サイトマップ 
 
 

gross-outの意味・覚え方・発音

gross-out

【動】 不快感を与える

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈɡroʊs-aʊt/

gross-outの意味・説明

gross-outという単語は「嫌悪感を引き起こす」や「気持ち悪い」という意味です。主に不快なものや状況を指す言葉で、特に人が見ると不快に感じるような事柄に関連しています。例えば、汚い食べ物や嫌な匂い、奇妙な行動などが「gross-out」な体験として描写されることがあります。

この単語は特にカジュアルな会話やメディア、映画などで使われることが多いです。例えば、ホラー映画やコメディ映画の中で、視覚的や聴覚的に不快なシーンが登場することがあり、その時に「これが本当にgross-outなシーンだね」といった形で使用されます。日常生活でも、友達との会話の中で、「この食べ物はgross-outだ」というように、あるものがどれほど不快であるかを表現するために使われます。

さらに、gross-outは単なる感情の表現だけでなく、感覚を刺激する表現としても機能します。人々が「気持ち悪い」と感じる作品やジョークは、しばしば興味を引く要素となり、他人と共有したくなることもあります。つまり、gross-outは単なる不快感の指摘だけでなく、コミュニケーションの一部としても重要な役割を担っています。

gross-outの基本例文

The graphic images in the documentary may gross-out some viewers.
ドキュメンタリーの中の生々しい映像は、一部の視聴者を不快感にさせるかもしれません。

gross-outの覚え方:語源

gross-outの語源は、英語の「gross」と「out」という2つの部分から成り立っています。「gross」は「ひどい」「いやな」といった意味を持ち、古フランス語の「gros」に由来しています。この「gros」は「大きい」「太い」を意味し、古代の英語にも影響を与えました。「out」は英語で「外に」という意味を持つ前置詞です。

この二つが組み合わさることで、「gross-out」という表現が誕生しました。この言葉は、主に不快感を引き起こすような行動や状況を指して使われます。特に、意図的に人を気持ち悪くさせるような内容やジョークを表現する際に用いられます。このように、「gross-out」は単なる不快感にとどまらず、人々を驚かせたり、衝撃を与えたりする要素が強い言葉となっています。ですから、日常会話やメディアで耳にすることが多い表現の一つです。

gross-outの類語・関連語

  • repulseという単語は、何かに対して強い嫌悪感や拒否感を感じることを示します。例えば、嫌な匂いを嗅いだときに感じることが多いです。例えば、「The smell repulsed him.(その匂いは彼を嫌悪させた)」のように使います。
  • revoltという単語は、強い不快感や反発心を持って行動することを意味します。何かに対して怒りや拒否反応を示す際に使われます。「They revolted against the idea.(彼らはその考えに反発した)」のように使います。
  • nauseateという単語は、主に生理的な反応、特に吐き気を感じることを集中して指します。強い不快感や嫌悪感を引き起こすものに接したときに使います。「The thought of it nauseates me.(その考えは私を吐き気を催させる)」のように使います。
  • disgustという単語は、何かが非常に不快で受け入れがたいと感じることを示します。強い嫌悪感を伴います。「The food disgusted her.(その食べ物は彼女を不快にさせた)」のように使います。
  • repugnanceという単語は、何かに対する根本的な反発や忌避感を示します。思想や行動に対する強い非難や拒否感を表現します。「He felt a repugnance towards violence.(彼は暴力に対して反発を感じた)」のように使います。


