サイトマップ 
 
 

flirtの意味・覚え方・発音

flirt

【動】 いちゃつく、誘惑する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

flirtの意味・説明

flirtという単語は「いちゃつく」や「軽く気に入る」という意味があります。この言葉は、特に恋愛や親密さのある状況で使われます。座っている相手に軽いジェスチャーをしたり、冗談を言ったりすることで、自分に興味を持ってもらおうとする行動を指します。

flirtには、単なる遊びや軽い気持ちで行う場合と、相手に対して強い興味を示す場合があります。一般的には、深刻な関係を求めているわけではなく、楽しみや興味の表現として用いられます。このため、配慮が必要で、相手がそれに同意しているかどうかを意識することが大切です。

また、flirtは名詞としても使われ、「フリート」と読むことができます。この場合、人が軽い恋愛行為を行ったり、相手に気を引くための行動を指します。場面によっては、冷やかしや遊び半分の意図を含むことがあるため、注意が必要です。

flirtの基本例文

Kyle likes to flirt with the girls in his class.
カイルはクラスの女の子たちといちゃつくのが好きだ。
It's important to remember that flirting without consent is never okay.
同意なしでのいちゃつきは決して許されないことを覚えておくことが重要です。
Jen felt uncomfortable when her coworker started to flirt with her at the office party.
ジェンはオフィスパーティーで同僚が彼女にいちゃつき始めたとき、不快感を感じた。

flirtの意味と概念

名詞

1. 色目を使う女性

この意味では「flirt」は、男性の興味を引くために魅力を利用する女性を指します。彼女たちはしばしば非公式な関係やカジュアルな出会いを求めることが多く、全体的に遊び心のある行動を好みます。このような女性は、他者に対して魅力的でセクシーに見えるように振る舞うことが特徴です。
The party was filled with flirts who attracted the attention of many men.
パーティーには、多くの男性の関心を引く女性たちがいました。

2. 軽いお遊び・遊び心

この意味では「flirt」は、他者とのロマンティックな関心を引くために行う軽い行動を指します。これは必ずしも真剣な意図を持つものではなく、時には冗談や楽しみの一環として行われます。たとえば、誰かに軽く腕を絡めたり、微笑みかけたりする行為が含まれます。
They were just flirting, enjoying the playful atmosphere of the gathering.
彼らはただ遊び心を楽しんでいただけで、その集まりの軽やかな雰囲気を味わっていました。

動詞

1. 軽く口説く

この意味では、「flirt」は誰かに対して、真剣ではなく、軽い気持ちで魅力を感じたり、好意を示したりすることを指します。友達同士やカジュアルな関係において、冗談交じりに好きな気持ちを示す場合などに使われます。
He likes to flirt with the waitresses when we go out to eat.
彼は私たちが外食に行くとき、ウエイトレスに軽く口説くのが好きです。

2. 無関心に振る舞う

この意味では、「flirt」は物事にあまり真剣に取り組まず、軽い気持ちで関わることを指します。例えば、深く考えずに軽はずみな態度で物事を進める状況で使われます。
She tends to flirt with danger by taking unnecessary risks.
彼女は不必要なリスクを冒して無関心に危険と関わる傾向があります。

flirtの覚え方:語源

flirtの語源は、古フランス語の「flirter」に由来します。この言葉は、軽やかに動くことや、軽快に行うことを示す意味を持っていたとされています。さらに、その前は、中世フランス語の「flirtier」や、古い英語の「flirt」も関係しています。これらの言葉は、無邪気な振る舞いや軽い遊びを表現するために使われていました。

flirtは、16世紀から17世紀にかけて英語に取り入れられ、その意味は人に対して軽く誘惑する、あるいはからかう行為を指すようになりました。このように、flirtは本来の意味から進化し、恋愛や友情における軽いふれあいや、遊び半分の関係を示す言葉として浸透しています。語源を知ることで、この言葉の持つニュアンスや、歴史的背景を理解できるでしょう。

