信頼を裏切ることに重点が置かれており、相手を騙すことで得られる利益に焦点を当てています。一方で、plunderは、強制的に物を奪うことを意味し、暴力的な要素が含まれます。つまり、gullは詐欺的で巧妙な行動を示すのに対し、plunderは力による直接的な奪取を示しています。この違いは、英語のネイティブスピーカーにとって重要であり、文脈によって使い分ける必要があります。
The pirates would often plunder coastal villages, taking everything of value.
海賊たちはしばしば沿岸の村を略奪し、価値のあるものをすべて奪っていった。
The con artist tried to gull the unsuspecting tourists out of their money.
その詐欺師は無防備な観光客からお金を騙そうとした。
この2つの文は、行動の性質が異なるため、置換はできません。plunderは暴力的な奪取を、gullは詐欺的な行為を示しているため、それぞれの文脈に応じて使い分ける必要があります。
The invading army began to plunder the city, leaving destruction in their wake.
侵略軍は街を略奪し、壊滅的な状況を残した。

類語・関連語 4 : deceive

deceive」は、人を誤解させたり、真実を隠したりすることで、相手を欺くことを意味します。この単語は、故意に他者を欺く行為を強調しており、相手が信じ込むような状況を作り出します。
gull」と「deceive」は、どちらも「欺く」という意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。「gull」は、特に無邪気な人や、簡単に信じてしまう人を対象に使われることが多く、少し軽い感じがあります。一方で、「deceive」は、より深刻で計画的な欺瞞を含むことが多く、悪意がある場合もあります。英語ネイティブは、文脈によってこれらの単語を使い分けることができ、特に相手の知識や状況に応じて、どちらを選ぶかが重要です。
He tried to deceive her with a fake story.
彼は偽の話で彼女を欺こうとした。
He tried to gull her with a fake story.
彼は偽の話で彼女を騙そうとした。
この場合、「deceive」と「gull」は互換性がありますが、ニュアンスの違いに注意が必要です。「deceive」は、計画的に他者を欺く印象を与え、一方で「gull」は、相手が無邪気であることを強調する傾向があります。

類語・関連語 5 : fool

単語foolは、誰かを騙したり、愚かだと示したりする意味を持ちます。特に、他人を欺いて不当に利益を得る際に用いられ、相手を愚か者として扱うニュアンスが強いです。誤解や騙し合いを通じて、相手の知性や判断力を低く見積もる際に使われることが多いです。
一方で、単語gullも「騙す」という意味を持ちますが、より軽いニュアンスで使われることが多いです。例えば、誰かが簡単に欺かれた場合に使われ、相手が特に愚かであることを示すというよりは、単に騙されてしまったことを指摘する場合が多いです。ネイティブスピーカーは、gullは騙される行為自体に焦点を当てる場合が多いのに対し、foolはその結果として相手を愚か者として扱うことが強調される傾向があります。したがって、文脈によって使い分けがされることになります。
She felt like a fool for believing his lies.
彼女は彼の嘘を信じたことで愚か者のように感じた。
She felt like she was gulled by his lies.
彼女は彼の嘘に騙されたように感じた。
この例文では、両方の単語が同じ文脈で使われており、意味が通じますが、ニュアンスに違いがあります。foolは彼女が愚かだと感じたという内面的な感情に焦点が当たっているのに対し、gullは実際に欺かれた行為そのものに注目しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

gullの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
北アメリカ、ヨーロッパ、アジアのカモメ

【書籍の概要】
本書は、北アメリカ、ヨーロッパ、アジアのカモメについての最も包括的なガイドです。著者のクラウス・マリング・オルセンとハンス・ラーソンは、43種のカモメを詳細に描写し、それぞれの羽色や変異について解説しています。美しいカラーイラストや800点の写真が掲載され、カモメの多様な生息地や食性、分布状況が詳しく紹介されています。

【「gull」の用法やニュアンス】
gull」は、海鳥の一種を指し、特にカモメのことを指します。本書では、カモメの多様性や難解な種の識別に焦点を当てており、カモメがさまざまな環境に適応し、豊富な食物を摂取する様子が描かれています。また、カモメは広範囲にわたって移動するため、北米、ヨーロッパ、アジアの種が互いに見られることも強調されています。このように「gull」は、特定の生物群の特徴や生態を理解するための重要なキーワードとして使われています。


【書籍タイトルの和訳例】
カモメビーチでの一日

【書籍の概要】
このレベル1のリーダーは、カモメが海を飛び回り、何かを探している様子を描写しています。カモメは巣に戻る前に、さまざまな景色を楽しみます。魅力的なフルカラーの写真が子どもたちの興味を引き、繰り返し使われる言葉によって自信を育てる内容です。

【「gull」の用法やニュアンス】
gull」は「カモメ」を指す英単語で、特に海岸近くに生息する鳥を指します。この書籍では、カモメが海を飛び交う姿を描写することで、自然の美しさと生態系の一部としての役割を強調しています。カモメは、しばしば海の近くで見られるため、ビーチの風景にとても合った存在です。言葉の繰り返しを通じて、子どもたちがカモメの行動や生活を理解しやすくする工夫がされています。また、この単語は子どもたちに親しみを持たせることで、英語学習への興味を引く重要な要素となっています。


