サイトマップ 
 
 

grouchの意味・覚え方・発音

grouch

【名】 不機嫌な表情をする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

grouchの意味・説明

grouchという単語は「ぶっきらぼうな人」や「不機嫌な人」を意味します。この単語は、特に人がつまらない、または機嫌が悪いときに使われます。一般的には、物事に対して文句を言ったり、他人に対して不満を持っているような性格を指します。

この言葉は、自分自身が不機嫌である場合や、他の誰かがそのような態度を示しているときに使われることがあります。つまり、grouchになることは、外部の状況や出来事に対してネガティブな反応を示すことを意味します。人々がストレスを感じたり、期待していたことがうまくいかなかった場合にこのような態度をとることがよくあります。

特に日常会話やカジュアルな場面で使われることが多い言葉です。友人同士の会話や家族の中で、誰かが不機嫌なときに、その人を指して「He's such a grouch today.」(今日は彼が本当に不機嫌だ)のように表現することが一般的です。このように、grouchは人間関係や感情の表現に関連する重要な単語です。

grouchの基本例文

She can be a bit of a grouch when she's tired.
疲れているときは、彼女はちょっと不機嫌になることがあります。
Don't be such a grouch, try to enjoy the party.
不機嫌な人ではなく、パーティーを楽しんでみてください。
He's always in a grouch before his morning coffee.
朝のコーヒーを飲むまで、彼はいつも不機嫌です。

grouchの意味と概念

名詞

1. 不機嫌な人

grouchは、不機嫌でいつも不満を抱えている人を指す言葉です。このような人は、周囲に対して否定的な態度を取り、しばしば他人に対しても辛辣な言葉を投げかけることがあります。特に、楽しむ場面でも不機嫌な態度を崩さない様子が見られることが多いです。
He is such a grouch that he complains about everything during the party.
彼はパーティーの間中、すべてに文句を言うので、本当に不機嫌な人です。

2. 不平を言う人

grouchは、不平や不満を言うことが常習的な人のことも指します。このような人はしばしば周囲の状況や他人に対して不満を示し、嬉しい場面でも暗い雰囲気を作り出すことがあります。だからこそ、彼らの周りにいる人は苛立ちを感じることがあるでしょう。
Nobody wants to share an office with a grouch who always criticizes the work environment.
誰も常に職場環境を批判する不平屋とは一緒にオフィスを共有したくありません。

動詞

1. 不満を示す

この意味では、他者に対して自分の不満や批判的な態度を表現する様子を指します。例えば、誰かが常に不満を言っているとき、その人は「grouch」していると言えるでしょう。この表現は、日常会話や家庭内でのやり取りにおいてよく使われます。
When he doesn't get his way, he tends to grouch at everyone around him.
彼が思い通りにならないとき、周りの人全員に不満を言う傾向がある。

2. 不機嫌になる

この意味では、ある出来事や他者の行動に対して不機嫌な態度を取ることを指します。具体的には、自分にとって不快な状況が続くと、周囲に対して不満を示しがちです。この表現は、人間関係や職場の状況で頻繁に見られます。
She started to grouch when her colleagues didn't appreciate her hard work.
同僚が彼女の努力を評価しなかったので、彼女は不機嫌になり始めた。

grouchの覚え方:語源

grouchの語源は、古語の「grouch」または「grutch」に由来しています。この言葉は、少し不満を抱いたり、文句を言ったりする様子を表すもので、15世紀中頃から使われていました。「grouch」は元々、スコットランドの方言において、「grutch」は「不平を言う」という意味があり、この言葉はさらに古い英語の「grūcian」(不満を抱く)に関連しています。やがて、「grouch」という言葉は、一般的に人が不機嫌や不平を抱えていることを示す名詞として使われるようになりました。つまり、「grouch」は「不満を持つこと」や「ひがみを言うこと」を指し、今日の使われ方にもその名残が見られます。

grouchの類語・関連語

  • grumpyという単語は、イライラしている様子や不機嫌を表します。grouchよりも日常的な不快感を示すことが多いです。例文:He's feeling grumpy today.(彼は今日は不機嫌です。)
  • sourという単語は、主に気分が悪くなったり、思わしくない状況に対して使われます。grouchよりも状況に対する反応を強調します。例文:Her mood turned sour after the news.(その知らせで彼女の気分は悪くなった。)
  • crossという単語は、軽い怒りや不満を示す時に使われます。grouchよりも一時的な不機嫌を指すことが多いです。例文:He was cross because of the delay.(彼は遅れたことでイライラしていました。)
  • irritableという単語は、イライラしやすい性格を表します。grouchよりも感情の状態を示すことが多く、持続的な不満を指します。例文:She's very irritable when she's tired.(彼女は疲れているととてもイライラします。)
  • crankyという単語は、誰かがちょっとしたことで怒りっぽくなる様子を表します。grouchよりも不安定な気分を強調します。例文:The child is cranky before bedtime.(子供は寝る前に機嫌が悪くなります。)