flirtの類語・関連語

  • flirtationという単語は、異性に対して軽い関心を示す行動や雰囲気を指します。flirtよりも控えめな感じで、遊び心が強い場合に使われます。例:Their flirtation was evident.(彼らの軽い関係は明らかだった)
  • courtという単語は、真剣に異性を引きつけようとするプロセスやアプローチを指します。flirtよりもより深い意図があることを伝えます。例:He decided to court her formally.(彼は彼女に正式に求婚することにした)
  • wooという単語は、特に結婚を目的として異性を引きつけるために努力することを意味します。flirtよりもかなり真剣なニュアンスがあります。例:He has been trying to woo her for months.(彼は何ヶ月も彼女を口説こうとしている)
  • teaseという単語は、誰かをからかうことで積極的に興味を示す行為を指します。flirtよりも遊びやユーモアが含まれ、 playful な意味合いがあります。例:She likes to tease him during their conversations.(彼女は会話の中で彼をからかうのが好きです)
  • charmという単語は、相手を魅了するための魅力的な振る舞いや態度を指します。flirtよりもより総合的に魅力を放つことが強調されています。例:He always knows how to charm his audience.(彼はいつも聴衆を魅了する方法を知っている)


flirtの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : flirtation

単語flirtationは、軽い恋愛感情や遊び心のあるアプローチを指す名詞です。特に、異性に対する興味を示す行動や言葉遣いを表現します。この言葉には、相手に対する真剣な感情よりも、軽快さや楽しさが強調されるニュアンスがあります。日常会話や社交の場で使われることが多く、恋愛の初期段階を示すことが一般的です。
単語flirtは動詞で、誰かに対して軽い恋愛感情を示す行動を指しますが、flirtationはその行動の結果や状態を表す名詞です。つまり、flirtは「軽く口説く」行為そのものであり、flirtationはその行為のプロセスや雰囲気を指します。ネイティブは、flirtを使う時は直接的に行動を指し、flirtationを使う時はその行動から生じる状況や感情を表現することが多いです。したがって、flirtはよりカジュアルで一時的な行為を示し、flirtationはその行為がもたらす持続的な雰囲気や感情を含むことが多いです。
She smiled at him with a playful flirtation.
彼女は彼に遊び心のあるフリルテーションをして微笑んだ。
She smiled at him while she decided to flirt.
彼女は彼に微笑みながら、フリルすることに決めた。
この例では、両者が互換性を持ちつつも微妙に異なるニュアンスを持っています。flirtationは彼女の行動がもたらす雰囲気を強調し、一方でflirtはその行動そのものを指しています。

類語・関連語 2 : court

court」は、特に恋愛の文脈で、相手に好意を示し、関係を築こうとする行動を指します。この単語は、より本気で相手にアプローチするニュアンスを持っています。一般的には、相手を魅了し、付き合う意志を示すことを含むため、単なる遊びや軽い気持ちのない真剣な意図を示すことが多いです。
flirt」は、軽い気持ちで相手に好意を示す行動を指し、あくまで遊び心満載のアプローチです。ネイティブスピーカーは、「court」は真剣な意図を持った行動であり、相手との関係を発展させることを目指しているのに対し、「flirt」は気軽さや楽しさを重視し、相手を魅了することを目的とする行為だと理解しています。たとえば、友達同士で軽くお互いに好意を示す時には「flirt」が使われますが、結婚を考えている相手には「court」が適しています。このように、どちらの単語も恋愛に関連していますが、使うシチュエーションや意図によって使い分けられることが多いです。
He began to court her by bringing her flowers every week.
彼は毎週花を持ってきて彼女にアプローチし始めた。
He began to flirt with her by bringing her flowers every week.
彼は毎週花を持ってきて彼女に軽くアプローチし始めた。
この文脈では、「court」と「flirt」は置換可能であり、どちらも相手に好意を示す行動を表していますが、前者にはより真剣な意図が感じられます。
He decided to court her parents before asking her to marry him.
彼は彼女に結婚を申し込む前に、彼女の両親に好意を示すことに決めた。

類語・関連語 3 : woo

単語 woo は、恋愛や友好の意図を持って他者に近づく行為を指します。特に、相手を魅了し、関心を引こうとする努力を強調するニュアンスがあります。単に軽く接触するのではなく、真剣に関係を築こうとする姿勢が含まれます。
一方で、flirt という言葉は、より軽やかで遊び心のある接触を示します。flirt はしばしば軽い冗談やお世辞を交えたコミュニケーションを指し、深刻な意図は必ずしも含まれません。つまり、woo は相手に対して本気でアプローチし、関係を進めようとする行動を示すのに対し、flirt は軽い楽しみや興味を持って接することを意味します。ネイティブスピーカーは、相手との関係の深さや意図によってこれらの単語を使い分けます。
He tried to woo her with romantic gestures, like bringing her flowers and writing her poems.
彼は花を持ってきたり、詩を書いたりするロマンチックなジェスチャーで彼女を口説こうとしました。
He was just flirting with her, joking around and making her laugh.
彼はただ彼女と flirtしていただけで、冗談を言ったり、彼女を笑わせたりしていました。
この例文からも分かるように、woo は真剣に関係を築こうとする行動を表し、flirt は気軽な接触を意味します。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 4 : tease

