サイトマップ 
 
 

charmの意味・覚え方・発音

charm

【名】 魅力、おまじない

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

charmの意味・説明

charmという単語は「魅力」や「おまじない」を意味します。人や物の引きつける力を表す言葉で、他人を惹きつける性質や、可愛らしさ、優雅さなどから来る印象を指します。このように、charmは人々や状況に対する感情的な反応を示す際に使われることが多いです。

また、charmは名詞として、特定の目的で作られたお守りやアクセサリー、さらには魔法的な力を持つものを指すこともあります。特に、ジュエリーや装飾品としての「チャーム」は、個人のスタイルを表現し、他の人々に自分のセンスをアピールする手段ともなります。この意味合いで使われる際、charmはファッションや文化的な要素と結びついています。

さらに、動詞のcharmは、誰かを引きつけたり、感動させたりする行為を指します。この使い方は、人間関係や社交的な場面での交流によく登場します。誰かの心をつかむような表現や行動を通じて、他者に良い印象を与えるために用いられることが多いです。

charmの基本例文

She has a charming smile.
彼女は魅力的な笑顔をしている。
The old town has a lot of charm.
古い町には多くの魅力がある。
The bracelet has a lot of charms on it.
ブレスレットにはたくさんのチャームがついている。

charmの使い方、かんたんガイド

1. 名詞「charm」の基本的な使い方(魅力・魅惑)

charm」は、「魅力」「魅惑」という意味の名詞です。人や物が持つ、人を引きつける特別な特質を表します。

She has a natural charm that attracts people.
彼女には人を引きつける自然な魅力があります。
The charm of the old town lies in its narrow streets and historic buildings.
その古い町の魅力は、狭い通りと歴史的な建物にあります。

2. 名詞「charm」の使い方(お守り・魔除け)

charm」は「お守り」「魔除け」という意味でも使われます。幸運をもたらしたり、悪いことから守ってくれると信じられている小さな物を表します。

She wears a lucky charm on her bracelet.
彼女はブレスレットに幸運のお守りをつけています。
He kept a charm in his pocket for protection.
彼は守護のためにポケットにお守りを入れていました。

3. 名詞「charm」の使い方(魔法・呪文)

charm」は「魔法」「呪文」という意味でも使われます。特に魔術や物語の中で、特定の効果をもたらす魔法的な言葉や行為を表します。

The witch cast a charm to make the prince fall in love.
魔女は王子を恋に落とすために呪文をかけました。
In the story, a powerful charm protected the castle from enemies.
物語の中では、強力な魔法が城を敵から守っていました。

4. 動詞「charm」の使い方(魅了する・魅惑する)

charm」は動詞として「魅了する」「魅惑する」という意味でも使われます。人を引きつけたり、好意的な印象を与えることを表します。

He charmed everyone at the party with his wit and humor.
彼は機知とユーモアでパーティーの全員を魅了しました。
The salesman tried to charm customers into buying expensive products.
その販売員は客を魅了して高価な商品を買わせようとしました。

5. 動詞「charm」の使い方(魔法をかける)

charm」は「魔法をかける」という意味でも使われます。特に物語や民間伝承の中で、魔法的な力で何かに影響を与えることを表します。

The wizard charmed the door to open only for him.
魔法使いはその扉に自分にだけ開くよう魔法をかけました。
In the fairy tale, the evil fairy charmed the princess to sleep for 100 years.
おとぎ話では、悪い妖精は王女に100年眠り続けるよう魔法をかけました。

6. 「charm bracelet」の形(チャームブレスレット)

charm bracelet」の形で、「チャームブレスレット」という意味になります。小さな装飾品や記念品がついたブレスレットを表します。

She collects charms for her charm bracelet from every country she visits.
彼女は訪れる国ごとにチャームブレスレット用の飾りを集めています。
My grandmother gave me her charm bracelet that tells the story of her life.
祖母は彼女の人生を物語るチャームブレスレットを私にくれました。

7. 「work like a charm」の形(とても効果的に働く)

