サイトマップ 
 
 

freshenの意味・覚え方・発音

freshen

【動】 新鮮にする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

freshenの意味・説明

freshenという単語は「新しくする」や「リフレッシュする」を意味します。この単語は、何かを新鮮にしたり、再び活気を与えたりする際に使われます。たとえば、心や気持ち、または物の状態を良くすることを指します。

この単語は、特に物理的なものや場所に使われることが多いです。例えば、空間を清潔に保つために空気を入れ替えるときや、新しいアイデアや視点で考えを変える場合などにふさわしい表現です。食べ物に関しても、鮮度を保つための工夫を指すことがあります。

また、freshenという動詞は、一般的に過去形にすると「freshened」となり、さまざまな文脈で柔軟に使用されます。さまざまな場面で使えるため、一般的には前向きな変化や改善を示す言葉として受け取られます。

freshenの基本例文

I need to freshen up before we go out to dinner.
夕食に出かける前に顔を洗ってきれいにしたい。
Adding fresh herbs will freshen up the taste of the dish.
新鮮なハーブを加えることで料理の味をよくすることができる。
A fresh coat of paint will really freshen up the look of the room.
新しいペイントを塗ることで部屋の外観を本当に新鮮にできる。

freshenの意味と概念

動詞

1. 新鮮にする

この意味では、何かを新たにしたり、息を吹き込むような行為を指します。たとえば、室内の空気を入れ替えて心地よくするなど、気分をリフレッシュさせるようなシチュエーションで使われます。また、食材を新鮮に保つために工夫することも含まれる場合があります。
I opened the windows to freshen the room.
部屋の空気を入れ替えるために窓を開けた。

2. 再び新鮮になる

この用法は、物や環境が新しい状態に戻ることを表します。例えば、定期的に掃除をしたり、メンテナンスを行うことによって、物の状態を保つことが重要な場合に使われます。
We need to freshen up the garden for the spring.
春に向けて庭を整え直す必要がある。

3. 気分をリフレッシュする

この意味では、心の疲労を軽減したり、前向きな気持ちに戻すことを指します。日常生活がを忙しく過ごしている中で、短い休憩やリフレッシュが必要な時に言及することがあります。
I took a short walk to freshen my mind during work.
仕事の合間に気分をリフレッシュするために短い散歩をした。

freshenの覚え方:語源

freshenの語源は、古英語の"fresca"に由来しています。この言葉は「新しい」や「新鮮な」を意味する形容詞であり、さらにラテン語の"friscus"(生き生きした、真新しい)からも影響を受けています。"fresh"という単語は、これらの語源と密接に関連しており、そこから派生して"freshen"が形成されました。この動詞は「新たにする」または「新鮮に保つ」という意味を持ち、対象を今までの状態から新鮮にすることを示しています。"freshen"の使い方としては、空気や食べ物の新鮮さを保つこと、または心や精神をリフレッシュするという文脈で用いられることが多いです。このように、"freshen"は新しさや活力を取り戻すというニュアンスを持つ言葉です。

語源 en
~にする
More

freshenの類語・関連語

  • revitalizeという単語は、何かを新たに活気づけたり元気にすることを意味します。freshenに比べて、より強い変化や生き生きとした状態を想像させます。例えば、「revitalize a garden(庭を活気づける)」という言い方があります。
  • renewという単語は、何かを再び新しくすることや、期限が切れたものを延長することを指します。freshenよりも、更新や再起動のニュアンスが強いです。たとえば、「renew a subscription(サブスクリプションを更新する)」という使い方があります。
  • restoreという単語は、壊れたものや失われたものを元の状態に戻すことを意味します。freshenよりも、「元に戻す」という意味が強調されます。例として、「restore a painting(絵画を修復する)」という表現があります。
  • rejuvenateという単語は、若返らせることや活力を取り戻させることを意味します。freshenよりも、より深い変化や改善を連想させます。例えば、「rejuvenate the skin(肌を若返らせる)」という言い回しがあります。


freshenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : revitalize

revitalize」は、何かを活性化させたり、新たなエネルギーを与えたりすることを意味します。この単語は、特に人やコミュニティ、環境に対して使われることが多く、元気を取り戻す、または活気を与えるというニュアンスがあります。たとえば、古い建物を修復することで地域を活性化させることや、ビジネスの戦略を見直して新しい風を吹き込むことなどに使われます。
freshen」と「revitalize」は、似たような意味を持つ言葉ですが、使われる文脈やニュアンスに違いがあります。「freshen」は、主に物理的なものの状態を新しくしたり、清潔にしたりする際に使われることが多いです。たとえば、空気を新鮮にする、または衣服を洗濯して清潔にする場合などです。一方で、「revitalize」は、より広い範囲で使用され、精神的または社会的な活力を回復することに焦点を当てています。このため、ネイティブスピーカーは、物理的な清潔さや新しさには「freshen」を、エネルギーや活気をもたらす場合には「revitalize」を使う傾向があります。
We need to revitalize the old park to make it more inviting.
私たちは古い公園を活性化させて、もっと魅力的にする必要があります。
We need to freshen the old park to make it more inviting.
私たちは古い公園を新しくして、もっと魅力的にする必要があります。
この場合、「revitalize」と「freshen」は置換可能ですが、ニュアンスが異なります。「revitalize」は活気を与えることを強調し、「freshen」は物理的に新しくすることを強調します。
The city plans to revitalize the downtown area with new shops and parks.
市は新しい店舗や公園でダウンタウンエリアを活性化させる計画を立てています。

類語・関連語 2 : renew

単語renewは、「再生する」「更新する」という意味を持ちます。特に、何かを新たにすることや、古いものを新しいものに取り替えることを指します。この単語は、主に物理的なものやサービスの更新、または契約の延長などの文脈で使われることが多いです。
単語freshenrenewは、どちらも「新しくする」という意味を持つ点で似ていますが、ニュアンスに違いがあります。freshenは、主に「新鮮にする」や「活気を取り戻す」という意味合いが強く、気分や状態を良くすることを指します。例えば、空気を新鮮にするために窓を開けたり、気持ちをリフレッシュすることを表現する際に使われます。一方、renewは、より形式的な対象(契約、ライセンス、商品など)の更新や再生に使われることが多く、物理的または実務的な側面が強調されます。このように、freshenは感覚や体験に関連し、renewは具体的な物やサービスに関連することが多いため、使い方に注意が必要です。
I need to renew my library card.
図書館のカードを更新する必要があります。
I want to freshen my library card.
図書館のカードを新鮮にしたいです。
この場合、renewは「更新」という意味が適切ですが、freshenは不自然です。図書館のカードは物理的なものであるため、通常はrenewが使われます。
I need to renew my library card.
図書館のカードを更新する必要があります。

類語・関連語 3 : restore

restore」は「元の状態に戻す」「修復する」という意味を持ち、物理的なものや抽象的な状態を再生する際に用いられます。例えば、古い建物を修復したり、健康を回復させたりすることを指します。この単語は、過去の状態に戻すことに重きを置いており、再生や復元というニュアンスが含まれています。
freshen」は「新鮮にする」「活気を与える」という意味で、主に物理的なものや気分をリフレッシュする際に使われます。たとえば、空気を新しくする、または気持ちを明るくすることが含まれます。「restore」と「freshen」は、どちらも「元に戻す」「再生する」といった意味がありますが、「restore」は過去の状態への回復を強調するのに対し、「freshen」は新たに活気を与えることに重点を置いています。ネイティブスピーカーは、コンテキストによって使い分けることが多く、例えば、疲れた体を「freshen」することはあっても、同じ体を「restore」することはあまり使われません。
I want to restore the old painting to its original beauty.
私はその古い絵画を元の美しさに「restore」したい。
I want to freshen the old painting with a new coat of varnish.
私はその古い絵画を新しいニスで「freshen」したい。
この例文では、「restore」と「freshen」は異なる文脈で使われています。「restore」は絵画の本来の美しさを取り戻すことを指し、一方で「freshen」は新しいニスを使うことで表面的に活気を与えることを示しています。

