サイトマップ 
 
 

frownの意味・覚え方・発音

frown

【名】 しかめ面、しかめっ面をする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

frownの意味・説明

frownという単語は「しかめっ面」や「眉をひそめること」を意味します。この表現は、通常、困惑や不満、あるいは否定的な感情を示すために使われます。顔の表情として、眉をひそめることで感情を表現することが多く、人の内面的な感情を視覚的に示す手段と言えます。

frownは、主に感情を伝える文脈で使用されます。例えば、何かに対して不安、不満、または疑念を抱いているときに、自然と表れる表情です。また、何かを考えている際にも無意識に出ることがあります。このように、感情の状態を示す重要なサインとして広く理解されています。

加えて、frownはしばしば他者とのコミュニケーションの一部としても現れます。この表情を見かけた場合、相手が何を感じているかを推測し、適切に対応する手助けとなることがあります。そのため、相手のfrownに気づくことは、コミュニケーションにおいて重要な要素でもあります。

frownの基本例文

She gives a frown whenever she hears bad news.
彼女は悪いニュースを聞くと必ずしかめ面をする。
He tried not to frown as he listened to his boss's criticisms.
上司の批判を聞きながら、彼はしかめ面をしないように努めた。
Seeing his mom's frown, the boy knew he had done something wrong.
彼の母親のしかめ面を見て、彼は何か悪いことをしたと気づいた。

frownの意味と概念

名詞

1. 不満の表情

「frown」は、主に心の中に不満や嫌悪感を持っている場合に見られる顔の表情を指します。眉をひそめたり、口を曲げたりすることによって、相手に自分の感情を伝える手段として使われます。この表情は、相手に対する否定的な感情を示すことが一般的です。
She looked at the homework with a frown.
彼女は宿題を見て不満の表情を浮かべた。

2. 嫌悪感

この意味では、特定の物事や状況に対して抱く感情を強調します。不快に感じたり、拒絶したいという意図が隠されている場合に使われ、相手に理解してもらいやすいように感情を表現します。
His frown showed his disapproval of the decision.
彼の不満の表情は、その決定に対する彼の不賛成を示していた。

動詞

1. 怒った顔をする

この意味の「frown」は、主に不満や不安を示すために、眉をひそめたり、口角を下げたりする表情を指します。相手に対する拒絶や否定の感情が表現され、特に他人の言動に対して不快感を示す場面で使われます。
She tends to frown when she is deep in thought.
彼女は考え込んでいるときによく怒った顔をする。

2. 不満や問題に直面する

この意味では、「frown」は何か不快なことや問題が発生したときの反応を表します。新しい情報を受け取ったときに、その内容に疑問を持ったり、懸念を抱いたりする場面に関連しています。
The teacher frowned at the students' lack of attention.
先生は生徒たちの注意力の欠如に不満げな顔をした。

frownの覚え方:語源

frownの語源は、古フランス語の「frointer」または「fronter」に由来しています。この言葉は、「額をしかめる」という意味を持ち、さらにその起源はラテン語の「fruncire」に遡ります。このラテン語は「しわを寄せる」という意味があり、感情や不満を表現する際の顔の動きに関連しています。

frownという言葉が英語に入ることで、人間の顔の表情を具体的に示すようになりました。特に、怒りや不満、困惑といった感情を示す際に使われます。表情はコミュニケーションにおいて重要な要素であり、frownはそれを表現するための一つの方法です。このように、frownは単なる言葉に留まらず、人間の感情を伝える重要な手段となっています。

frownの類語・関連語

  • scowlという単語は、特に怒りや不満を示す時に、顔をしかめることを意味します。frownよりも強い感情を表します。 例: "He scowled at the mess."(彼は散らかった状態を見て険しい顔をした。)
  • grimaceという単語は、痛みや不快感を示す表情を指します。frownと似ていますが、身体的な反応を強調しています。 例: "She grimaced in pain."(彼女は痛みを堪えて顔をしかめた。)
  • poutという単語は、特に不満や怒りを持って口を尖らせることを意味します。frownよりも、幼い印象を与える表情です。 例: "The child pouted when he didn't get candy."(子供はお菓子をもらえず、ふくれていた。)
  • sneerという単語は、侮蔑や軽蔑の感情を表す表情を意味します。frownは単なる不満なのに対し、sneerは他者を見下す態度を示します。 例: "He sneered at the idea."(彼はその考えを馬鹿にしたような笑みを浮かべた。)
  • glowerという単語は、じっと睨むように不満を示すことを意味します。frownは軽い不満を表しますが、glowerはより攻撃的な印象を与えます。 例: "She glowered at him in silence."(彼女は無言で彼を睨んだ。)