grouchの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : grumpy

grumpy」は、主に不機嫌で機嫌が悪い状態を指す形容詞です。多くの場合、短気や不満を持っている様子を表現します。例えば、誰かが何かに不満を持っている時や、些細なことに腹を立てている時に「grumpy」と形容することが多いです。
grouch」は、主に不機嫌な人、特に他人に対して不満を持っている人を指す名詞です。したがって、「grumpy」はその状態や気分を示す形容詞であるのに対し、「grouch」はそのような性格を持つ人を指す言葉です。例えば、ある人がいつも文句を言っていると「grouch」と表現されることがありますが、その人が不機嫌な時には「grumpy」と表現されるでしょう。また、「grumpy」は一時的な感情を示すことが多いのに対し、「grouch」はより持続的な性格を示すことが多いです。このように、両者は意味的に関連していますが、使用される文脈には違いがあります。
He was feeling a bit grumpy after waking up early.
彼は早く起きた後、少し不機嫌でした。
Everyone knows he's a real grouch when he doesn't get enough sleep.
みんな、彼が十分な睡眠をとれないと本当に不機嫌になることを知っています。
この場合、「grumpy」は一時的な感情を示し、「grouch」はその人の性格を指しています。したがって、文脈によっては、両方が自然に使われることができますが、意味合いには微妙な違いがあります。

類語・関連語 2 : sour

単語sourは主に「酸っぱい」や「不機嫌な」という意味で使われます。食べ物に対しては酸っぱい味を指し、人の気分や態度については不機嫌さやイライラを表現する際に用いられます。このように、sourは物理的な味覚だけでなく、感情や気分の状態も表すことができる多面的な単語です。
一方で、grouchは「不機嫌な人」や「ぶすっとしている人」を指す名詞または動詞で、特に他人に対して不満を持っている様子を強調します。つまり、sourが感情や態度を表す際に一般的であるのに対し、grouchはその不機嫌さをもった人自身の特徴を示すことが多いです。このため、sourは状況やものの状態に関連する一方で、grouchは特定の人の性格や行動を強調する単語です。
I don't want to be around him when he's feeling sour.
彼が不機嫌な時は彼のそばにいたくない。
I don't want to be around him when he's being a grouch.
彼がぶすっとしている時は彼のそばにいたくない。
この文脈では、sourgrouchは互換性があり、どちらの単語も同様の意味で使われます。ただし、sourは気分に焦点を当てているのに対し、grouchはその人の性格を強調しています。
The milk has gone sour.
牛乳が酸っぱくなってしまった。

類語・関連語 3 : cross

cross」は、主に「怒っている」や「不満を抱いている」といった意味を持つ形容詞です。この単語は、他者に対する不快感や苛立ちを表現する際に使われることが多く、特にその感情が一時的なものである場合に適しています。
grouch」は、通常、常に不機嫌である人を指す名詞や動詞として使われます。これに対して、crossは一時的な感情を表現することが多く、特定の出来事や状況に対する反応として使われます。例えば、grouchは、ある人が常に不機嫌である場合に使われることが多く、彼らの性格を表すのに適しています。一方で、crossは、特定の瞬間の感情や反応を示し、その後は気分が変わる可能性があることを示唆します。つまり、grouchは性格的な特徴を強調し、crossは状況に応じた一時的な感情を強調するニュアンスの違いがあります。
She was feeling cross because her plans were canceled.
彼女は計画がキャンセルされたため、不満を抱いていました。
He is always such a grouch when things don't go his way.
彼は物事が自分の思い通りに進まないと、いつもそんなに不機嫌です。
この場合、crossgrouchは関連していますが、使い方に違いがあります。最初の例文では、crossは一時的な感情を表していますが、二つ目の例文のgrouchはその人の性格を指しており、常に不満を抱いていることを示しています。

