サイトマップ 
 
 

soft touchの意味・覚え方・発音

soft touch

【名】 柔らかいタッチ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

soft touchの意味・説明

soft touchという単語は「柔らかな接触」や「ソフトな感じ」を意味します。一般的には、人や物の感触が優しいことを表現する際に使われます。ただし、soft touchは比喩的な使い方も多く、特定の状況や行動において、無理なく、または優しくアプローチをすることを指すこともあります。

この表現は特に、人間関係やビジネスにおいて重要な役割を果たします。たとえば、販売や顧客対応の場面で「soft touch」が求められることがあります。顧客に対して優しく接することで、信頼感を築き、良好な関係を保つことができます。また、政治や外交の分野でも、柔軟で穏やかなアプローチが対話を進める手段として用いられることがあります。

一方で、soft touchは単に優しさや柔らかさの意味だけではなく、物の触感にも使われます。例えば、柔らかい布地やしなやかな素材に触れたときの感覚を表すことができます。このように、soft touchは使う文脈によって異なるニュアンスを持ち、人とのつながりや物理的な感触の両方を示す重要な表現となります。

soft touchの基本例文

His music has a soft touch that soothes the soul.
彼の音楽は心を落ち着かせる柔らかいタッチがあります。
She has a soft touch when it comes to dealing with children.
彼女は子どもたちと接する時には柔らかいタッチがあります。
A good therapist knows when to use a soft touch during sessions.
良いセラピストはセッション中に柔らかいタッチを使うべきタイミングを知っています。

soft touchの覚え方:語源

soft touchの語源は、英語の「soft」と「touch」に由来しています。「soft」は「柔らかい」や「優しい」という意味を持ち、「touch」は「触れる」や「接触」を意味します。この二つの言葉が組み合わさることで、「soft touch」は「優しい触れ方」や「穏やかなアプローチ」といったニュアンスを持つ表現になります。元々は物理的な触れ方を表していましたが、徐々に比喩的な意味合いも持つようになり、人の性格や行動に対して使われることが多くなりました。特に、他人との接し方が穏やかで配慮に満ちている様子を指す際に、soft touchという表現が用いられます。このため、交渉や対人関係において、柔和で優しい態度が求められる場面でよく見られる言葉です。

soft touchの類語・関連語

  • light touch
    light touchという単語は、軽い接触を意味し、touchの強さが弱いことに重点を置いています。soft touchが優しさを含むのに対し、light touchは物理的な軽さが強調されます。例えば、「He had a light touch when playing the piano.(彼はピアノを弾くとき、軽やかなタッチだった。)」のように使われます。


soft touchの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : light touch

light touch」は、物事を優しく、または控えめに扱う方法を指します。特に、感情や状況に対して柔らかく、繊細に接することを意味します。また、特定の状況において、強い影響を与えずに軽く触れることも含まれます。この言葉は、物理的な接触だけでなく、人間関係やコミュニケーションにおいても使われることが多いです。
soft touch」と「light touch」は、どちらも優しさや控えめさを表現する言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「soft touch」は、特に感情的な優しさや思いやりを強調する場合によく使われます。例えば、誰かを慰めたり、親切に接したりする際に使われることが多いです。一方で、「light touch」は、より一般的に物事を扱う際の軽やかさや慎重さを示すことが多く、特にビジネスやコミュニケーションの文脈で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの言葉を使い分け、感情的な接触が必要な場合には「soft touch」を、より控えめなアプローチが必要な場合には「light touch」を選ぶ傾向があります。
She handled the delicate situation with a light touch.
彼女は微妙な状況を軽やかに処理した。
She handled the delicate situation with a soft touch.
彼女は微妙な状況を優しく処理した。
この文脈では、両方の単語が使われていますが、「light touch」はより控えめで軽やかなアプローチを示し、「soft touch」は感情的な優しさや思いやりを強調しています。状況に応じて、どちらの表現が適切かを選ぶことが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

soft touchの会話例

soft touchの日常会話例

「soft touch」は、一般的に「優しい接触」や「柔らかい感触」を指す表現です。日常会話では、誰かに対して優しく接することや、相手の気持ちに配慮する態度を表す際に使われます。特に、相手を思いやる姿勢や、温かい心遣いを示す場面で頻繁に登場します。