frownの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : scowl

scowl」は、眉をひそめたり、顔をしかめたりすることで、不快感や怒りを表現する表情を指します。この言葉は、通常、感情が強く表れるときに使われ、相手に対して敵意や不満を示すことが多いです。
frown」は、眉をひそめることを指し、一般的には悲しみや不満、心配を表現する際に使われます。ネイティブスピーカーは、「frown」が比較的穏やかな感情、例えば困惑や軽い不満を示すのに対し、「scowl」はより強い否定的な感情や敵意を示すと感じています。したがって、「frown」はもっと日常的な状況で使われることが多く、誰かが不満を持っているが特に攻撃的ではない場合に使われます。一方で、「scowl」は、相手に対して明確に不快感を示すために用いられることが多いです。
She looked at him with a scowl when he made that joke.
彼女はその冗談を言ったとき、彼をしかめっ面で見た。
She looked at him with a frown when he made that joke.
彼女はその冗談を言ったとき、彼を眉をひそめて見た。
この文脈では、「scowl」と「frown」は同じ状況で使うことができ、どちらも不快感を表しているため、自然な言い換えが可能です。

類語・関連語 2 : grimace

単語grimaceは、主に顔の表情に関する動詞及び名詞で、痛みや不快感、あるいは嫌悪感を示すために顔をゆがめることを指します。この表現は感情の強さや反応を強調する際に使われ、特に身体的な反応や強い感情の表現に関連しています。
一方、単語frownは、眉をひそめたり、口を下向きにすることで不満や困惑を示す動作を指します。両者は感情を表す点で似ていますが、frownは一般的に軽度の不満や悲しみを表現するのに対し、grimaceはより強い感情や身体的な痛みに関連することが多いです。ネイティブスピーカーは、状況に応じて使い分け、表情の強さや内容に基づいて選択します。
He made a grimace when he tasted the bitter medicine.
彼は苦い薬を飲んだときに顔をゆがめた。
She began to frown when she heard the disappointing news.
彼女は失望するニュースを聞いたときに眉をひそめ始めた。
この例文では、grimaceは身体的な不快感を伴う感情の表現として使われており、frownは心理的な不満を表現しています。したがって、同じ状況でも両者は異なる感情の深さを示しています。

類語・関連語 3 : pout

単語poutは、口を尖らせたり、ふくれっ面をすることを指します。主に不満や拗ねている気持ちを表現する際に使われます。この行動は、子供がよく見せる感情表現ですが、大人でも軽い冗談や愛情表現として使われることがあります。また、poutは、単に口の形を変えるだけでなく、その背後にある感情を示す重要なジェスチャーでもあります。
単語frownは、眉をしかめることを指し、通常は不快感や怒り、心配などのネガティブな感情を表します。これに対してpoutは、より軽い感情の表現で、特に拗ねた態度や愛情を持った遊び心を含むことが多いです。ネイティブスピーカーは、frownは厳しい表情や真剣な状態を示す際に使い、poutはもっと軽い、時にはユーモラスな文脈で使います。そのため、frownは感情が強く現れる場面に適しており、poutは親しみやすい雰囲気で使われることが多いです。
She started to pout when she didn't get her way.
彼女は自分の思い通りにならなかったとき、ふくれっ面をし始めた。
She started to frown when she didn't get her way.
彼女は自分の思い通りにならなかったとき、眉をしかめ始めた。
この文脈では、poutfrownは、いずれも不満を示す行動として使われており、互換性があります。ただし、poutはより軽い、遊び心のある表現であり、frownはよりシリアスな感情を伴うため、ニュアンスが異なることに注意が必要です。
The little girl pouted when she was told to go to bed early.
その小さな女の子は、早く寝るように言われるとふくれっ面をした。