類語・関連語 4 : rejuvenate

「rejuvenate」は「若返らせる」や「再生させる」という意味を持ち、心身や環境をリフレッシュするニュアンスがあります。この単語は、特に疲れや老化からの回復、活力を取り戻すことに関連しています。「freshen」と同様に、何かを新たにすることを指しますが、より深い「再生」のイメージが強いです。
「freshen」は、物理的に新しくすることや、空気、飲み物、食べ物などの味や香りを新鮮に保つことに使われることが多いですが、「rejuvenate」はその範囲を超え、心や精神の活力を取り戻すことも含まれます。例えば、疲れた心を「rejuvenate」することで新たなエネルギーを得ることができる一方で、「freshen」は主に物理的な状態の改善に使われます。つまり、日常生活の中で「freshen」は実際の物品や体験に関連しやすいのに対し、「rejuvenate」はより抽象的な概念、例えば気持ちや精神的な状態と結びついて使われることが多いです。また、「rejuvenate」は特に「若さ」や「新しさ」に重きを置く際に使われることが多く、よりポジティブな再生のイメージがあります。
Taking a vacation helped to rejuvenate my spirit.
休暇を取ることで私の心がリフレッシュされた。
Taking a vacation helped to freshen my spirit.
休暇を取ることで私の心が新たになった。
この場合、両方の文で「rejuvenate」と「freshen」を置き換えることができ、どちらも自然な表現となります。ただし、「rejuvenate」はより深い精神的な再生を感じさせ、一方で「freshen」はリフレッシュすることに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

freshenの会話例

freshenの日常会話例

「freshen」は、主に「新鮮にする」「リフレッシュする」という意味で使われる動詞です。この単語は、物理的なもの(例えば、空気や飲み物)を新しくすることに加え、気分や感情をリフレッシュする際にも用いられます。日常会話では、何かを新しくしたり、気分を良くしたりする場面でよく見られます。

  1. 新鮮にする(物理的なもの)
  2. リフレッシュする(気分や感情)

意味1: 新鮮にする(物理的なもの)

この意味では、空気や飲み物、食べ物などを新しくして、より良い状態にすることを指します。例えば、部屋の空気を入れ替えたり、新しい食材を使ったりする際に使われます。

【Exapmle 1】
A: I think we should freshen the air in here. It feels stuffy.
ここは空気がこもっているから、空気を入れ替えた方がいいと思うよ。
B: Good idea! Let's open a window to freshen it up.
いい考えだね!窓を開けて空気を新鮮にしよう

【Exapmle 2】

A: Can we get some fresh flowers to freshen the room?
部屋を新鮮にするために、新しい花を買って来れる?
B: Absolutely! Fresh flowers always make a place feel better.
もちろん!新鮮な花はいつも場所を良くしてくれるよ。

【Exapmle 3】

A: I bought some fruits to freshen up our snack options.
おやつの選択肢を新鮮にするために、果物を買ってきたよ。
B: Sounds great! Fresh fruit is always a healthy choice.
いいね!新鮮な果物はいつでも健康的な選択だよ。

意味2: リフレッシュする(気分や感情)

この意味では、気分や感情を新たにしたり、元気を取り戻すことを指します。ストレスがたまっているときや、何かに疲れたときに使われることが多いです。

【Exapmle 1】
A: I feel so tired lately. I need to freshen my mind.
最近とても疲れているから、気分をリフレッシュしたい
B: Why don't we take a short trip to freshen up?
じゃあ、ちょっと旅行に行って気分をリフレッシュしよう

【Exapmle 2】

A: I think I need a break to freshen my perspective.
視点を変えるために、少し休憩が必要だと思う。
B: That's a good idea. A little time away can really help freshen your thoughts.
それは良い考えだね。少し離れることで、考えをリフレッシュできるから。

【Exapmle 3】

A: After that long meeting, I just need to freshen my energy.
長い会議の後だから、ただエネルギーをリフレッシュしたい
B: Let's go for a walk. It will help you freshen up!
散歩に行こう。それで元気になれるよ!

freshenのビジネス会話例

ビジネスにおいて「freshen」は、主にサービスや商品の改良、リフレッシュを指す際に使用されることが多いです。顧客のニーズに応じて新鮮さを取り入れ、競争力を高めるための戦略として重要です。例えば、商品のデザインを刷新したり、業務プロセスを見直したりする場面で使われます。また、顧客との関係を新たにする意味合いでも使われます。