類語・関連語 4 : irritable

irritable」は、些細なことで簡単に怒ったり、機嫌が悪くなったりする人を指します。この単語は、身体的または精神的な疲れや不快感から来ることが多く、感情的な反応が敏感な状態を表現します。grouchに比べて、やや状況的な要因に影響されるニュアンスがあります。
grouch」は、主に不機嫌であることや、他人に対して不満を持っている人を指します。この単語は、一般的に人の性格や態度を表す場合に使われますが、あまり深刻な状況ではなく、軽い不満や不機嫌さを示すことが多いです。一方で、irritableは、身体的な状態やストレスからくる一時的な感情を含むことが多く、より感情的な敏感さを示唆します。したがって、grouchは長期的な態度を示すのに対し、irritableは一時的な感情の状態を表します。
She was feeling irritable after a long day at work.
彼女は長い一日の仕事の後で、機嫌が悪くなっていた。
He is always such a grouch when he doesn't get enough sleep.
彼は十分な睡眠をとらないと、いつも不機嫌だ。
この2つの文では、irritablegrouchが異なる文脈で使われているものの、意味合いが似ていることがわかります。irritableは一時的な感情を表し、特に疲れやストレスが原因ですが、grouchは性格的な特徴や態度を強調しています。

類語・関連語 5 : cranky

類義語crankyは、主に「不機嫌な」「いらいらした」という意味を持つ形容詞です。日常生活において、特に疲れやストレスが溜まっているときに使われることが多いです。子供や犬が機嫌が悪い時など、感情的な不快感を表現する際にも用いられます。
一方で、grouchは名詞で「不機嫌な人」という意味を持ち、特にいつも不満を抱えているような人を指します。crankyは一時的な状態を表すことが多いのに対し、grouchはその人の性格や傾向を示す言葉です。このため、crankyは一時的な気分を表すのに対し、grouchは常に不機嫌であることを示唆します。例えば、友人が疲れていて不機嫌なときにはcrankyを使いますが、普段からいじわるな態度を取る人にはgrouchを使います。いずれの言葉もネガティブな感情を表していますが、使う場面に応じて使い分けることが重要です。
My little brother is so cranky in the morning before he has his breakfast.
私の弟は朝ごはんを食べる前はとても不機嫌です。
My neighbor is such a grouch that he never smiles at anyone.
私の隣人は不機嫌な人で、誰に対しても決して笑いません。
このように、両方の文脈で使われる場合、crankyは一時的な不機嫌さを示し、特定の状況に依存しますが、grouchはその人の性格や長期的な態度を示すため、使い分けが必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

grouchの会話例

grouchの日常会話例

「grouch」は主に「不機嫌な人」や「怒っている様子」を表す言葉です。一般的には、何かに対して不満を持ち、機嫌が悪い状態を指すことが多いです。この単語は友人同士の軽い会話から、家族のコミュニケーションに至るまで、幅広い場面で使われます。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 不機嫌な人
  2. 機嫌が悪い様子

意味1: 不機嫌な人

この意味では、「grouch」は特定の人が不機嫌であることを表現しています。例えば、友人がいつも不機嫌であれば、その友人を「grouch」と呼ぶことで、軽い冗談として使うことができます。日常の中での親しい関係性が反映されています。

【Example 1】
A: You know, Tom has been such a grouch lately.
最近、トムは本当に不機嫌な人になっているよ。
B: I noticed! He always complains about everything.
私も気づいたよ!彼はいつもすべてに文句を言っているね。

【Example 2】

A: Why is Sarah acting like such a grouch today?
今日はサラがどうしてこんなに不機嫌な人みたいに振る舞っているの?
B: Maybe she didn't sleep well last night.
たぶん、昨晩よく眠れなかったんじゃないかな。

【Example 3】

A: I can't stand being around that grouch when he's in a bad mood.
彼が機嫌が悪い時は、その不機嫌な人のそばにいるのが耐えられないよ。
B: I understand, it can be exhausting.
分かるよ、それは疲れるよね。

意味2: 機嫌が悪い様子

この意味では、「grouch」は誰かの機嫌の悪さや不満を表現する際に使われます。例えば、友達がつまらなそうにしているときに、「grouch」を使って軽くからかうことができます。カジュアルな会話の中で、友人との親しい関係を強調する役割を果たします。

【Example 1】
A: Why do you look like such a grouch today?
今日はどうしてそんなに機嫌が悪そうなの?
B: I just had a rough morning, that's all.
ただ、朝が大変だっただけだよ。