  1. 優しい接触や行動
  2. 思いやりのある態度

意味1: 優しい接触や行動

この意味では、「soft touch」は文字通りの意味で、優しく触れたり接したりすることを表現します。特に、子供やペットに対して使われることが多く、優しい行動を示す際に使われます。

【Example 1】
A: Be gentle with the puppy; it needs a soft touch.
子犬には優しく接してね。柔らかい接触が必要なんだから。
B: I know! I'll make sure to give it a soft touch when I play.
わかってるよ!遊ぶときは優しく接触するようにするから。

【Example 2】

A: When you hold the baby, remember to use a soft touch.
赤ちゃんを抱くときは、優しい接触を心がけてね。
B: Of course! I will handle her with a soft touch.
もちろん!彼女を優しく接触するよ。

【Example 3】

A: The way you pet the cat shows a soft touch.
君の猫を撫でる仕方は、優しい接触を示しているね。
B: I always try to be gentle; they respond well to a soft touch.
いつも優しく接するようにしてるよ。彼らは柔らかい接触に良く反応するから。

意味2: 思いやりのある態度

この意味では、「soft touch」は相手に対して優しく、思いやりのある態度を示すことを指します。人の感情に寄り添う行動や、配慮を忘れない姿勢を表現する際に使われます。

【Example 1】
A: I think you handled that situation with a soft touch.
その状況を思いやりのある態度で対処したと思うよ。
B: Thank you! I always try to approach people with a soft touch.
ありがとう!私はいつも人には優しい接触を心がけているから。

【Example 2】

A: Your words were a soft touch during the meeting.
会議中、あなたの言葉は思いやりのある態度だったよ。
B: I wanted to make sure everyone felt comfortable, so I used a soft touch.
みんなが快適に感じられるように、優しい接触を心掛けたんだ。

【Example 3】

A: You really showed a soft touch when helping her.
彼女を助けるとき、本当に思いやりのある態度を示したね。
B: I believe it's important to approach others with a soft touch.
他の人に対しては優しい接触で接するのが大事だと思ってるよ。

soft touchのビジネス会話例

「soft touch」はビジネスにおいて、特に人間関係や交渉に関連する意味合いで使われることがあります。具体的には、相手に対して優しいアプローチや柔軟な対応をすることを指し、特に厳しい決定を下す際に人間関係を損なわないように配慮する場合に用いられます。以下のような意味があります。

  1. 優しいアプローチや柔軟な態度

意味1: 優しいアプローチや柔軟な態度

この会話では、ビジネスの交渉において「soft touch」が使用されています。相手に対して優しく配慮したアプローチを取ることが、ビジネス関係において重要であると強調されています。

【Example 1】
A: I think we should take a soft touch when discussing the budget cuts with the team.
チームとの予算削減について話すときは、優しいアプローチを取るべきだと思います。
B: Absolutely, a soft touch will help maintain morale.
その通りです、優しいアプローチは士気を保つのに役立ちます。

【Example 2】

A: How do you suggest we handle the client's complaints?
クライアントの苦情をどう扱うべきだと思いますか?
B: I believe we need to apply a soft touch to address their concerns effectively.
彼らの懸念に効果的に対処するためには、優しいアプローチが必要だと思います。

【Example 3】

A: In negotiations, it's important to remember the value of a soft touch in building trust.
交渉では、信頼を築くために優しいアプローチの価値を忘れないことが重要です。
B: Yes, a soft touch can really make a difference in how we are perceived.
はい、優しいアプローチは私たちの印象に大きな影響を与えます。