gross-outの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : repulse

repulse」は、人や物事が不快であるために、思わず距離を置きたくなる感情を表します。この単語は、特に物理的または精神的に嫌悪感を感じる状況で使われることが多く、強い拒絶感を伴います。例えば、嫌な匂いや見るに堪えない光景が「repulse」するというように使われます。
gross-out」は、主に不快感や嫌悪感を与えるような状況や行為を指しますが、どちらかと言えば軽い感じやユーモアを含むことがあります。一方で「repulse」は、より強い拒絶感や反発を表すため、感情的な重みがあります。たとえば、友達が見せた気持ち悪い食べ物に対して「gross-out」する場合は、冗談交じりであったりしますが、同じ状況で「repulse」を使うと、もっと真剣な反応を示している印象を与えます。つまり、「gross-out」は軽い嫌悪感を示すことができるのに対し、「repulse」はより深刻で真剣な感情を表すのです。
The sight of the decaying food will repulse anyone who sees it.
腐った食べ物の光景は、それを見る誰にでも嫌悪感を抱かせるでしょう。
The sight of the decaying food will gross-out anyone who sees it.
腐った食べ物の光景は、それを見る誰にでも不快感を与えるでしょう。
この文脈では、「repulse」と「gross-out」は置換可能ですが、前者はより強い拒絶感を示し、後者は軽い不快感を感じるニュアンスを持ちます。

類語・関連語 2 : revolt

revolt」は、強い嫌悪感や反発感を表す動詞で、何かに対して抵抗したり、反抗的な態度を取ることを指します。この単語は、特に不快な状況や道徳的に受け入れがたい事柄に対して使われることが多いです。例えば、何かが非常に不快であると感じたときに「revolt」という表現を使うことで、自分の感情を強調することができます。
gross-out」は、主に「気持ち悪い」とか「不快にさせる」という意味で使われますが、感情の強さが「revolt」とは異なります。gross-outは物理的または視覚的に不快であることに焦点を当て、一般的には軽い不快感を指すことが多いです。一方で、revoltは感情的な反発や倫理的な問題に対する強い反応を示すため、より深刻なニュアンスを含んでいます。例えば、ある映画のシーンがあまりにも衝撃的で観客が「revolt」を感じることがある一方で、ある食べ物が「gross-out」であると感じる場合、後者は単なる不快感にとどまります。つまり、gross-outは表面的な不快感を指すのに対し、revoltはより深い感情の反発を示す言葉です。
The sight of the rotten food made everyone revolt at the table.
腐った食べ物の光景は、テーブルの全員を反発させた。
The sight of the rotten food made everyone gross-out at the table.
腐った食べ物の光景は、テーブルの全員を気持ち悪くさせた。
この文脈では、revoltgross-outは似たような意味で使われていますが、revoltはより強い感情的な反応を表すため、場面の深刻さに応じて使い分けることが重要です。

類語・関連語 3 : nauseate

nauseate」は、主に気分が悪くなる、吐き気を催すという意味を持つ動詞です。この単語は、身体的な不快感や精神的な嫌悪感を引き起こす状況や物事に使われます。特に、視覚的な刺激や匂い、味が原因となることが多く、何かが非常に不快であることを強調する際によく使われます。
一方で「gross-out」は、特に不快、嫌悪感を与えることを指すスラング的な表現です。この単語は、視覚的または感覚的に不快なものに対して使用され、特に強い嫌悪感を伴う場合に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは「nauseate」をよりフォーマルで医学的な場面や、感情的な反応を強調する際に使うことが多いのに対し、「gross-out」はカジュアルな会話やジョークの中で使われることが一般的です。例えば、ある食べ物が見た目や匂いで「gross-out」させることがあった場合、友達同士の会話では「That dish really grossed me out!」と言うことが多いですが、医療の文脈では「The smell of the medicine nauseated me.」のように使われます。
The smell of the garbage began to nauseate me.
ゴミの臭いが私を吐き気をもよおさせ始めた。
The smell of the garbage really grossed me out.
ゴミの臭いが私を本当に不快にさせた。
この二つの文は、どちらも同じ状況を表現しており、nauseategross-outが同じ意味で使われています。文脈に応じて、どちらの単語を使っても自然な表現となります。
The sight of the dead fish nauseated her.
死んだ魚の光景は彼女を吐き気をもよおさせた。