「work like a charm」の形で、「とても効果的に働く」「魔法のように効く」という意味になります。何かが非常にうまく機能することを表します。

The new medicine worked like a charm and his fever was gone by morning.
新しい薬は魔法のように効いて、彼の熱は朝までに下がりました。
This old trick works like a charm every time I have computer problems.
この古いコツは、コンピューターに問題があるたびに毎回魔法のように効きます。

8. 「third time's the charm」の形(三度目の正直)

「third time's the charm」の形で、「三度目の正直」という意味になります。失敗した後の三度目の挑戦で成功することを表す表現です。

I failed the driving test twice, but third time's the charm, I hope.
運転免許の試験に2回失敗しましたが、三度目の正直になることを願っています。
She finally passed the exam on her third attempt. "Third time's the charm!" she exclaimed.
彼女はようやく3回目の挑戦で試験に合格しました。「三度目の正直ね!」と彼女は叫びました。

9. 「charm offensive」の形(魅力攻勢・魅力作戦)

charm offensive」の形で、「魅力攻勢」「魅力作戦」という意味になります。好意や支持を得るために行う計画的な魅力アピールを表します。

The politician launched a charm offensive to win back voters.
その政治家は有権者の支持を取り戻すために魅力攻勢を開始しました。
The company's charm offensive included free gifts and special discounts for customers.
その会社の魅力作戦には、顧客への無料ギフトと特別割引が含まれていました。

10. 「charm school」の形(マナー学校)

charm school」の形で、「マナー学校」という意味になります。礼儀作法や社交術を教える学校や講座を表します。

In the 1950s, many young women attended charm schools to learn proper etiquette.
1950年代には、多くの若い女性が適切なエチケットを学ぶためにマナー学校に通いました。
The company sent its sales team to a charm school to improve their interaction with customers.
その会社は営業チームを顧客との対応を改善するためにマナー学校に送りました。

まとめ

(品詞別の用法)

用法 意味 例文
charm(名詞) 魅力・魅惑 Have natural charm.
charm(名詞) お守り・魔除け Wear a lucky charm.
charm(名詞) 魔法・呪文 Cast a charm.
charm(動詞) 魅了する・魅惑する Charm the audience.
charm(動詞) 魔法をかける Charm an object.

(重要な表現)

用法 意味 例文
charm bracelet チャームブレスレット Wear a charm bracelet.
work like a charm とても効果的に働く The solution worked like a charm.
third time's the charm 三度目の正直 Third time's the charm.

(慣用表現)

用法 意味 例文
charm offensive 魅力攻勢・魅力作戦 Launch a charm offensive.
charm school マナー学校 Attend a charm school.

charm」は様々な意味と用法を持つ多様な単語です。名詞としては「魅力・魅惑」「お守り・魔除け」「魔法・呪文」などの意味があります。動詞としては「魅了する・魅惑する」「魔法をかける」という意味で使われます。「charm bracelet」(チャームブレスレット)、「work like a charm」(とても効果的に働く)、「third time's the charm」(三度目の正直)などの重要な表現があります。また、「charm offensive」(魅力攻勢・魅力作戦)、「charm school」(マナー学校)などの慣用表現も使われます。

charmの意味と概念

名詞

1. 魅力

魅力は他人を惹きつけたり、喜ばせたりする特質を指します。この言葉は人の性格や見た目、あるいは特定の状況に対して使われることが多く、特別な引力や興味を引き起こす力を持っています。魅力的な人や物は、周囲に好意を持たれる場合が多いです。
Her charm made her the center of attention at the party.
彼女の魅力がパーティーで彼女を注目の中心にした。

2. 魔法の呪文

この意味では、特定の効果を持つと信じられている言葉の組み合わせを示します。これらの呪文は、しばしば魔法や超自然的な力と関連付けられ、古代の伝承や物語の中で使われることがあります。文化によって、特定の儀式や儀礼と結びつけられることもあります。
The wizard recited an ancient charm to ward off evil spirits.
その魔法使いは悪霊を追い払うために古代の呪文を唱えた。