単語teaseは、誰かをからかう、または軽くいじる行為を指します。友達同士での軽い冗談や、愛情を込めたからかいなど、相手を傷つけない範囲で使われることが多いです。特に、親しい関係の中での遊び心を持ったコミュニケーションとしてよく見られます。
一方、flirtは、誰かに対して好意を持っていることを示すための行動や言葉を指します。これには、ボディランゲージや甘い言葉が含まれ、相手に対するロマンチックな興味を示すことが目的です。teaseは友好的なからかいであるのに対し、flirtはより明確に恋愛感情を伴います。また、teaseは親しい間柄の中での軽やかなやりとりとして使われることが多いですが、flirtは恋愛対象に対して行われることが一般的です。このため、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分ける傾向があります。
I like to tease my friends when they make silly mistakes.
私は友達が間違いをする時にからかうのが好きです。
I like to flirt with my crush when I see her at school.
私は学校で彼女を見るときに彼女に気を引くのが好きです。
この例では、teaseflirtは異なる文脈で自然に使われています。最初の文では友達同士のカジュアルな関係を示し、後者は恋愛感情を伴う行動を示しています。

類語・関連語 5 : charm

charm」は、人を引き付ける魅力や優雅さを指し、特に他人に対して好意を抱かせるための特性や行動を表します。相手に対してポジティブな印象を与えることに重点が置かれ、しばしば社交的な場面での親しみやすさや愛らしさを強調します。
flirt」は、特にロマンチックな興味を示すために軽やかに接触する行為を指しますが、必ずしも真剣な意図を持たない場合もあります。一方で、「charm」は、より広範な意味での魅力を指し、性的なニュアンスが薄い場合もあります。例えば、「charm」は友好的な関係やビジネスでの印象を良くするために使われることが多いのに対し、「flirt」は恋愛関係に焦点を当てています。ネイティブは「flirt」を使う際に、より遊び心や軽薄さを感じさせることが多く、特に相手が特別な存在である場合に使うことが一般的です。
She has a natural ability to charm everyone in the room with her smile.
彼女はその笑顔で部屋の中の誰もが自然に惹きつける能力を持っています。
He tends to flirt with every girl he meets at parties.
彼はパーティーで出会った女の子全員に軽く口説く傾向があります。
この例文では、「charm」と「flirt」は異なるニュアンスを持っています。「charm」は誰にでも好かれるような魅力を示し、「flirt」は特定の相手に対するロマンチックな興味を示しています。そのため、置換はできません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

flirtの会話例

flirtの日常会話例

「flirt」は主に「軽く異性にちょっかいを出す」という意味で使われます。この言葉は、恋愛の初期段階や遊び心を持ったやり取りを指し、相手に対して好意を示す行為を表します。また、友人同士の軽い冗談や親しみを込めた交流にも使われることがあります。

  1. 異性に対して軽くアプローチすること

意味1: 異性に対して軽くアプローチすること

この会話では、友人が異性に積極的にアプローチする様子が描かれています。AはBに、相手が自分に気があるのかを尋ね、軽い遊び心で「flirt」を使っています。Bはその行動を楽しんでいる様子です。

【Example 1】
A: I think she is flirting with you!
A: 彼女はあなたにちょっかいを出していると思うよ!
B: Really? I thought she was just being friendly.
B: 本当に?ただ友好的なだけだと思ったけど。

【Example 2】

A: Did you see how he was flirting with you at the party?
A: パーティーで彼がどうやってちょっかいを出していたか見た?
B: Yes, but I didn't know he was serious about it.
B: うん、でも彼が本気だとは思わなかった。