類語・関連語 4 : disgust

単語disgustは、「嫌悪感」や「不快感」を表す動詞で、特に何かが気持ち悪い、または受け入れがたいと感じる際に使われます。この単語は、視覚的、嗅覚的、または感情的な刺激によって引き起こされる強い反応を示します。
一方で、gross-outは、通常、何かが非常に不快であることを表すカジュアルな言い回しです。disgustはより広い意味で使用されるのに対し、gross-outは特に物理的な嫌悪感を強調することが多く、日常会話や流行語として使われることが一般的です。たとえば、gross-outは、映画やテレビ番組での「気持ち悪いシーン」に対してよく使われますが、disgustはより一般的で、個人の感情や反応を表現する際にも使用されます。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使われる文脈やニュアンスに違いがあります。
The sight of the rotten food made me feel disgust.
腐った食べ物を見て、私は嫌悪感を感じた。
The sight of the rotten food made me feel grossed-out.
腐った食べ物を見て、私は気持ち悪いと感じた。
この文では、disgustgross-outが置き換え可能であり、どちらも腐った食べ物に対する強い不快感を表現しています。ただし、gross-outはカジュアルな表現であり、話し言葉や日常的なコンテキストで使われることが多いです。

類語・関連語 5 : repugnance

「repugnance」は、強い嫌悪感や反感を意味する言葉です。この単語は、特定の物事に対して生じる生理的または感情的な拒否感を示します。何かが非常に不快で受け入れられないと感じる時に使われることが多く、道徳的な観点からの拒否感を表す場合にも適しています。
一方で、gross-outは、主に視覚的または感覚的に不快なものに対して使われる表現です。例えば、汚いものや気持ち悪いものを見たときに感じる嫌悪感を指します。repugnanceはより深い感情的な反応を含むことが多いのに対し、gross-outは一時的で表面的な反応を強調します。ネイティブスピーカーは、repugnanceを使う時、道徳的または倫理的な観点での嫌悪を表すことが多く、gross-outは主に日常的な不快感や気持ち悪さに関連しています。この違いは、特定の状況でどちらの単語を用いるかを決定する際に重要です。
His repugnance for the idea of eating insects was clear when he made a face at the suggestion.
虫を食べるという考えに対する彼の嫌悪感は、その提案に顔をしかめたことで明らかだった。
His gross-out at the idea of eating insects was clear when he made a face at the suggestion.
虫を食べるという考えに対する彼の気持ち悪さは、その提案に顔をしかめたことで明らかだった。
この文脈では、repugnancegross-outは置換可能ですが、ニュアンスが異なります。repugnanceは感情的な嫌悪感を強調し、gross-outは視覚的または感覚的な不快感を強調しています。
Many people feel a strong repugnance towards violence in movies.
多くの人々は映画の中の暴力に対して強い嫌悪感を抱いている。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

gross-outの会話例

gross-outの日常会話例

「gross-out」は、日常会話で使われる際には、特に不快感や嫌悪感を表現するために用いられることが多いです。具体的には、何かが非常に気持ち悪い、または不快であるという状況を指します。この言葉は、友人同士の軽い会話や冗談の中で使われることが一般的です。

  1. 不快感を表現する

意味1: 不快感を表現する

この会話では、友人同士が不快な経験について話しており、その中で「gross-out」が使われています。ある出来事がいかに気持ち悪かったかを強調するために用いられています。

【Example 1】
A: Did you see that video of the guy eating bugs? It really grossed out everyone!
A: あの虫を食べる男の動画見た?みんなを本当に気持ち悪くさせたよね!
B: Yeah, I couldn't finish my lunch after that! It was so grossing out!
B: うん、あれを見た後は昼ごはんを食べる気になれなかったよ!本当に気持ち悪かった

【Example 2】

A: I found a spider in my shoe this morning. It really grossed out me.
A: 今朝靴の中にクモがいたんだ。本当に気持ち悪くてたまらなかったよ。
B: Oh no! I would have been grossed out too!
B: うわ、私も気持ち悪くなっただろうな!

【Example 3】

A: I can't believe you ate that old pizza! That's grossing out!
A: あんな古いピザを食べるなんて信じられない!それは気持ち悪いよ
B: It was still good! But I guess it might have grossed out some people.
B: まだ美味しかったよ!でも、確かにそれは気持ち悪くさせたかもしれないね。