3. 幸運のお守り

この意味では、幸運をもたらすとされる物やシンボルを指します。多くの文化で、特定のアイテムやシンボルが人々に幸運をもたらすと信じられており、これらは日常生活の中で持ち歩かれたり、身に着けられたりします。宗教的な信念や民間信仰が影響することが多いです。
She carries a charm that is said to bring good luck.
彼女は幸運をもたらすと言われるお守りを持ち歩いている。

4. クォークのフレーバー

この意味では、物理学における特定の粒子の種類を指します。特に、クォークは基本的な素粒子であり、チャームクォークはそのフレーバーの一つです。この用語は一般的には物理学や高エネルギー物理学に関連して使用されることが多いです。
The charm quark plays a crucial role in particle physics.
チャームクォークは素粒子物理学において重要な役割を果たしている。

動詞

1. 魅了する

この意味の「charm」は、誰かを魅了したり、恋心を抱かせたりすることを表します。この動詞は、人間関係や社交的な場面で頻繁に使用されます。特に、魅力的な言動や外見を持つ人が、他の人を惹きつける際に使われることが多いです。
She charmed everyone at the party with her natural grace.
彼女はそのパーティーで自然な優雅さでみんなを魅了した。

2. 魔法で操る

この意味の「charm」は、魔法や呪文を使って何かを整理したり、特定の結果を引き起こしたりすることを指します。特にファンタジーや神話において魔法の力が使われる文脈で見られます。この用法は、現実の出来事ではなく、物語や伝説に関連して使われることが多いです。
The witch charmed the prince into falling in love with her.
その魔女は王子を自分に恋をさせるように操った。

3. 超自然的な力で守る

この意味では、「charm」は特定の人や物を悪い影響から守るために使う超自然的な力を指します。お守りや呪符などがこれに該当し、特に文化や宗教において信じられていることが多いです。この用法は、一般的に信じられた伝承や習慣に関連しています。
She hung a charm above the door to protect her home.
彼女は家を守るためにドアの上にお守りを掛けた。

4. 魅力を使って行動を誘発する

この意味では、「charm」を使って他人に行動させたり、影響を与えたりすることを示します。相手に対して魅力的なアプローチを使って、特定の反応を引き出す場合に使われ、多くの場合、社会的な文脈で用いられます。
He charmed his way into getting a promotion at work.
彼は職場で昇進を得るために魅力を使った。

charmの覚え方:語源

charmの語源は、ラテン語の「carmen」に由来します。この「carmen」は「歌」や「詩」を意味し、特に魔法や呪文を指すこともありました。古代の信仰においては、特別な言葉や音が力を持ち、物事に影響を与えると考えられていました。

その後、フランス語の「charme」を経て、英語に取り入れられました。このフランス語の「charme」は、同様に「魅力」や「魅了する力」を表しており、愛や良い印象を与える力を持つものとして使われていました。英語の「charm」は、単に物理的な魅力だけでなく、人物の性格や振る舞いがもたらす魅力も含まれるようになりました。

このように、charmという言葉は、元々の歌や呪文に関連した意味から発展し、現在では人や物が持つ魅力を指す言葉として広く用いられています。

charmの類語・関連語

  • attractionという単語は、魅力や引きつける力を指します。charmに比べて、より物理的または感情的に人を惹きつける意味合いが強いです。例えば、'The attraction of the city is its history.'(その街の魅力は歴史にある。)
  • appealという単語は、特に感情的な引力や興味を引く要素を指します。charmは一般的にもっと親しみやすい印象があるのに対し、appealはより幅広い文脈で使えます。例えば、'The appeal of the movie was its unique story.'(その映画の魅力は独特のストーリーにある。)
  • enchantmentという単語は、魔法的な魅力や夢中にさせる力を意味します。charmよりもファンタジーや神秘的な要素が強いです。例文:'The enchantment of the forest captivated them.'(その森の魅力は彼らを惹きつけた。)
  • charismaという単語は、人が持つ特別な魅力を指し、特にリーダーシップや人気に関連することが多いです。charmはより日常的な魅力に使われます。例えば、'His charisma made him a natural leader.'(彼の魅力が彼を自然なリーダーにした。)
  • allureという単語は、特に誘惑的な魅力を指します。charmは親しみやすい魅力を示すのに対し、allureは少し危険な引力を含むことがあります。例文:'The allure of adventure excited them.'(冒険の魅力が彼らをワクワクさせた。)