【Example 2】

A: Don’t be a grouch, let’s have some fun!
そんなに機嫌が悪いこと言わないで、楽しもうよ!
B: Fine, I’ll try to lighten up.
分かった、少し明るくするようにするよ。

【Example 3】

A: He’s been such a grouch since he heard the news.
彼はそのニュースを聞いてからずっと機嫌が悪いよ。
B: I guess he needs some time to process it.
彼はそれを受け入れる時間が必要なんだろうね。

grouchのビジネス会話例

「grouch」は主に「不機嫌な人」という意味で使われますが、ビジネスシーンでは、特定の状況や環境においてネガティブな反応を示す人物を指す場合があります。特にチームワークやコミュニケーションが重要視されるビジネス環境では、このような態度がプロジェクトの進行に影響を与えることがあるため、注意が必要です。

  1. 不機嫌な人

意味1: 不機嫌な人

この会話では、同僚がプロジェクトの進行中に不機嫌な態度を示していることが話題にされています。「grouch」は、周囲の雰囲気を悪くする存在として認識されています。このような人物に対して、他のメンバーがどう対処するかが重要なポイントです。

【Exapmle 1】
A: I can't believe John is such a grouch about the new changes.
B: ジョンが新しい変更についてそんなに 不機嫌な人 だなんて信じられないよ。
B: Maybe we need to talk to him and find out why he's being such a grouch.
A: 彼に話しかけて、どうしてそんなに 不機嫌な人 になっているのか聞いてみる必要があるかもね。

【Exapmle 2】

A: The team is really struggling because of that grouch in the corner.
B: あの隅にいる 不機嫌な人 のせいで、チームは本当に苦しんでいるね。
B: I know! His negativity is dragging everyone down.
A: そうだよね!彼のネガティブさがみんなを引きずり下ろしているよ。

【Exapmle 3】

A: Do you think we should include him in the meeting, or will he just be a grouch again?
B: 会議に彼を含めるべきだと思う?それともまた 不機嫌な人 になるだけかな?
B: It's a tough call, but his input could be valuable if he can keep his attitude in check.
A: 難しい選択だけど、彼が態度を抑えられれば、その意見は貴重かもしれないね。

grouchのいろいろな使用例

名詞

1. 悪い気分の人

酷い性格の持ち主

このグループは、"grouch" が指す「悪い気分を持っている人」を具体的に表現します。生活や人間関係において、しばしば不機嫌や不満を抱いていることが特徴です。
John has become such a grouch lately that nobody wants to spend time with him.
最近、ジョンはとても不機嫌になってしまい、誰も彼と過ごしたがらない。
  • such a grouch - そんな不機嫌な人
  • always a grouch - いつも不機嫌な人
  • a real grouch - 本当に不機嫌な人
  • a grouch at work - 職場での不機嫌な人
  • turn into a grouch - 不機嫌な人になる
  • don't be a grouch - 不機嫌にならないで
  • dealing with a grouch - 不機嫌な人に対処する

不満のある性格

このサブグループは、不満や愚痴を抱える人の様子を指しています。様々な場面での不平不満が、その人の性格を特徴づけます。
His grouchiness affects everyone in the room.
彼の不満は、部屋の全員に影響を与えている。
  • a persistent grouch - しつこい不機嫌な人
  • known as a grouch - 不機嫌者として知られる
  • living with a grouch - 不機嫌な人と暮らすこと
  • provoke a grouch - 不機嫌な人を刺激する
  • spend time with a grouch - 不機嫌な人と時間を過ごす
  • laugh at a grouch - 不機嫌な人を笑う
  • avoid a grouch - 不機嫌な人を避ける

2. 負の感情を持つ人

怒っている人

このグループでは、grouch の意味が「怒っている」ことを強調しています。通常、怒っている人は周囲との関係に良い影響を及ぼさないことが多いです。
When she's a grouch, it's hard to communicate with her.
彼女が不機嫌なときは、彼女とコミュニケーションをとるのが難しい。
  • acting like a grouch - 不機嫌なふりをする
  • feeling like a grouch - 不機嫌な気分になる
  • a grumpy grouch - 不機嫌な気質の人
  • throw a grouch - 不機嫌になる
  • being a grouch - 不機嫌でいること
  • make a grouch - 不機嫌にする
  • seem like a grouch - 不機嫌に見える