【書籍タイトルの和訳例】
フロリダのビーチの自然:シー・ビーンズ、ラフィング・ガル、マーメイドのポーチを含む

【「gull」の用法やニュアンス】
gull」は海鳥の一種で、特にビーチに生息し、身近で親しみやすい存在です。この文脈では、フロリダの自然環境の一部として、海の風景や生態系を彩る重要な要素として使われています。


gullの会話例

gullの日常会話例

「gull」は主に「カモメ」という意味を持つ名詞ですが、動詞としては「だます」という意味もあります。日常会話では、主に「カモメ」として使われることが多いですが、詐欺や騙し合いの文脈でも見られることがあります。以下にその代表的な意味をリストアップします。

  1. カモメ(鳥の種類)
  2. だます(人を騙すこと)

意味1: カモメ(鳥の種類)

この会話では、海辺でのカモメの観察を楽しんでいる二人の友人が登場します。「gull」がカモメを指して使われており、自然や動物についての話題が中心です。

【Example 1】
A: Look at that gull flying over the water!
A: あの水の上を飛んでいるカモメを見て!
B: Wow, it's so graceful! I love watching gulls at the beach.
B: わあ、優雅だね!ビーチでカモメを見るのが大好きなんだ。

【Example 2】

A: Have you ever seen a gull catch a fish?
A: カモメが魚を捕まえるのを見たことある?
B: Yes, it's amazing how they dive into the water!
B: うん、水にダイブするのはすごいよね!

【Example 3】

A: I heard that gulls can recognize human faces.
A: カモメは人の顔を認識できるって聞いたよ。
B: That's really interesting! I didn't know that.
B: 本当に面白いね!知らなかったよ。

意味2: だます(人を騙すこと)

この会話では、友人同士が誰かに騙された経験について話しています。「gull」が「だます」という意味で使われており、詐欺やトリックに関する話題になっています。

【Example 1】
A: I can't believe I fell for that trick! I feel like such a gull.
A: あのトリックに引っかかるなんて信じられない!まるでだまされた人みたいだ。
B: Don't worry, it happens to the best of us. We all get gulled sometimes.
B: 心配しないで、誰にでもあることだよ。みんな時々だまされるんだから。

【Example 2】

A: That salesperson really tried to gull me into buying that expensive gadget.
A: あの販売員は本当に高いガジェットを買わせようとだまそうとしたんだ。
B: Yeah, they can be very convincing. Don't let them gull you again!
B: うん、彼らはとても説得力があるからね。もう一度だまされないようにしよう!

【Example 3】

A: I heard he was trying to gull people out of their money.
A: 彼が人々からお金をだまそうとしていたって聞いたよ。
B: That’s terrible! People should be careful not to get gulled.
B: それはひどいね!人々はだまされないように気をつけるべきだよ。

gullのいろいろな使用例

名詞

1. だまされやすい人

gull という単語は、だまされやすい人、騙されやすい人、すぐに人を信じてしまう人を指します。単純で純粋すぎるがゆえに、他人に騙されやすい人物を表現する際に使用されます。
He's such a gull that he believed everything the salesman told him.
彼はとてもだまされやすい人なので、セールスマンの言うことを全て信じてしまいました。
  • poor gull - 哀れなだまされやすい人
  • innocent gull - 純真なだまされやすい人
  • naive gull - 世間知らずの人
  • easy gull - 簡単にだまされる人

2. カモメ

gull という単語は、長い尖った翼と短い脚を持つ、主に白色の水鳥であるカモメを指します。海岸や港で一般的に見られる鳥類で、魚を捕らえて生活する習性があります。
The seagulls circled overhead as fishing boats returned to the harbor.
漁船が港に戻ってくると、カモメたちが頭上を旋回していました。
  • sea gull - カモメ
  • flying gull - 飛んでいるカモメ
  • hungry gull - 空腹のカモメ
  • coastal gull - 沿岸のカモメ
  • nesting gull - 巣作りをするカモメ
  • diving gull - 急降下するカモメ
  • screaming gull - 鳴くカモメ
  • white gull - 白いカモメ
  • young gull - 若いカモメ
  • migrating gull - 渡りをするカモメ

動詞

1. 「だます、欺く」

人をだます

gull という単語は、人を騙したり、欺いたりする行為を表します。特に、相手の信頼や無知につけ込んで騙すという意味合いが強く、商取引や詐欺的な文脈でよく使用されます。被害者は通常、騙されやすい人や純粋な人とされます。
The fraudsters gulled many elderly people out of their savings with their fake investment scheme.
詐欺師たちは偽の投資計画で多くの高齢者を騙して貯金を奪い取った。
He was easily gulled into believing that he had won the lottery.
彼は宝くじに当選したと簡単に騙されてしまった。
  • gull the investors - 投資家をだます
  • gull innocent people - 罪のない人々をだます
  • gull someone into buying - 人を騙して購入させる
  • gull the public - 大衆をだます
  • easily gull someone - 簡単に人をだます
  • gull people out of money - 人をだまして金を巻き上げる
  • gull the customers - 客をだます
  • gull the elderly - 高齢者をだます
  • gull someone into believing - 人を騙して信じ込ませる
  • gull the naive - 世間知らずな人をだます
  • gull with false promises - うその約束でだます
  • gull through deception - 欺いてだます
  • gull unsuspecting victims - 疑うことを知らない被害者をだます

英英和

  • make a fool or dupe of馬鹿にするあるいは、をだます賺す
  • a person who is gullible and easy to take advantage ofだまされやすくて、利用しやすい人馬鹿野郎
  • mostly white aquatic bird having long pointed wings and short legs大部分は白い水鳥で、長く尖った翼と短い脚を持つ、
  • fool or hoax; "The immigrant was duped because he trusted everyone"; "You can't fool me!"愚か者か悪ふざけ食せる

この単語が含まれる単語帳