charmの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : attraction

attraction」は、何かが人を引きつける力や魅力を指します。これは物理的なもの(例:観光地や景観)や感情的なもの(例:人間関係や性格)に関連して使われることが多いです。特に、何かに対する興味や好奇心を示す際に使われ、ポジティブなニュアンスを持つ単語です。
charm」と「attraction」の違いは、ニュアンスにあります。「charm」は、一般に人や物の特別な魅力や親しみやすさを示し、時には魔法のような感覚を含むことがあります。例えば、誰かの「charm」はその人の性格や雰囲気から来るもので、他者との関係性に深く影響します。一方で「attraction」は、もっと広範囲で、何かに惹かれる力全般を指します。したがって、「charm」は個別の魅力を強調するのに対し、「attraction」はその魅力に対する反応や感情を示します。このように、日常会話においても使い分けが重要で、相手の魅力を称賛する際には「charm」、何かに惹かれる理由を述べる際には「attraction」を使うと良いでしょう。
The attraction of the city lies in its rich history and vibrant culture.
その都市の魅力は、豊かな歴史と活気ある文化にあります。
The charm of the city lies in its rich history and vibrant culture.
その都市の魅力は、豊かな歴史と活気ある文化にあります。
この文脈では、「attraction」と「charm」は完全に置き換え可能です。どちらも同じ内容を伝えており、都市の魅力を強調する表現として自然に使われています。

類語・関連語 2 : appeal

appeal」は、何かが人々の興味や関心を引く、または魅力的であるという意味を持つ単語です。この単語は、特に製品やアイデアが他の人にどのように受け入れられるかに関連して使われることが多いです。また、法的な文脈では「訴える」といった意味も持ちます。
charm」は、特に人や物が持つ特別な魅力や引きつける力を指します。ネイティブスピーカーは「charm」を、特定の人の性格や振る舞いに対して使うことが多く、感情的なつながりや親しみを感じさせる要素を強調します。一方で「appeal」は、より一般的で、物や状況が持つ魅力を示す際に使用されます。このため、両者は似た意味を持っていますが、使う場面やニュアンスには明確な違いがあります。
The colorful design of the product has a strong appeal to young people.
その商品のカラフルなデザインは若者に強い魅力を持っています。
The colorful design of the product has a strong charm for young people.
その商品のカラフルなデザインは若者に強い魅力を持っています。
この文脈では「appeal」と「charm」が置換可能です。両方の単語が、対象のデザインが若者にとってどれほど魅力的であるかを示すのに自然に使われています。
The new advertising campaign is designed to increase the appeal of the brand.
新しい広告キャンペーンはブランドの魅力を高めるように設計されています。

類語・関連語 3 : enchantment

enchantment」は、魔法のような魅力や魅惑を指し、特に心を奪うような美しさや神秘的な魅力を持つものに使われます。この単語は、何かが人を引きつける力を持っているときに使用され、しばしば夢のような、あるいは幻想的な感覚を伴います。
charm」と「enchantment」はどちらも魅力を表す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。「charm」は、一般的に人や物が持つ愛らしさや親しみやすさを指し、より日常的な文脈で使われます。一方で、「enchantment」は、特別な、あるいは魔法のような魅力を強調し、感情的な反応や夢のような体験を引き起こすことが多いです。例えば、ある風景が「enchantment」を持っていると言うと、その風景が見る人の心を奪うような特別な雰囲気を持っていることを示します。対して、「charm」は、友人の笑顔や小さな村の可愛らしさに対して使うことが多いです。このように、使う場面によって選ぶ単語が変わるため、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けます。
The garden was filled with an air of enchantment.
その庭は、魔法のような魅力に満ちていた。
The garden was filled with an air of charm.
その庭は、愛らしい魅力に満ちていた。
この文脈では、「enchantment」と「charm」はどちらも自然に使われていますが、前者はより幻想的な雰囲気を強調し、後者は親しみやすい印象を与えます。