類語・関連語 4 : sneer

sneer」は、軽蔑や嘲笑を含む表情や声のトーンを指します。顔を歪めて、相手を見下すような態度を示すことが多いです。何かをバカにする気持ちや、他人に対する不満が表れる場合に使われます。このため、単に不満を示す「frown」とは異なり、より攻撃的で批判的なニュアンスを持っています。
frown」は、主に不満や心配を表すための表情で、眉をひそめたり口元をゆがめたりすることを意味します。一方、「sneer」は、他人を見下すような、または軽蔑した態度を示します。たとえば、「frown」は自分の感情を反映した表情であり、無邪気さや単純な不満を表すことが多いです。対して、「sneer」は意図的に相手を悪く思ったり、バカにしたりする際に使われるため、感情の深さや攻撃性が強調されます。ネイティブスピーカーは、状況や感情に応じてこれらの言葉を使い分けることが多く、特に「sneer」は冷ややかな態度を示す際に使いがちです。
He looked at her with a sneer as she spoke.
彼は彼女が話すとき、軽蔑の目で見つめた。
He looked at her with a frown as she spoke.
彼は彼女が話すとき、不満そうに見つめた。
この文脈では、「sneer」と「frown」はどちらも使用可能ですが、意味合いが異なります。「sneer」は軽蔑を含む態度を示し、「frown」は単なる不満を示すため、感情の強さが異なります。

類語・関連語 5 : glower

glower」は、主に憤りや不満を表すために、目を細めてじっと見ることを指します。この単語は、怒りや不快感を示す際に使われることが多く、特に他人に対する否定的な感情を表す時に適しています。frownと同様に、顔の表情に関連していますが、より強い感情を伴うことが多いです。
frown」は、一般的に眉をひそめたり、口を下げたりすることで表現される、困惑や不満の表情を指します。ネイティブスピーカーは、frownを軽い不満や心配を示すときに使うことが多いのに対し、glowerはより強い、不快感や敵意を示す際に用いることが一般的です。例えば、frownは友人が冗談を言ったときに「それはちょっと…」といった軽い反応に使われるのに対し、glowerは誰かが不適切な行動をしたときに、その行動に対する怒りや不満を表現するために使われます。このように、二つの単語は似た状況で使われることもありますが、感情の強さや意図に応じて使い分けられます。
She glowered at him when he made a rude comment.
彼が失礼なコメントをしたとき、彼女は彼に対して睨みつけた。
She frowned at him when he made a rude comment.
彼が失礼なコメントをしたとき、彼女は彼に対してしかめ面をした。
この例文では、glowerfrownの両方が不満を表す行動として使われていますが、glowerはより強い敵意や怒りを示し、frownは軽い不満や困惑を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

frownの会話例

frownの日常会話例

「frown」は主に「眉をひそめる」「しかめっ面をする」という意味を持ち、感情や反応を表現する際によく使われます。この単語は、主に不快感や不満、心配などの否定的な感情を示す時に使われることが多いです。また、相手の言動に対する反応としても使われます。日常会話では、感情の表現や状況の説明に役立つ重要な単語です。

  1. 眉をひそめる(不快感や不満を示す)

意味1: 眉をひそめる(不快感や不満を示す)

この意味では、「frown」は主に否定的な感情を表す際に使われます。例えば、何か不満がある時や、驚き、心配などを感じた時に、顔の表情を通じてその感情を示すことができます。会話の中での使い方を見てみましょう。

【Example 1】
A: I just found out that the meeting was canceled again, and I can't help but frown.
会議がまたキャンセルされたって聞いたんだけど、思わずしかめっ面しちゃうよ。
B: I know how you feel. It's frustrating when plans change unexpectedly.
気持ちはわかるよ。計画が急に変わるのはイライラするよね。

【Example 2】

A: Why are you frowning? Did something happen?
どうしてしかめっ面しているの?何かあったの?
B: Yeah, I received a bad grade on my exam.
うん、試験で悪い成績をもらっちゃったんだ。

【Example 3】

A: She tends to frown when she is deep in thought.
彼女は考え事をしている時はしかめっ面になりがちだね。
B: That makes sense. It shows she is focused.
それは理解できるよ。集中しているってことだね。

frownのビジネス会話例

「frown」は、ビジネスシーンにおいて主に「不満や懸念を表す」という意味で使用されます。特に会議やプレゼンテーションの場では、相手の反応を観察するための重要な要素となります。この表情は、言葉以上に多くの情報を伝えることがあり、相手の理解度や受け入れ度を測る指標ともなるでしょう。