  1. 商品の改良やリフレッシュ
  2. 顧客関係の再構築

意味1: 商品の改良やリフレッシュ

この会話では、商品に新たな魅力を加えるために「freshen」が使われています。競争が激しい市場で、商品の魅力を持続させるためには、定期的な改良が必要です。

【Exapmle 1】
A: We need to freshen our product line to attract more customers.
私たちは、より多くの顧客を引きつけるために商品ラインを刷新する必要があります。
B: I agree. A few new features could really help to freshen things up.
私も同意します。いくつかの新機能を加えることで、実際に物事を新たにするのに役立つでしょう。

【Exapmle 2】

A: How often should we freshen our marketing strategy?
私たちはどれくらいの頻度でマーケティング戦略を見直すべきでしょうか?
B: It's important to freshen it at least every quarter to stay relevant.
関連性を保つためには、少なくとも四半期ごとにそれを更新することが重要です。

【Exapmle 3】

A: We should freshen the website design; it looks outdated.
ウェブサイトのデザインを刷新すべきです。古く見えますから。
B: Definitely! A modern look will help us freshen our brand image.
確かに!モダンな見た目は、私たちのブランドイメージを新たにする助けになるでしょう。

意味2: 顧客関係の再構築

この会話では、顧客との関係を再構築するために「freshen」が使われています。ビジネスでは、顧客の期待に応えるために関係性を常に見直すことが求められます。

【Exapmle 1】
A: It's time to freshen our relationship with key clients.
重要な顧客との関係を見直す時期です。
B: I agree. We should schedule a meeting to freshen our communication.
私も同意します。コミュニケーションを新たにするために、会議を設定しましょう。

【Exapmle 2】

A: How can we freshen our approach to customer feedback?
顧客からのフィードバックへのアプローチをどうやって新しくできますか?
B: We could implement a new survey system to freshen the data we gather.
データ収集を刷新するために、新しい調査システムを導入することができるでしょう。

【Exapmle 3】

A: Let's freshen our outreach efforts to better connect with our audience.
私たちのアプローチを見直して、オーディエンスとのつながりを強化しましょう。
B: Great idea! A fresh perspective will help us freshen our brand image.
素晴らしいアイデアです!新しい視点が私たちのブランドイメージを新たにする助けになります。

freshenのいろいろな使用例

動詞

1. 「新鮮にする、リフレッシュする」

空気や環境を新鮮にする

freshenという単語は、空気や環境を新鮮で清々しい状態にすることを表します。部屋の空気を入れ替えたり、環境を改善したりする際によく使用されます。
Let's open the windows to freshen up the room.
窓を開けて部屋の空気を入れ替えましょう。
  • freshen the air - 空気を新鮮にする
  • freshen up the room - 部屋をリフレッシュする
  • freshen the atmosphere - 雰囲気を一新する
  • freshen indoor spaces - 室内を新鮮にする
  • freshen the environment - 環境を清々しくする

気分や状態を改善する

freshenという単語は、人の気分や心身の状態を元気にしたり、活力を取り戻したりする意味でも使われます。疲れた状態から回復する際などに用いられます。
A quick shower will freshen you up after the long journey.
長旅の後は、シャワーを浴びればすっきりするでしょう。
  • freshen up oneself - 身なりを整える
  • freshen your mind - 気分をリフレッシュする
  • freshen your outlook - 考え方を一新する
  • freshen your appearance - 外見を整える
  • freshen your mood - 気分を一新する

食べ物や飲み物を新鮮に保つ

freshenという単語は、食べ物や飲み物を新鮮な状態に保ったり、味わいを良くしたりする際にも使用されます。
Add some lemon to freshen the taste of the fish.
魚の味を爽やかにするためにレモンを加えましょう。
  • freshen the taste - 味を爽やかにする
  • freshen your breath - 息を爽やかにする
  • freshen up drinks - 飲み物を新鮮にする
  • freshen food flavors - 食べ物の風味を良くする
  • freshen stored items - 保存食品を新鮮に保つ

英英和

  • make fresh again再び新しくする一新
  • make (to feel) fresh; "The cool water refreshed us"新鮮にする(感じることで)一新
  • become or make oneself fresh again; "She freshened up after the tennis game"再び新しくなる、または自分を新しくする一新