類語・関連語 4 : charisma

charisma」は、人を引きつけたり魅了したりする特別な力や魅力を指します。一般的には、リーダーや有名人に見られるようなカリスマ性が感じられる場合に使われます。この言葉は、外見や性格にかかわらず、他者に強い印象を与える能力を表しています。
charm」と「charisma」は、どちらも魅力を表す言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「charm」は、一般的に親しみやすさや愛らしさを示す場合に使われ、個人の特性や行動に基づいています。一方で「charisma」は、特に強力で影響力のある魅力を指し、リーダーシップやカリスマ的な存在感を強調します。つまり、「charm」は日常の中での小さな魅力を、そして「charisma」は特別で影響力のある魅力を指していると言えるでしょう。
People are drawn to her because of her charisma.
彼女のカリスマ性に惹かれる人が多い。
People are drawn to her because of her charm.
彼女の魅力に惹かれる人が多い。
この文脈では、「charisma」と「charm」は置換可能です。ただし、charismaはより強い影響力を持つ魅力を意味し、一方でcharmは親しみやすさや愛らしさを示します。

類語・関連語 5 : allure

allure」は、魅力や引き寄せる力を意味する単語で、特に神秘的な魅力や誘惑的な要素を強調する際に使われます。この単語は、物理的な美しさだけでなく、内面的な魅力や特別な特徴によって他人を惹きつける様子を表現するのに適しています。
charm」は、一般的に親しみやすさや魅力を表現する言葉で、特にその人の性格や態度によって生まれる魅力を指します。たとえば、誰かが非常に魅力的である場合、その人の性格や行動が「charm」を生み出す要因となります。一方で「allure」は、より神秘的で誘惑的な要素を含むため、文脈によっては異なる印象を与えることがあります。たとえば、allureの方が、特定の状況や環境における強い引力や魅力を強調する際に適切です。また、allureは特に物や場所に対して使われることが多いですが、charmは人間に関する場合が多いです。これにより、ネイティブスピーカーは状況に応じてこの二つの単語を使い分けることができます。
The beautiful landscape had a unique allure that captivated every visitor.
その美しい風景は、すべての訪問者を魅了する独特の魅力を持っていた。
The beautiful landscape had a unique charm that captivated every visitor.
その美しい風景は、すべての訪問者を魅了する独特の魅力を持っていた。
この文脈では、allurecharmはほぼ同じ意味で使われていますが、allureはより神秘的な魅力を示唆することがあり、charmはその親しみやすさや個性的な魅力に焦点を当てています。
The magician's performance had an enticing allure that left the audience spellbound.
その魔法使いのパフォーマンスは観客を魅了する魅惑的な魅力を持っていた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

charmの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ハリー・ポッター呪文と魅力のガラスマグネットセット

【書籍の概要】
この「ハリー・ポッター」映画の魔法を祝う美しいコレクションには、異なる呪文名とシンボルが描かれた6つのガラスマグネットが含まれています。耐久性のあるこれらのガラスマグネットは、ペーパー、メモ、カード、写真を保持し展示するのに最適です。オフィスや自宅の金属または磁気表面で使用できます。

【「magnet」の用法やニュアンス】
「magnet」は日本語で「磁石」を意味し、物理的な磁力を持つ物体を指します。この書籍の文脈では、ガラスマグネットが主役であり、それは単に磁石としての機能だけでなく、アートとしての価値も持っています。呪文名とシンボルが描かれたマグネットは、ファンにとってハリー・ポッターの魔法の世界を日常生活に取り入れる楽しさを提供します。また、金属面に貼り付けることで、実用性と美しさを兼ね備えたアイテムとなっています。このように、magnetは単なる道具ではなく、ファンの愛情を反映したコレクターズアイテムとしても重要な役割を果たしています。