  1. 不満や懸念を示す表情

意味1: 不満や懸念を示す表情

この会話では、ビジネス会議の中で、提案に対する相手の反応がどのように「frown」を通じて表現されているかを示しています。相手の表情が不満や懸念を示すことで、提案の受け入れが難しいことが伝わります。

【Example 1】
A: I noticed a lot of frowns when I presented my idea.
相手に提案をしたときに、多くの不満そうな表情が見受けられました。
B: Yes, I think we need to address some concerns before moving forward.
そうですね、進める前にいくつかの懸念を解決する必要があると思います。

【Example 2】

A: Did you see the frown on the manager's face during the presentation?
プレゼン中にマネージャーの顔に不満の表情が出ているのを見ましたか?
B: Yes, it seems like he wasn't convinced by our proposal.
はい、私たちの提案には納得していないようですね。

【Example 3】

A: I don't like to see frowns from the team; it makes me think they are not on board.
チームから不満そうな表情を見るのは好きではありません。それを見ると、彼らが賛成していないと思ってしまいます。
B: We should check in with them to see what issues they have.
彼らがどんな問題を抱えているのか確認した方がいいですね。

frownのいろいろな使用例

名詞

1. 眉をひそめること、不機嫌な表情

不満や不快感を表す表情

frownという単語は、眉をひそめたり、顔をしかめたりする不機嫌な表情や、不満、不快感を表す顔の表情を指します。特に眉間にしわを寄せ、額に縦じわを作る表情を表現する際によく使用されます。
Her frown deepened as she read the disappointing news.
彼女は残念なニュースを読むにつれて、眉間のしわが深くなった。
A slight frown appeared on his face when he heard the price.
値段を聞いたとき、彼の顔にかすかな不満の表情が浮かんだ。

表情に関連するフレーズ

  • deep frown - 深いしわ、深刻な不満の表情
  • slight frown - かすかな眉間のしわ
  • worried frown - 心配そうな表情
  • disapproving frown - 非難するような表情
  • angry frown - 怒りの表情
  • puzzled frown - 困惑した表情
  • thoughtful frown - 思案げな表情
  • permanent frown - いつもの不機嫌な表情
  • concerned frown - 心配そうな表情
  • frown of concentration - 集中している時の眉間のしわ
  • frown of disapproval - 不承認の表情
  • frown of confusion - 混乱した表情

動詞

1. 眉をひそめる、しかめっ面をする

不満・不賛成の表現

frownという単語は、不満や不賛成、不快感を示すために眉をひそめたり、額にしわを寄せたりする動作を表します。この表情は多くの場合、何かに対する否定的な反応として現れます。
She frowned at the newspaper headlines.
彼女は新聞の見出しを見て眉をひそめた。
The teacher frowned when he saw the messy handwriting.
教師は乱雑な字を見てしかめっ面をした。
  • frown at someone - 誰かに眉をひそめる
  • frown in disapproval - 不賛成の表情をする
  • frown with concern - 心配そうに眉をひそめる
  • frown deeply - 深くしかめっ面をする
  • frown upon something - 何かを不快に思う

思考・困惑の表現

frownという単語は、集中して考えている時や困惑している時にも使われ、その際の額のしわや眉間のしわを寄せる様子を表現します。
He frowned in concentration as he solved the puzzle.
彼はパズルを解きながら集中して眉をひそめた。
  • frown in confusion - 困惑して眉をひそめる
  • frown thoughtfully - 思慮深げに眉をひそめる
  • frown in concentration - 集中して眉をひそめる
  • frown slightly - 軽く眉をひそめる
  • frown while thinking - 考えながら眉をひそめる

2. 否認・非難する

社会的な不承認

frownという単語は、社会や組織が何かを良しとしない、認めないという意味でも使われます。特に「frown upon/on」という形で用いられます。
Society frowns upon such behavior.
社会はそのような行動を良しとしない。
  • frown on gambling - ギャンブルを非難する
  • frown upon drinking - 飲酒を良しとしない
  • frown on misconduct - 不正行為を非難する
  • frown upon waste - 浪費を否認する
  • frown on tardiness - 遅刻を良しとしない

英英和

  • look angry or sullen, wrinkle one's forehead, as if to signal disapproval不同意を合図するかのように、怒っているか不機嫌に見え、その人の額にしわを寄せる顰める

この単語が含まれる単語帳