面白くない人

このセクションは、grouch が「面白くない、つまらない」というニュアンスを持つ時の表現を扱っています。人や状況が魅力に欠けていることを示します。
Don't be such a grouch at the party; loosen up!
パーティーでそんなにつまらないことを言わないで、リラックスして!
  • a grouch at parties - パーティーでの不機嫌な人
  • feel like a grouch - つまらない気分になる
  • being a grouch ruins the fun - 不機嫌で楽しみを台無しにする
  • turn a party into a grouch - パーティーをつまらないものにする

3. その他の関連表現

不機嫌の表現

ここでは、grouch に関連する表現や、より具体的な気持ちを表すフレーズを挙げます。不機嫌さをさまざまな視点から捉えています。
He acted like a grouch for no reason at all.
彼は理由もなく不機嫌に振る舞った。
  • never a grouch - 決して不機嫌ではない
  • a grouch to everyone - みんなに不機嫌である
  • treat me like a grouch - 私を不機嫌な人扱いする
  • don't be such a grouch - そんなに不機嫌にならないで
  • sound like a grouch - 不機嫌な声を出す

この情報は、"grouch" の理解を深め、使い方を明確にする手助けになるでしょう。

動詞

1. 不満や批判的態度を示す

不満を表現する

このタイプの表現は、特定の状況や出来事に対する人の感情を伝えます。特に、グラウチングは日常的な状況で見られ、些細なことに対しても不満を示す動作です。
He tends to grouch about minor inconveniences.
彼は些細な不便についてグラウチングする傾向がある。
  • grouch about the weather - 天候についてグラウチングする
  • grouch about the service - サービスについてグラウチングする
  • grouch about the noise - 騒音についてグラウチングする
  • grouch about the delays - 遅延についてグラウチングする
  • grouch about the food - 食べ物についてグラウチングする
  • grouch about the traffic - 交通についてグラウチングする
  • grouch about the price - 値段についてグラウチングする

批判的な態度を示す

この表現では、特定の事柄に対する批判的な見解を示し、他者に対して厳しい意見を抱くことを示します。人々がどのように他者や周囲のことに不満を持っているかを理解する手助けになります。
She grouched about her colleague's work ethic.
彼女は同僚の仕事の倫理についてグラウチングした。
  • grouch about his attitude - 彼の態度についてグラウチングする
  • grouch about the rules - 規則についてグラウチングする
  • grouch about team performance - チームのパフォーマンスについてグラウチングする
  • grouch about the project - プロジェクトについてグラウチングする
  • grouch about the meeting - 会議についてグラウチングする
  • grouch about unfair treatment - 不当な扱いについてグラウチングする
  • grouch about unfair rules - 不公平なルールについてグラウチングする

2. 満足していない状態を述べる

愚痴をこぼす

愚痴や不満をこぼすことは、個人のストレスを解消するための手段であり、グラウチングはこの目的で使用されることが多いです。特に、この表現は自分の視点だけでなく、周囲の反応を引き出すことにもつながります。
He grouched to his friend about his day.
彼は友達に自分の一日についてグラウチングした。
  • grouch to a friend - 友達にグラウチングする
  • grouch to the boss - 上司にグラウチングする
  • grouch to family members - 家族にグラウチングする
  • grouch to colleagues - 同僚にグラウチングする
  • grouch to an audience - 聴衆にグラウチングする

文句を言う

文句を言うことは、特定の状況に対する不満を示す方法の一つで、時には他者とのコミュニケーションの手段としても機能します。
She often grouches about the lack of support.
彼女はサポートの欠如についてしばしばグラウチングする。
  • grouch about lack of support - サポートの欠如についてグラウチングする
  • grouch about high expectations - 高い期待についてグラウチングする
  • grouch about overtime work - 残業についてグラウチングする
  • grouch about company policies - 会社の方針についてグラウチングする
  • grouch about unfair practices - 不公正な慣行についてグラウチングする

その他

スラングや口語的な使用

日常会話の中では、グラウチングはカジュアルな表現として使われ、特に友情や親しい関係でのコミュニケーションにおいて一般的です。スラングとして気軽に使われ、学習者が理解するのに役立ちます。
Don't grouch so much, it's all in good fun!
そんなにグラウチングしないで、これは楽しいことなんだ!
  • just grouch a little - 少しだけグラウチングする
  • stop grouching already - もうグラウチングをやめて
  • don't be a grouch - グラウチにならないで
  • he always grumbles and grouches - 彼はいつも不平を言ってグラウチングする

英英和

  • show one's unhappiness or critical attitude; "He scolded about anything that he thought was wrong"; "We grumbled about the increased work load"人の不幸または批判的な態度を示す零す