【書籍タイトルの和訳例】
チャームシティ

【書籍の概要】
著者マディソン・スマート・ベルが、ボルチモアの魅力と歴史を描いた作品。地元民の視点から、名所や知られざるスポットを紹介し、ボルチモアの多様性と個性を生き生きと伝えています。

【「charm」の用法やニュアンス】
この書籍での「charm」は、ボルチモアの独特な魅力や個性を指しています。「Charm City」という愛称は、街の文化や人々の温かさを反映したものです。著者は、街の歴史や文化を通じてその魅力を探求し、時には皮肉を交えながらも、ボルチモアの「charm」を称賛しています。このように「charm」は、単なる美しさを超えた、深い愛着や親しみを含む言葉として使われています。


【書籍タイトルの和訳例】
本当の幸運のお守り

【書籍の概要】
ミア・ロビンソンは双子の兄マーカスのバスケットボールの試合を応援してきたが、今年は彼女もチームの一員に。父からもらったバスケットボールのお守りを通じて、成功を信じるようになる。

【「charm」の用法やニュアンス】
この書籍での「charm」は、特に「幸運のお守り」として使われています。ミアは父から受け取ったバスケットボールのチャームを通じて、自分のプレーに対する自信や運を信じるようになります。このように、「charm」は物理的なアイテムだけでなく、精神的な支えや励ましの象徴としての意味合いも持っています。子どもたちにとって、こうした「charm」は自己肯定感やモチベーションを高める役割を果たす重要な要素となっています。


charmの会話例

charmの日常会話例

「charm」という単語は、主に「魅力」や「魔法」という意味で使われます。日常会話では、人や物の魅力を表現する際によく使われます。また、特定の状況や文脈では「人を魅了する能力」や「特別な引力」を示すこともあります。これにより、物事が持つ独特の魅力や、人が持つ特別な性質を強調する際に用いられます。

  1. 魅力
  2. 魔法

意味1: 魅力

この会話では、友人同士がある人の魅力について話しています。「charm」はその人の持つ特別な魅力を指しており、褒める文脈で使われています。

【Example 1】
A: Did you see Sarah at the party? She has such a natural charm!
B: パーティーでサラを見た?彼女は本当に自然な魅力があるね!
B: I know! Her charm just draws everyone in.
A: そうだよね!彼女の魅力はみんなを惹きつけるよね。
A: It's amazing how much charm she has.
B: 彼女が持っている魅力は本当に素晴らしいね。

意味2: 魔法

この会話では、友人が魔法のような出来事について話しています。「charm」はこの場合、特別な力や効果を持つものとして使われています。

【Example 1】
A: I can't believe how well the presentation went! It was like a charm worked.
B: プレゼンテーションがこんなにうまくいくなんて信じられない!まるで魔法がかかったみたいだね。
B: Yeah, it felt like everything fell into place perfectly, like a charm.
A: うん、すべてが完璧にうまくいった感じがした。まるで魔法みたいだったね。
A: I wish I could have that kind of charm for my next project!
B: 次のプロジェクトでもそんな魔法があったらいいのに!

charmのビジネス会話例

ビジネスシーンにおいて「charm」は、主に人の魅力やカリスマ性を指すことが多いです。特に営業やプレゼンテーションなどの場面で、相手に好印象を与えるための要素として使われることがあります。また、ブランドや商品においても、その魅力を表現する際に用いられることがあります。人や物の魅力を引き出すことが、ビジネス成功の鍵となる場合が多いです。

  1. 人の魅力やカリスマ性
  2. ブランドや商品の特徴的な魅力

意味1: 人の魅力やカリスマ性

この会話では、営業マンが顧客に対して自社の製品をアピールする中で、相手の魅力を引き出すことが重要であることを示しています。「charm」がこの文脈で使われることで、相手との信頼関係を築くための要素としての重要性が強調されています。

【Example 1】
A: I think your charm really helps in gaining the client's trust.
あなたの魅力がクライアントの信頼を得るのに本当に役立っていると思います。
B: Thank you! I believe that a good charm can make a huge difference in our deals.
ありがとう!良い魅力が私たちの取引に大きな違いをもたらすと信じています。