【Example 3】

A: You should flirt a bit more if you like her.
A: 彼女が好きなら、もっとちょっかいを出すべきだよ
B: You're right! I’ll try to be more playful.
B: あなたの言う通り!もっと遊び心を持ってみるよ。

flirtのいろいろな使用例

名詞

1. 誘惑する人、色仕掛けを使う人

異性を魅了する人

flirtという単語は、異性を魅了したり誘惑したりする人、特に女性を指します。魅力や性的魅力を使って相手を引き付けようとする人のことを表現します。時にはからかうような遊び心のある態度で異性と接する人を指すこともあります。
She's known as quite a flirt at the office parties.
彼女は社内パーティーでは色仕掛けの名手として知られている。
That new employee is such a flirt, always trying to charm everyone.
その新入社員は本当に色気を振りまく人で、いつも周りの人を魅了しようとしている。
  • notorious flirt - 有名な色仕掛けの使い手
  • natural flirt - 生まれつきの色仕掛け上手
  • shameless flirt - 厚かましい誘惑者
  • professional flirt - プロの誘惑者
  • charming flirt - 魅力的な誘惑者
  • experienced flirt - 経験豊富な誘惑者
  • skilled flirt - 手慣れた誘惑者
  • social flirt - 社交上手な誘惑者
  • dangerous flirt - 危険な誘惑者
  • harmless flirt - 無害な誘惑者

2. 誘惑的な行為、色仕掛け

誘惑的な振る舞い

flirtという単語は、異性の関心を引くための遊び心のある行動や態度を指します。軽い誘惑や色仕掛けといった行為そのものを表現する際に使用されます。
Her flirt with the bartender was just a game to get free drinks.
彼女のバーテンダーへの色仕掛けは、ただ無料でドリンクを得るためのゲームだった。
  • playful flirt - 遊び心のある誘惑
  • subtle flirt - さりげない誘惑
  • innocent flirt - 無邪気な誘惑
  • obvious flirt - 露骨な誘惑
  • casual flirt - カジュアルな誘惑
  • calculated flirt - 計算された誘惑
  • deliberate flirt - 意図的な誘惑
  • mild flirt - 軽い誘惑
  • serious flirt - 本気の誘惑
  • constant flirt - 絶え間ない誘惑

動詞

1. 恋愛的な態度で接する、軽い気持ちで異性と戯れる

異性との軽い関係

flirtという単語は、異性に対して本気で恋愛関係を築く意図はないものの、冗談めかして恋愛的な態度をとったり、からかうように接したりする行為を表します。また、相手の気を引くような振る舞いをすることも意味します。
She always flirts with the new guys at work, but she's not really interested in dating any of them.
彼女は職場の新入社員の男性たちといつも軽く恋愛ごっこをするけれど、実際に付き合うつもりは全くない。
  • flirt with someone - 誰かと軽い恋愛ごっこをする
  • flirt shamelessly - 恥ずかしげもなくフリートする
  • flirt openly - 公然とフリートする
  • flirt innocently - 無邪気にフリートする
  • flirt playfully - 遊び半分でフリートする
  • flirt constantly - 絶えずフリートする
  • flirt casually - 気軽にフリートする

2. 危険や問題に近づく、軽率に関わる

危険との関係

flirtという単語は、危険や問題に対して、その重大さを十分に認識せずに近づいたり、軽率に関わったりする行為を表現する際にも使用されます。
The young athlete was flirting with disaster by ignoring his doctor's advice.
その若いアスリートは医師の忠告を無視することで、危険な状況に軽率に近づいていた。
  • flirt with danger - 危険に近づく
  • flirt with disaster - 破滅に近づく
  • flirt with death - 死と隣り合わせになる
  • flirt with the idea - アイデアを軽く考える
  • flirt with trouble - 問題に近づく
  • flirt with controversy - 物議を醸す状況に近づく
  • flirt with failure - 失敗に近づく

英英和

  • playful behavior intended to arouse sexual interest性的興味を刺激させる戯れの振る舞い戯れ
  • a seductive woman who uses her sex appeal to exploit men性的魅力を利用して男性につけ込む誘惑的な女性阿婆擦者
  • behave carelessly or indifferently; "Play about with a young girl's affection"不注意に、または、無関心にふるまう牽く
  • talk or behave amorously, without serious intentions; "The guys always try to chat up the new secretaries"; "My husband never flirts with other women"真剣ではなく、色っぽくしゃべり、または振舞う戯れる