【Example 2】

A: Your presentation had a lot of charm, which engaged the audience.
あなたのプレゼンテーションには多くの魅力があり、聴衆を引き込んでいました。
B: I try to incorporate charm into my speaking style to connect better with people.
私は人々とより良くつながるために、話し方に魅力を取り入れるようにしています。

【Example 3】

A: It's important to have charm during negotiations to reach a favorable outcome.
交渉中に魅力を持つことが、望ましい結果を得るために重要です。
B: Absolutely! A little charm can go a long way in business.
その通りです!少しの魅力がビジネスで大きな影響を与えることがあります。

意味2: ブランドや商品の特徴的な魅力

この会話では、マーケティング担当者が製品の魅力について話し合っています。「charm」が商品やブランドに関する話題で使われており、消費者の興味を引くために必要な要素として位置づけられています。魅力のある商品が市場で成功する可能性が高いことが示されています。

【Example 1】
A: Our new product has a unique charm that sets it apart from competitors.
私たちの新製品には競合他社とは異なる独自の魅力があります。
B: Yes, that charm could attract more customers to our brand.
はい、その魅力が私たちのブランドにもっと多くの顧客を引き寄せるかもしれません。

【Example 2】

A: How do we showcase the charm of our services in the advertisement?
私たちのサービスの魅力を広告でどのようにアピールしますか?
B: We should focus on the unique features that add to its charm.
私たちは、その魅力を高める独自の特徴に焦点を当てるべきです。

【Example 3】

A: The charm of our brand lies in its commitment to quality.
私たちのブランドの魅力は、その品質へのこだわりにあります。
B: Exactly! That charm is what keeps our customers coming back.
その通りです!その魅力が私たちの顧客を再び引き寄せる要因です。

charmのいろいろな使用例

名詞

1. 魅力・魅力的な特徴

魅力のある性質

charm という単語は、人や物の魅力や引きつける特性を指します。魅力は他者に好感を持たせたり興味を引き起こしたりする力があります。
Her charm made everyone feel comfortable around her.
彼女の魅力は、周りの人々を居心地良くさせた。
  • charming personality - 魅力的な人格
  • natural charm - 自然な魅力
  • captivating charm - 魅了する魅力
  • irresistible charm - 抵抗できない魅力
  • charming smile - 魅力的な笑顔
  • charming voice - 魅力的な声
  • undeniable charm - 認めざるを得ない魅力
  • subtle charm - 微妙な魅力
  • personal charm - 個人の魅力
  • enchanting charm - 魅惑的な魅力

2. 魔法的な力を持つ言葉や物

呪文やお守りの意義

charm は魔法的な力を持つとされる特定の言葉や物を指すこともあります。これらはしばしば幸運や特定の結果をもたらす目的で使用されます。
The charm he carried was said to bring good luck.
彼が持っていたお守りは、幸運をもたらすと言われていた。
  • magical charm - 魔法のお守り
  • lucky charm - 幸運のお守り
  • protective charm - お守りの保護
  • charm bracelet - お守りのブレスレット
  • ancient charm - 古代のお守り
  • personal charm - 個人のお守り
  • love charm - 恋の呪文
  • talismanic charm - タリスマン的なお守り
  • charm spell - お守りの呪文
  • charm of protection - 保護のお守り

3. 幸運をもたらすもの

幸運と成功の関連性

また、charm は幸運をもたらすと信じられている物を指すこともあり、これにより特定の目的達成において成功をもたらすとされています。
Many people believe in the power of a charm to bring success in life.
多くの人々は、人生において成功をもたらすための魅力の力を信じている。
  • good luck charm - 幸運をもたらすもの
  • charm for success - 成功のためのお守り
  • prosperity charm - 繁栄のためのお守り
  • charm for wealth - 富のためのお守り
  • positive charm - ポジティブな魅力
  • charm of fortune - 幸運の魅力
  • charm of happiness - 幸せの魅力
  • charm of opportunity - チャンスのお守り
  • fortune-telling charm - 予知のお守り
  • charm that attracts - 引き付けるお守り

4. 物理学における「チャーム」

クォークのフレーバー

物理学では、charm は六つのクォークの一つである「チャーム」に関連付けられています。この用語は主に粒子物理学の文脈で使用されます。
The charm quark has a unique property among the six flavors of quarks.
チャームクォークは、六つのフレーバーの中でユニークな特性を持っている。
  • charm quark - チャームクォーク
  • charm flavor - チャームフレーバー
  • charm production - チャームの生成
  • charm physics - チャーム物理学
  • charm particle - チャーム粒子
  • charm interactions - チャームの相互作用
  • particle with charm - チャームを持つ粒子
  • charm decay - チャーム崩壊
  • charm resonance - チャーム共鳴
  • heavy charm - 重いチャーム

動詞

1. 他者を魅了する、愛情を引き起こす

魅了する

charmという単語は、他者を引きつけたり、魅了する行為を表現します。この意味では、相手の感情や注意を惹くために使われることが多いです。
She tried to charm him with her smile.
彼女は彼を笑顔で魅了しようとしました。
  • charm someone - 誰かを魅了する
  • charm the audience - 観客を魅了する
  • charm your way into - ...に巧みに入り込む
  • charm my friends - 友達を魅了する
  • charm your way out of - ...から巧みに逃れる
  • charm her with words - 言葉で彼女を魅了する
  • charm people - 人々を魅了する

誘発する

また、charmは相手を特定の行動に誘導する際にも使われます。この場合、特有の魅力を利用して行動を引き出すニュアンスが含まれます。
He can charm anyone into helping him.
彼は誰でも手助けする気にさせることができます。
  • charm someone into doing - 誰かを...させるように魅了する
  • charm people into agreeing - 人々を同意させるように魅了する
  • charm his friends into participating - 友達を参加させるように魅了する
  • charm the boss into a raise - 上司を昇給させるように魅了する
  • charm the committee into approving - 委員会を承認させるように魅了する
  • charm myself into action - 自分を行動させるように魅了する

2. 魔法や呪文で操る

超自然的な力を介して操る

charmは、魔法や呪文を使って他者を操る行為を指すこともあります。この場合は、超自然的なものに関連した文脈で使われることが多いです。
The witch could charm the villagers with her spells.
その魔女は呪文で村人たちを魅了することができました。
  • charm with spells - 呪文で魅了する
  • charm someone with magic - 魔法で誰かを魅了する
  • charm the crowd with illusions - 幻影で群衆を魅了する
  • charm the animals with a song - 歌で動物を魅了する
  • charm them to obey - 従わせるために魅了する
  • charm the evil spirits - 邪悪な霊を魅了する

影響を与える手段としての使用

さらに、charmは単に他者の心や行動に影響を及ぼす手段としても使われます。ここでは、物理的または非物理的な手段で魅了することが強調されます。
He used his charm to persuade the crowd.
彼は自分の魅力を使って群衆を説得しました。
  • charm the audience with charisma - カリスマ性で観客を魅了する
  • charm others with your personality - あなたの性格で他者を魅了する
  • charm them into submission - 彼らを服従させるために魅了する
  • charm others with confidence - 自信を持って他者を魅了する
  • charm them into believing - 彼らを信じるように魅了する

英英和

  • a verbal formula believed to have magical force; "he whispered a spell as he moved his hands"; "inscribed around its base is a charm in Balinese"不思議な力を持つと考えられる言語の様式魔法
    例:inscribed around its base is a charm in Balinese その根元の彫刻はバリのまじないである
  • something believed to bring good luck幸運をもたらすと信じられているもの魔除け
  • attract; cause to be enamored; "She captured all the men's hearts"引き付ける魅惑
  • attractiveness that interests or pleases or stimulates; "his smile was part of his appeal to her"興味を持たせ、喜ばせ、刺激を与える魅力魅力

この単語が含まれる単語帳